| Heya ku baran bisekine raweste. |
等--,--- 雨- 。
等___ 等_ 雨_ 。
等-吧- 等- 雨- 。
------------
等等吧, 等到 雨停 。
0
d-n---ěng --,---n---o----t-n-.
d___ d___ b__ d______ y_ t____
d-n- d-n- b-, d-n-d-o y- t-n-.
------------------------------
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
Heya ku baran bisekine raweste.
等等吧, 等到 雨停 。
děng děng ba, děngdào yǔ tíng.
|
| Heya ku ez amade bim li bendê be. |
等等---等到 - -- 。
等___ 等_ 我 做_ 。
等-吧- 等- 我 做- 。
--------------
等等吧, 等到 我 做完 。
0
Děn--dě------ --n-d-- -ǒ z---w-n.
D___ d___ b__ d______ w_ z__ w___
D-n- d-n- b-, d-n-d-o w- z-ò w-n-
---------------------------------
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
Heya ku ez amade bim li bendê be.
等等吧, 等到 我 做完 。
Děng děng ba, děngdào wǒ zuò wán.
|
| Heya ku ew cardin vegere raweste. |
等等-- 等到 - -来 。
等___ 等_ 他 回_ 。
等-吧- 等- 他 回- 。
--------------
等等吧, 等到 他 回来 。
0
D--g děng--a- děngdà- -ā--uí---.
D___ d___ b__ d______ t_ h______
D-n- d-n- b-, d-n-d-o t- h-í-á-.
--------------------------------
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
Heya ku ew cardin vegere raweste.
等等吧, 等到 他 回来 。
Děng děng ba, děngdào tā huílái.
|
| Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe. |
我-要-等到-头- - 。
我 要 等_ 头_ 干 。
我 要 等- 头- 干 。
-------------
我 要 等到 头发 干 。
0
W----o-d--g-----óuf- g--.
W_ y__ d______ t____ g___
W- y-o d-n-d-o t-u-ǎ g-n-
-------------------------
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
Ez li bendê me heya ku porê min ziwa dibe.
我 要 等到 头发 干 。
Wǒ yào děngdào tóufǎ gàn.
|
| Ez li bendê me heya ku fîlm diqede. |
我-- 等--电- 结束 。
我 要 等_ 电_ 结_ 。
我 要 等- 电- 结- 。
--------------
我 要 等到 电影 结束 。
0
Wǒ y----ě---à- di-n-ǐ----i--h-.
W_ y__ d______ d_______ j______
W- y-o d-n-d-o d-à-y-n- j-é-h-.
-------------------------------
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
Ez li bendê me heya ku fîlm diqede.
我 要 等到 电影 结束 。
Wǒ yào děngdào diànyǐng jiéshù.
|
| Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim. |
我 要-等- -绿- ---绿--。
我 要 等_ 红__ 变_ 绿_ 。
我 要 等- 红-灯 变- 绿- 。
------------------
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
0
W- -à----ngdà----n--ǜd--- bi-- c-é---l-dēn-.
W_ y__ d______ h_________ b___ c____ l______
W- y-o d-n-d-o h-n-l-d-n- b-à- c-é-g l-d-n-.
--------------------------------------------
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
|
Heya ku lempeya kesk vêdikeve ez li bendê dimînim.
我 要 等到 红绿灯 变成 绿灯 。
Wǒ yào děngdào hónglǜdēng biàn chéng lǜdēng.
|
| Tu yê kengî biçî betlanê? |
你 什- 时候-去-度假 ?
你 什_ 时_ 去 度_ ?
你 什- 时- 去 度- ?
--------------
你 什么 时候 去 度假 ?
0
Nǐ -h--m--s----u--ù--ù-ià?
N_ s_____ s_____ q_ d_____
N- s-é-m- s-í-ò- q- d-j-à-
--------------------------
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
|
Tu yê kengî biçî betlanê?
你 什么 时候 去 度假 ?
Nǐ shénme shíhòu qù dùjià?
|
| Beriya betlaneya havînê? |
还要 在-假-前 -去 吗-?
还_ 在____ 就_ 吗 ?
还- 在-假-前 就- 吗 ?
---------------
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
0
H-- --o-zài-s-ǔ-ià z--qi-- ji--qù -a?
H__ y__ z__ s_____ z______ j__ q_ m__
H-i y-o z-i s-ǔ-i- z-ī-i-n j-ù q- m-?
-------------------------------------
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
|
Beriya betlaneya havînê?
还要 在暑假之前 就去 吗 ?
Hái yào zài shǔjià zhīqián jiù qù ma?
|
| Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê. |
是-- -暑假开始---就---。
是__ 在______ 就 去 。
是-, 在-假-始-前 就 去 。
-----------------
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
0
Shì a, zài----j-- -āi-h--zhī--á------q-.
S__ a_ z__ s_____ k_____ z______ j__ q__
S-ì a- z-i s-ǔ-i- k-i-h- z-ī-i-n j-ù q-.
----------------------------------------
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
|
Belê, beriya destpêkirina betlaneya havînê.
是啊, 在暑假开始之前 就 去 。
Shì a, zài shǔjià kāishǐ zhīqián jiù qù.
|
| Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike. |
要 在冬-到来之前--把 房顶----。
要 在_______ 把 房_ 修_ 。
要 在-天-来-前- 把 房- 修- 。
--------------------
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
0
Y-o---i-dō-g-i-- dào-á- --īqi-n,-b- --ng-d--g--i--ǎo.
Y__ z__ d_______ d_____ z_______ b_ f___ d___ x______
Y-o z-i d-n-t-ā- d-o-á- z-ī-i-n- b- f-n- d-n- x-ū-ǎ-.
-----------------------------------------------------
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
|
Beriya destpêkirina zivistanê serban tamîr bike.
要 在冬天到来之前, 把 房顶 修好 。
Yào zài dōngtiān dàolái zhīqián, bǎ fáng dǐng xiūhǎo.
|
| Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo. |
洗--你-手, - -上桌 ---。
洗_ 你___ 在 你__ 之_ 。
洗- 你-手- 在 你-桌 之- 。
------------------
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
0
Xǐ xǐ-n- de-s---,-zài -- shàng--h-ō z-ī--án.
X_ x_ n_ d_ s____ z__ n_ s____ z___ z_______
X- x- n- d- s-ǒ-, z-i n- s-à-g z-u- z-ī-i-n-
--------------------------------------------
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
|
Beriya ku tu li ser masê rûnê, destên xwe bişo.
洗洗 你的手, 在 你上桌 之前 。
Xǐ xǐ nǐ de shǒu, zài nǐ shàng zhuō zhīqián.
|
| Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire. |
关上-窗-- ------ 。
关_ 窗__ 在_____ 。
关- 窗-, 在-外-之- 。
---------------
关上 窗户, 在你外出之前 。
0
Gu-ns--n- -h---g--,-z-i -ǐ ---c-ū --īq-á-.
G________ c________ z__ n_ w_____ z_______
G-ā-s-à-g c-u-n-h-, z-i n- w-i-h- z-ī-i-n-
------------------------------------------
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
|
Beriya ku tu derkevî derve, camê bigire.
关上 窗户, 在你外出之前 。
Guānshàng chuānghù, zài nǐ wàichū zhīqián.
|
| Tu yê kengî bê malê? |
你-什--候--家 ?
你 什___ 回_ ?
你 什-时- 回- ?
-----------
你 什么时候 回家 ?
0
N--shén-----í-òu -u- ---?
N_ s_____ s_____ h__ j___
N- s-é-m- s-í-ò- h-í j-ā-
-------------------------
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
|
Tu yê kengî bê malê?
你 什么时候 回家 ?
Nǐ shénme shíhòu huí jiā?
|
| Piştî waneyê. |
下- 以----?
下_ 以_ 吗 ?
下- 以- 吗 ?
---------
下课 以后 吗 ?
0
X-à-- --hòu --?
X____ y____ m__
X-à-è y-h-u m-?
---------------
Xiàkè yǐhòu ma?
|
Piştî waneyê.
下课 以后 吗 ?
Xiàkè yǐhòu ma?
|
| Belê, piştî ku wane qediya. |
是啊--- 上完课 。
是__ 等 上__ 。
是-, 等 上-课 。
-----------
是啊, 等 上完课 。
0
S-ì-a, -ě-- s-à-- w----è.
S__ a_ d___ s____ w__ k__
S-ì a- d-n- s-à-g w-n k-.
-------------------------
Shì a, děng shàng wán kè.
|
Belê, piştî ku wane qediya.
是啊, 等 上完课 。
Shì a, děng shàng wán kè.
|
| Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî. |
车--之后, 他------ 了-。
车_ 之__ 他 不_ 工_ 了 。
车- 之-, 他 不- 工- 了 。
------------------
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
0
C--hu- z-īhò-,-t--bù-éng --n--uòle.
C_____ z______ t_ b_____ g_________
C-ē-u- z-ī-ò-, t- b-n-n- g-n-z-ò-e-
-----------------------------------
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
|
Piştî ku qeza kir, ew êdî nexebitî.
车祸 之后, 他 不能 工作 了 。
Chēhuò zhīhòu, tā bùnéng gōngzuòle.
|
| Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê. |
失业---,-他-去了 -国 。
失_ 之__ 他 去_ 美_ 。
失- 之-, 他 去- 美- 。
----------------
失业 之后, 他 去了 美国 。
0
S-----zh-hò----ā qù-e m-----.
S____ z______ t_ q___ m______
S-ī-è z-ī-ò-, t- q-l- m-i-u-.
-----------------------------
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
|
Piştî ku karê xwe winda kir, çû Emerîkayê.
失业 之后, 他 去了 美国 。
Shīyè zhīhòu, tā qùle měiguó.
|
| Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû. |
去- -- 以后, 他 就---了-富人 。
去_ 美_ 以__ 他 就 变__ 富_ 。
去- 美- 以-, 他 就 变-了 富- 。
----------------------
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
0
Q-l--mě-g-------u- --------iàn---éng-- -ù---n.
Q___ m_____ y_____ t_ j__ b___ c______ f_ r___
Q-l- m-i-u- y-h-u- t- j-ù b-à- c-é-g-e f- r-n-
----------------------------------------------
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
|
Ew, piştî ku çû Emerîkayê dewlemend bû.
去了 美国 以后, 他 就 变成了 富人 。
Qùle měiguó yǐhòu, tā jiù biàn chéngle fù rén.
|