| Buroya geştiyariyê li kû ye? |
प-्----म-हिती कार्-ालय क--- आहे?
प____ मा__ का____ कु_ आ__
प-्-ट- म-ह-त- क-र-य-ल- क-ठ- आ-े-
--------------------------------
पर्यटक माहिती कार्यालय कुठे आहे?
0
p-ryaṭ-ka -ā-i-- k-ryā-a-a-----ē -hē?
p________ m_____ k________ k____ ā___
p-r-a-a-a m-h-t- k-r-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē-
-------------------------------------
paryaṭaka māhitī kāryālaya kuṭhē āhē?
|
Buroya geştiyariyê li kû ye?
पर्यटक माहिती कार्यालय कुठे आहे?
paryaṭaka māhitī kāryālaya kuṭhē āhē?
|
| Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye? |
आ-ल्य--व- श-राचा-नका-- --- क-?
आ______ श___ न__ आ_ का_
आ-ल-य-ज-ळ श-र-च- न-ा-ा आ-े क-?
------------------------------
आपल्याजवळ शहराचा नकाशा आहे का?
0
Ā-aly-j--aḷa ś--arāc- na-ā-ā ā-ē --?
Ā___________ ś_______ n_____ ā__ k__
Ā-a-y-j-v-ḷ- ś-h-r-c- n-k-ś- ā-ē k-?
------------------------------------
Āpalyājavaḷa śaharācā nakāśā āhē kā?
|
Ji bo min nexşeyeke we ye bajêr heye?
आपल्याजवळ शहराचा नकाशा आहे का?
Āpalyājavaḷa śaharācā nakāśā āhē kā?
|
| Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike? |
इथ--ह-टेलची---ल- आ-क-षि--कर----तो-का?
इ_ हॉ___ खो_ आ____ क_ श__ का_
इ-े ह-ट-ल-ी ख-ल- आ-क-ष-त क-ू श-त- क-?
-------------------------------------
इथे हॉटेलची खोली आरक्षित करू शकतो का?
0
I--- --ṭ-l-c--k---- ---k--ta k-r- ś-k-t---ā?
I___ h_______ k____ ā_______ k___ ś_____ k__
I-h- h-ṭ-l-c- k-ō-ī ā-a-ṣ-t- k-r- ś-k-t- k-?
--------------------------------------------
Ithē hŏṭēlacī khōlī ārakṣita karū śakatō kā?
|
Mirov dikare li vir odeyeke otêlê rezerve bike?
इथे हॉटेलची खोली आरक्षित करू शकतो का?
Ithē hŏṭēlacī khōlī ārakṣita karū śakatō kā?
|
| Taxa kevin ya bajêr li kû ye? |
ज-न- -ह- कु-- --े?
जु_ श__ कु_ आ__
ज-न- श-र क-ठ- आ-े-
------------------
जुने शहर कुठे आहे?
0
Ju-ē---ha-a--uṭh---hē?
J___ ś_____ k____ ā___
J-n- ś-h-r- k-ṭ-ē ā-ē-
----------------------
Junē śahara kuṭhē āhē?
|
Taxa kevin ya bajêr li kû ye?
जुने शहर कुठे आहे?
Junē śahara kuṭhē āhē?
|
| Dêr li kû ye? |
चर्--क-ठ- --े?
च__ कु_ आ__
च-्- क-ठ- आ-े-
--------------
चर्च कुठे आहे?
0
C-------ṭ-- -h-?
C____ k____ ā___
C-r-a k-ṭ-ē ā-ē-
----------------
Carca kuṭhē āhē?
|
Dêr li kû ye?
चर्च कुठे आहे?
Carca kuṭhē āhē?
|
| Muze li kû ye? |
वस-तुसंग्-हा-----ठे आह-?
व________ कु_ आ__
व-्-ु-ं-्-ह-ल- क-ठ- आ-े-
------------------------
वस्तुसंग्रहालय कुठे आहे?
0
V-s-u-a-grah-la-a--u----āhē?
V________________ k____ ā___
V-s-u-a-g-a-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē-
----------------------------
Vastusaṅgrahālaya kuṭhē āhē?
|
Muze li kû ye?
वस्तुसंग्रहालय कुठे आहे?
Vastusaṅgrahālaya kuṭhē āhē?
|
| Pûl li ku têne kirîn? |
टप-- ति----कुठे---ेदी---- शकतो?
ट__ ति__ कु_ ख__ क_ श___
ट-ा- त-क-ट क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-?
-------------------------------
टपाल तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो?
0
Ṭa-āl--tik-ṭ--kuṭ-ē-kharēdī-ka-- -a---ō?
Ṭ_____ t_____ k____ k______ k___ ś______
Ṭ-p-l- t-k-ṭ- k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-?
----------------------------------------
Ṭapāla tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
|
Pûl li ku têne kirîn?
टपाल तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो?
Ṭapāla tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
|
| Kulîlk lu kû têne kirîn? |
फ-ले -ु-े खर--ी --- --तो?
फू_ कु_ ख__ क_ श___
फ-ल- क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-?
-------------------------
फूले कुठे खरेदी करू शकतो?
0
P-ū-ē ku-h- -har----k-r- śa-a-ō?
P____ k____ k______ k___ ś______
P-ū-ē k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-?
--------------------------------
Phūlē kuṭhē kharēdī karū śakatō?
|
Kulîlk lu kû têne kirîn?
फूले कुठे खरेदी करू शकतो?
Phūlē kuṭhē kharēdī karū śakatō?
|
| Bilêt li kû têne kirîn? |
त-कीट--ुठ--खरेद---रू-श-त-?
ति__ कु_ ख__ क_ श___
त-क-ट क-ठ- ख-े-ी क-ू श-त-?
--------------------------
तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो?
0
T--īṭa ku--- -harēdī----ū --ka-ō?
T_____ k____ k______ k___ ś______
T-k-ṭ- k-ṭ-ē k-a-ē-ī k-r- ś-k-t-?
---------------------------------
Tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
|
Bilêt li kû têne kirîn?
तिकीट कुठे खरेदी करू शकतो?
Tikīṭa kuṭhē kharēdī karū śakatō?
|
| Bender li kû ye? |
बंद- कुठे आहे?
बं__ कु_ आ__
ब-द- क-ठ- आ-े-
--------------
बंदर कुठे आहे?
0
B-ndar--kuṭhē--h-?
B______ k____ ā___
B-n-a-a k-ṭ-ē ā-ē-
------------------
Bandara kuṭhē āhē?
|
Bender li kû ye?
बंदर कुठे आहे?
Bandara kuṭhē āhē?
|
| Bazar li kû ye? |
बा---र-------हे?
बा__ कु_ आ__
ब-ज-ा- क-ठ- आ-े-
----------------
बाज़ार कुठे आहे?
0
Bāzāra -uṭ-- ā-ē?
B_____ k____ ā___
B-z-r- k-ṭ-ē ā-ē-
-----------------
Bāzāra kuṭhē āhē?
|
Bazar li kû ye?
बाज़ार कुठे आहे?
Bāzāra kuṭhē āhē?
|
| Şato li kû ye? |
कि-्ले-ह-- ---े-आह-?
कि_____ कु_ आ__
क-ल-ल-म-ा- क-ठ- आ-े-
--------------------
किल्लेमहाल कुठे आहे?
0
K-l-ēma-ā-- k-ṭ------?
K__________ k____ ā___
K-l-ē-a-ā-a k-ṭ-ē ā-ē-
----------------------
Killēmahāla kuṭhē āhē?
|
Şato li kû ye?
किल्लेमहाल कुठे आहे?
Killēmahāla kuṭhē āhē?
|
| Gera bi rêber kengî dest pê dike? |
म--्ग-र्--ा-ह -स-े-- --- --ी--ु-ू-हो-े?
मा________ अ___ स__ क_ सु_ हो__
म-र-ग-र-श-ा-ह अ-ल-ल- स-ल क-ी स-र- ह-त-?
---------------------------------------
मार्गदर्शकासह असलेली सहल कधी सुरू होते?
0
Mār---arśak-sa----s---lī -----a-k-d-- sur------?
M_______________ a______ s_____ k____ s___ h____
M-r-a-a-ś-k-s-h- a-a-ē-ī s-h-l- k-d-ī s-r- h-t-?
------------------------------------------------
Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kadhī surū hōtē?
|
Gera bi rêber kengî dest pê dike?
मार्गदर्शकासह असलेली सहल कधी सुरू होते?
Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kadhī surū hōtē?
|
| Gera bi rêber kengî diqede? |
मार--दर्-क-सह-अस---- सह- क-त- -ा-ता संपत-?
मा________ अ___ स__ कि_ वा__ सं___
म-र-ग-र-श-ा-ह अ-ल-ल- स-ल क-त- व-ज-ा स-प-े-
------------------------------------------
मार्गदर्शकासह असलेली सहल किती वाजता संपते?
0
Mār-ada-śa-ā--ha-asa---ī sah--a--i-- -āja-ā -a---tē?
M_______________ a______ s_____ k___ v_____ s_______
M-r-a-a-ś-k-s-h- a-a-ē-ī s-h-l- k-t- v-j-t- s-m-a-ē-
----------------------------------------------------
Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kitī vājatā sampatē?
|
Gera bi rêber kengî diqede?
मार्गदर्शकासह असलेली सहल किती वाजता संपते?
Mārgadarśakāsaha asalēlī sahala kitī vājatā sampatē?
|
| Gera birêber çiqasî dikişîne? |
ह- -ह--क--ी व-ळ-च--त-- / ---ी ----ं-- ----?
ही स__ कि_ वे_ चा___ / कि_ ता__ अ___
ह- स-ल क-त- व-ळ च-ल-े- / क-त- त-स-ं-ी अ-त-?
-------------------------------------------
ही सहल किती वेळ चालते? / किती तासांची असते?
0
Hī---hala ki-- -ēḷ---ā----- / -i---tā----cī a-a-ē?
H_ s_____ k___ v___ c______ / K___ t______ a_____
H- s-h-l- k-t- v-ḷ- c-l-t-? / K-t- t-s-n-c- a-a-ē-
--------------------------------------------------
Hī sahala kitī vēḷa cālatē? / Kitī tāsān̄cī asatē?
|
Gera birêber çiqasî dikişîne?
ही सहल किती वेळ चालते? / किती तासांची असते?
Hī sahala kitī vēḷa cālatē? / Kitī tāsān̄cī asatē?
|
| Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim. |
मल--ज-्---ब-लू -क-ा-ा मा---दर्---प-ह--े.
म_ ज___ बो_ श___ मा______ पा___
म-ा ज-्-न ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-.
----------------------------------------
मला जर्मन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे.
0
Ma-- jarm-na b--ū-śa---ārā-m-rg-d-rśaka p-h--ē.
M___ j______ b___ ś_______ m___________ p______
M-l- j-r-a-a b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-.
-----------------------------------------------
Malā jarmana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
|
Ez rêberekî/ê bi Elmanî diaxive dixwazim.
मला जर्मन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे.
Malā jarmana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
|
| Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim. |
मला-इटाल-य---ोलू श---रा ---्---्-क-प-हिज-.
म_ इ____ बो_ श___ मा______ पा___
म-ा इ-ा-ि-न ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-.
------------------------------------------
मला इटालियन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे.
0
Malā i-----ana bō-- śak-ṇ--ā -ār---a---k- -ā-ijē.
M___ i________ b___ ś_______ m___________ p______
M-l- i-ā-i-a-a b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-.
-------------------------------------------------
Malā iṭāliyana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
|
Ez rêberekî/ê bi îtalyanî diaxive dixwazim.
मला इटालियन बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे.
Malā iṭāliyana bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
|
| Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim. |
म---फ-र--- बो-ू -क-ार- ---्--र्शक--ा-ि--.
म_ फ्__ बो_ श___ मा______ पा___
म-ा फ-र-ं- ब-ल- श-ण-र- म-र-ग-र-श- प-ह-ज-.
-----------------------------------------
मला फ्रेंच बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे.
0
M-l- -hr---ca bō-- -ak--ā-ā--ārgad----ka p---jē.
M___ p______ b___ ś_______ m___________ p______
M-l- p-r-n-c- b-l- ś-k-ṇ-r- m-r-a-a-ś-k- p-h-j-.
------------------------------------------------
Malā phrēn̄ca bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
|
Ez rêberekî/ê bi Fransizî diaxive dixwazim.
मला फ्रेंच बोलू शकणारा मार्गदर्शक पाहिजे.
Malā phrēn̄ca bōlū śakaṇārā mārgadarśaka pāhijē.
|