Ferheng

ku Di texsiyê de   »   pl W taksówce

38 [sî û heşt]

Di texsiyê de

Di texsiyê de

38 [trzydzieści osiem]

W taksówce

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Polandî Bazî Zêde
Ji kerema xwe re li texsiyekê bigerin. P--szę ---w---taks-w--. P_____ w_____ t________ P-o-z- w-z-a- t-k-ó-k-. ----------------------- Proszę wezwać taksówkę. 0
Bihayê heya îstgeha trênê çiqas e? Il- k-s-tu-e ---s--o --o-ca? I__ k_______ k___ d_ d______ I-e k-s-t-j- k-r- d- d-o-c-? ---------------------------- Ile kosztuje kurs do dworca? 0
Bihayê heya balafirgehê çiqas e? Il--k-s-tuj- --r--na -ot--s-o? I__ k_______ k___ n_ l________ I-e k-s-t-j- k-r- n- l-t-i-k-? ------------------------------ Ile kosztuje kurs na lotnisko? 0
Ji kerema xwe re rasterast. Pro-zę-j---ać-p-ost-. P_____ j_____ p______ P-o-z- j-c-a- p-o-t-. --------------------- Proszę jechać prosto. 0
Ji kerema xwe re li vir milê rastê. Proszę s--ę-ić-t--a- w ---w-. P_____ s______ t____ w p_____ P-o-z- s-r-c-ć t-t-j w p-a-o- ----------------------------- Proszę skręcić tutaj w prawo. 0
Ji kerema xwe re li wir ji koşeyê milê çepê. Pr-----tut-j-n- -o-u-s-r-c---- l--o. P_____ t____ n_ r___ s______ w l____ P-o-z- t-t-j n- r-g- s-r-c-ć w l-w-. ------------------------------------ Proszę tutaj na rogu skręcić w lewo. 0
Lezgîniya min heye. Ś--es---m--si-. Ś______ m_ s___ Ś-i-s-y m- s-ę- --------------- Śpieszy mi się. 0
Wextê min heye. M-m c-as. M__ c____ M-m c-a-. --------- Mam czas. 0
Ji kerema xwe re hinekî din hêdî bajon. P--sz-----h-- ----i-j. P_____ j_____ w_______ P-o-z- j-c-a- w-l-i-j- ---------------------- Proszę jechać wolniej. 0
Ji kerema xwe re li vir rawestin. P-o-zę --ę t-ta--zatr-y---. P_____ s__ t____ z_________ P-o-z- s-ę t-t-j z-t-z-m-ć- --------------------------- Proszę się tutaj zatrzymać. 0
Ji kerema xwe re xulekekê bisekinin. P-os---ch-i-ę z-c-e-ać. P_____ c_____ z________ P-o-z- c-w-l- z-c-e-a-. ----------------------- Proszę chwilę zaczekać. 0
Ez hema aniha têm. Z--a--wrac-m. Z____ w______ Z-r-z w-a-a-. ------------- Zaraz wracam. 0
Ji kerema xwe re ji min re girtekekê bidin. P-o-z--- pokw------i--/---r---n. P_____ o p___________ / p_______ P-o-z- o p-k-i-o-a-i- / p-r-g-n- -------------------------------- Proszę o pokwitowanie / paragon. 0
Perê min e hûr tine ne. Nie-m-m d-obn-c-. N__ m__ d________ N-e m-m d-o-n-c-. ----------------- Nie mam drobnych. 0
Wiha temam e, ya zêde bila ji we re be. D--ęk-j---R-s-ty-nie--r----. D________ R_____ n__ t______ D-i-k-j-. R-s-t- n-e t-z-b-. ---------------------------- Dziękuję. Reszty nie trzeba. 0
Min bibin vê navnîşanê. Pros-ę --i----wieź- p-- t------es. P_____ m___ z______ p__ t__ a_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć p-d t-n a-r-s- ---------------------------------- Proszę mnie zawieźć pod ten adres. 0
Min bibine otêla min. P-os---m------wieź---o m---g--h--el-. P_____ m___ z______ d_ m_____ h______ P-o-z- m-i- z-w-e-ć d- m-j-g- h-t-l-. ------------------------------------- Proszę mnie zawieźć do mojego hotelu. 0
Min bibine plajê. P----- --ie -awieź- -- -l--ę. P_____ m___ z______ n_ p_____ P-o-z- m-i- z-w-e-ć n- p-a-ę- ----------------------------- Proszę mnie zawieźć na plażę. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -