Ferheng

ku Di rê de   »   mr प्रवास

37 [ sî û heft]

Di rê de

Di rê de

३७ [सदोतीस]

37 [Sadōtīsa]

प्रवास

[pravāsa]

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Maratî Bazî Zêde
Ew bi motorsikletê diçe. त--म-टर-ायकल च-लवत-. तो मो______ चा____ त- म-ट-स-य-ल च-ल-त-. -------------------- तो मोटरसायकल चालवतो. 0
t- m---r-s--ak-l- c--a---ō. t_ m_____________ c________ t- m-ṭ-r-s-y-k-l- c-l-v-t-. --------------------------- tō mōṭarasāyakala cālavatō.
Ew bi duçerxê diçe. त- --य-ल-चा---ो. तो सा___ चा____ त- स-य-ल च-ल-त-. ---------------- तो सायकल चालवतो. 0
T- -āya-a---c-l-v---. T_ s_______ c________ T- s-y-k-l- c-l-v-t-. --------------------- Tō sāyakala cālavatō.
Ew peyatî diçe. तो-च-ल--ज-त-. तो चा__ जा__ त- च-ल- ज-त-. ------------- तो चालत जातो. 0
Tō--ā-a-a--āt-. T_ c_____ j____ T- c-l-t- j-t-. --------------- Tō cālata jātō.
Ew bi keştiyê diçe. त- -हा-ाने ज---. तो ज___ जा__ त- ज-ा-ा-े ज-त-. ---------------- तो जहाजाने जातो. 0
Tō j--ā---ē --tō. T_ j_______ j____ T- j-h-j-n- j-t-. ----------------- Tō jahājānē jātō.
Ew bi botê diçe. तो हो-ीन---ातो. तो हो__ जा__ त- ह-ड-न- ज-त-. --------------- तो होडीने जातो. 0
Tō h-ḍīn-----ō. T_ h_____ j____ T- h-ḍ-n- j-t-. --------------- Tō hōḍīnē jātō.
Ew sobekariyê dike. त-----त --े. तो पो__ आ__ त- प-ह- आ-े- ------------ तो पोहत आहे. 0
T--pōh--a āh-. T_ p_____ ā___ T- p-h-t- ā-ē- -------------- Tō pōhata āhē.
Ev der bitalûkeye? हा--रि---ध----ाय- -ह- -ा? हा प___ धो____ आ_ का_ ह- प-ि-र ध-क-द-य- आ-े क-? ------------------------- हा परिसर धोकादायक आहे का? 0
Hā p-r-sa-a -hōk--------------? H_ p_______ d__________ ā__ k__ H- p-r-s-r- d-ō-ā-ā-a-a ā-ē k-? ------------------------------- Hā parisara dhōkādāyaka āhē kā?
Bi tena serê xwe otostop kirin talûke ye? एकटे--िरण- -ोक-द-यक आ-े -ा? ए__ फि__ धो____ आ_ का_ ए-ट- फ-र-े ध-क-द-य- आ-े क-? --------------------------- एकटे फिरणे धोकादायक आहे का? 0
Ē--ṭē p-i--ṇ- d-ōkādāy--- ā-ē --? Ē____ p______ d__________ ā__ k__ Ē-a-ē p-i-a-ē d-ō-ā-ā-a-a ā-ē k-? --------------------------------- Ēkaṭē phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
Gera şevê talûke ye? र-त-री----ण- धो--दा-- -ह--का? रा__ फि__ धो____ आ_ का_ र-त-र- फ-र-े ध-क-द-य- आ-े क-? ----------------------------- रात्री फिरणे धोकादायक आहे का? 0
R-tr--p--r--ē dh----ā-a-- ā-ē---? R____ p______ d__________ ā__ k__ R-t-ī p-i-a-ē d-ō-ā-ā-a-a ā-ē k-? --------------------------------- Rātrī phiraṇē dhōkādāyaka āhē kā?
Me riya xwe şaş kir. आम--------चु---. आ__ वा_ चु___ आ-्-ी व-ट च-क-ो- ---------------- आम्ही वाट चुकलो. 0
Āmhī v-ṭa-c----ō. Ā___ v___ c______ Ā-h- v-ṭ- c-k-l-. ----------------- Āmhī vāṭa cukalō.
Em di riya şaş de ne. आम्ही /------ु--च्-- र---्--वर--होत. आ__ / आ__ चु___ र_____ आ___ आ-्-ी / आ-ण च-क-च-य- र-्-्-ा-र आ-ो-. ------------------------------------ आम्ही / आपण चुकीच्या रस्त्यावर आहोत. 0
Āmh---āpa-- c-kīcy--r--t-------ā--t-. Ā____ ā____ c______ r_________ ā_____ Ā-h-/ ā-a-a c-k-c-ā r-s-y-v-r- ā-ō-a- ------------------------------------- Āmhī/ āpaṇa cukīcyā rastyāvara āhōta.
