Telefonkirin |
टेलिफोन ---े
टे___ क__
ट-ल-फ-न क-ण-
------------
टेलिफोन करणे
0
ṭ--i--ōn- -a-aṇē
ṭ________ k_____
ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ-
----------------
ṭēliphōna karaṇē
|
Telefonkirin
टेलिफोन करणे
ṭēliphōna karaṇē
|
Min telefon kir. |
मी---ल-फ----े-ा.
मी टे___ के__
म- ट-ल-फ-न क-ल-.
----------------
मी टेलिफोन केला.
0
mī ṭē-iphōna kēl-.
m_ ṭ________ k____
m- ṭ-l-p-ō-a k-l-.
------------------
mī ṭēliphōna kēlā.
|
Min telefon kir.
मी टेलिफोन केला.
mī ṭēliphōna kēlā.
|
Min hertim têlefon kir. |
म--स-पू-्ण-वेळ----िफ-न-र-बो-त--ोतो. ---ो--.
मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__
म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-.
-------------------------------------------
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
0
Mī-s--p---a -------l-p----var- b-l-ta-h---.-- ----.
M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____
M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-.
---------------------------------------------------
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
Min hertim têlefon kir.
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
|
Pirsîn |
व-च---े
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
V---r-ṇē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
|
|
Min pirsî. |
म- -ि--रले.
मी वि____
म- व-च-र-े-
-----------
मी विचारले.
0
m--v-c-ralē.
m_ v________
m- v-c-r-l-.
------------
mī vicāralē.
|
Min pirsî.
मी विचारले.
mī vicāralē.
|
Min hertim pirsî. |
मी-नेहे--च -िचा---आल-.
मी ने___ वि___ आ__
म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो-
----------------------
मी नेहेमीच विचारत आलो.
0
Mī ----m--a --cā-a-a ā-ō.
M_ n_______ v_______ ā___
M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō-
-------------------------
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
Min hertim pirsî.
मी नेहेमीच विचारत आलो.
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
|
vegotin |
नि------र-े
नि___ क__
न-व-द- क-ण-
-----------
निवेदन करणे
0
Niv-d--a-k---ṇē
N_______ k_____
N-v-d-n- k-r-ṇ-
---------------
Nivēdana karaṇē
|
vegotin
निवेदन करणे
Nivēdana karaṇē
|
Min vegot. |
म---िवे-न केल-.
मी नि___ के__
म- न-व-द- क-ल-.
---------------
मी निवेदन केले.
0
m- -iv-------ē-ē.
m_ n_______ k____
m- n-v-d-n- k-l-.
-----------------
mī nivēdana kēlē.
|
Min vegot.
मी निवेदन केले.
mī nivēdana kēlē.
|
Min hemû çîrok vegot. |
म- प-र-ण-कह-ण---ि-ेदन क-ली.
मी पू__ क__ नि___ के__
म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-.
---------------------------
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
0
Mī--ū--- ka-ā-ī-----d-n--k--ī.
M_ p____ k_____ n_______ k____
M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-.
------------------------------
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
Min hemû çîrok vegot.
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
|
Fêrbûn |
श--------भ्य-स ---े
शि__ / अ___ क__
श-क-े / अ-्-ा- क-ण-
-------------------
शिकणे / अभ्यास करणे
0
Śi-a-ē- a-hyāsa-kar--ē
Ś______ a______ k_____
Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ-
----------------------
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
Fêrbûn
शिकणे / अभ्यास करणे
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
|
Ez fêrbûm. |
मी-श----.-/--ि-लो.
मी शि___ / शि___
म- श-क-े- / श-क-ो-
------------------
मी शिकले. / शिकलो.
0
mī -i--l-. /--i-al-.
m_ ś______ / Ś______
m- ś-k-l-. / Ś-k-l-.
--------------------
mī śikalē. / Śikalō.
|
Ez fêrbûm.
मी शिकले. / शिकलो.
mī śikalē. / Śikalō.
|
Ez hemû êvarê fêrbûm. |
म- --प--्ण स-----क--भ--अभ------ेला.
मी सं___ सं______ अ___ के__
म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-.
-----------------------------------
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
0
Mī-s-mpū--a -a-dh-ā-āḷabh-ra-a--y-s--k-lā.
M_ s_______ s_______________ a______ k____
M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-.
------------------------------------------
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
Ez hemû êvarê fêrbûm.
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
|
Xebitîn |
क-- क--े
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
K-m- k--a-ē
K___ k_____
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
|
Xebitîn
काम करणे
Kāma karaṇē
|
Ez xebitîm. |
मी -ा- -े--.
मी का_ के__
म- क-म क-ल-.
------------
मी काम केले.
0
m--k-ma kē--.
m_ k___ k____
m- k-m- k-l-.
-------------
mī kāma kēlē.
|
Ez xebitîm.
मी काम केले.
mī kāma kēlē.
|
Ez rojê tev xebitîm. |
म--प-र्---ि-स क-म केल-.
मी पू__ दि__ का_ के__
म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-.
-----------------------
मी पूर्ण दिवस काम केले.
0
Mī --r-----v-s----m- -ēlē.
M_ p____ d_____ k___ k____
M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
Ez rojê tev xebitîm.
मी पूर्ण दिवस काम केले.
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
|
Xwarin |
जेव-े
जे__
ज-व-े
-----
जेवणे
0
J-v--ē
J_____
J-v-ṇ-
------
Jēvaṇē
|
|
Min xwarin xwar. |
मी--ेवलो. --ज----.
मी जे___ / जे___
म- ज-व-ो- / ज-व-े-
------------------
मी जेवलो. / जेवले.
0
mī jē--lō. / J--a-ē.
m_ j______ / J______
m- j-v-l-. / J-v-l-.
--------------------
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
Min xwarin xwar.
मी जेवलो. / जेवले.
mī jēvalō. / Jēvalē.
|
Min xwarin hemî xwar. |
म--स-्व-जे-- -------- जे--े.
मी स__ जे__ जे___ / जे___
म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े-
----------------------------
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
0
Mī--arv- -------jē----. / J--al-.
M_ s____ j_____ j______ / J______
M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-.
---------------------------------
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|
Min xwarin hemî xwar.
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
|