Divê em vegerin. आपल-य-ल--प--्-- --ग--व----ा-ह-े. आ____ पु__ मा_ व___ ह__ आ-ल-य-ल- प-न-ह- म-ग- व-ा-ल- ह-े- -------------------------------- आपल्याला पुन्हा मागे वळायला हवे. 0
Ā-a----ā -u-hā māgē-va-----ā----ē. Ā_______ p____ m___ v_______ h____ Ā-a-y-l- p-n-ā m-g- v-ḷ-y-l- h-v-. ---------------------------------- Āpalyālā punhā māgē vaḷāyalā havē.
Ez li vir dikarim li ku parq bikim? इथे--ा-- पा-----र-्या----ो- -ुठ--आहे? इ_ गा_ पा__ क____ सो_ कु_ आ__ इ-े ग-ड- प-र-क क-ण-य-च- स-य क-ठ- आ-े- ------------------------------------- इथे गाडी पार्क करण्याची सोय कुठे आहे? 0
I--ē g--- p---- ka--ṇ-ācī--ōy----ṭ-ē -h-? I___ g___ p____ k________ s___ k____ ā___ I-h- g-ḍ- p-r-a k-r-ṇ-ā-ī s-y- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------------------------------- Ithē gāḍī pārka karaṇyācī sōya kuṭhē āhē?
Li vir cihê parqê heye? ग--- पार्---र--य---ठ- इ-े ----किं---ॉ- आ-- --? गा_ पा__ क_____ इ_ पा___ लॉ_ आ_ का_ ग-ड- प-र-क क-ण-य-स-ठ- इ-े प-र-क-ं- ल-ट आ-े क-? ---------------------------------------------- गाडी पार्क करण्यासाठी इथे पार्किंग लॉट आहे का? 0
Gāḍ------a k-r-----ā-h--i-hē p--k-ṅ---lŏ-----ē --? G___ p____ k___________ i___ p_______ l___ ā__ k__ G-ḍ- p-r-a k-r-ṇ-ā-ā-h- i-h- p-r-i-g- l-ṭ- ā-ē k-? -------------------------------------------------- Gāḍī pārka karaṇyāsāṭhī ithē pārkiṅga lŏṭa āhē kā?
Li vir mirov dikare çiqasî parq bike? इथ---ि---व-ळ-र्-ंत----- --र-क क---य--ी ----न----ह-? इ_ कि_ वे_____ गा_ पा__ क____ प____ आ__ इ-े क-त- व-ळ-र-य-त ग-ड- प-र-क क-ण-य-च- प-व-न-ी आ-े- --------------------------------------------------- इथे किती वेळपर्यंत गाडी पार्क करण्याची परवानगी आहे? 0
Ith- k-tī vē-ap-r-ant---ā-- pā--- kar-ṇ--cī -ara---agī --ē? I___ k___ v___________ g___ p____ k________ p_________ ā___ I-h- k-t- v-ḷ-p-r-a-t- g-ḍ- p-r-a k-r-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- ā-ē- ----------------------------------------------------------- Ithē kitī vēḷaparyanta gāḍī pārka karaṇyācī paravānagī āhē?
Hûn kaşûnê dikin? आ-- स-की--ग क-त- का? आ__ स्___ क__ का_ आ-ण स-क-ई-ग क-त- क-? -------------------- आपण स्कीईंग करता का? 0
Ā-aṇa--kī'--g- k-r--ā-kā? Ā____ s_______ k_____ k__ Ā-a-a s-ī-ī-g- k-r-t- k-? ------------------------- Āpaṇa skī'īṅga karatā kā?
Hûn bi teleferîkê dertêne jorê? आपण---की---फ्-न---रप-्-ं- ---ा--का? आ__ स्______ व_____ जा__ का_ आ-ण स-क---ि-्-न- व-प-्-ं- ज-ण-र क-? ----------------------------------- आपण स्की-लिफ्टने वरपर्यंत जाणार का? 0
Ā-aṇ- --ī----hṭ-n- ----p-r-an------āra -ā? Ā____ s___________ v___________ j_____ k__ Ā-a-a s-ī-l-p-ṭ-n- v-r-p-r-a-t- j-ṇ-r- k-? ------------------------------------------ Āpaṇa skī-liphṭanē varaparyanta jāṇāra kā?
Li vir kaşûn tê kira kirin? इ-े स---ईं-चे-साहि-्य--ाड--ा-े -िळ- ---े--ा? इ_ स्____ सा___ भा___ मि_ श__ का_ इ-े स-क-ई-ग-े स-ह-त-य भ-ड-य-न- म-ळ- श-त- क-? -------------------------------------------- इथे स्कीईंगचे साहित्य भाड्याने मिळू शकते का? 0
Ithē -kī'ī--a----ā-i-ya-b---y--- --ḷū-śak-t- --? I___ s_________ s______ b_______ m___ ś_____ k__ I-h- s-ī-ī-g-c- s-h-t-a b-ā-y-n- m-ḷ- ś-k-t- k-? ------------------------------------------------ Ithē skī'īṅgacē sāhitya bhāḍyānē miḷū śakatē kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -