Telefonkirin
ट-ल--ोन क-णे
टे___ क__
ट-ल-फ-न क-ण-
------------
टेलिफोन करणे
0
ṭ-l--hōn--kar-ṇē
ṭ________ k_____
ṭ-l-p-ō-a k-r-ṇ-
----------------
ṭēliphōna karaṇē
Telefonkirin
टेलिफोन करणे
ṭēliphōna karaṇē
Min telefon kir.
मी-ट-लिफ-----ला.
मी टे___ के__
म- ट-ल-फ-न क-ल-.
----------------
मी टेलिफोन केला.
0
m- -ēlip--na k-lā.
m_ ṭ________ k____
m- ṭ-l-p-ō-a k-l-.
------------------
mī ṭēliphōna kēlā.
Min telefon kir.
मी टेलिफोन केला.
mī ṭēliphōna kēlā.
Min hertim têlefon kir.
मी-सं-ूर-ण--ेळ ट--िफोन-र-ब-ल- ह-त---- ह-त-.
मी सं___ वे_ टे_____ बो__ हो__ / हो__
म- स-प-र-ण व-ळ ट-ल-फ-न-र ब-ल- ह-त-. / ह-त-.
-------------------------------------------
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
0
Mī -a--ū-----ēḷ---ēliph-na--r- b--ata-h-----/ Hōt-.
M_ s_______ v___ ṭ____________ b_____ h____ / H____
M- s-m-ū-ṇ- v-ḷ- ṭ-l-p-ō-a-a-a b-l-t- h-t-. / H-t-.
---------------------------------------------------
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
Min hertim têlefon kir.
मी संपूर्ण वेळ टेलिफोनवर बोलत होतो. / होते.
Mī sampūrṇa vēḷa ṭēliphōnavara bōlata hōtō. / Hōtē.
Pirsîn
वि--र-े
वि___
व-च-र-े
-------
विचारणे
0
Vic-r--ē
V_______
V-c-r-ṇ-
--------
Vicāraṇē
Min pirsî.
मी-व-चा--े.
मी वि____
म- व-च-र-े-
-----------
मी विचारले.
0
m- vicāral-.
m_ v________
m- v-c-r-l-.
------------
mī vicāralē.
Min pirsî.
मी विचारले.
mī vicāralē.
Min hertim pirsî.
म- -----ीच --च----आलो.
मी ने___ वि___ आ__
म- न-ह-म-च व-च-र- आ-ो-
----------------------
मी नेहेमीच विचारत आलो.
0
M- n-h---ca v-cār--a-ālō.
M_ n_______ v_______ ā___
M- n-h-m-c- v-c-r-t- ā-ō-
-------------------------
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
Min hertim pirsî.
मी नेहेमीच विचारत आलो.
Mī nēhēmīca vicārata ālō.
vegotin
न---दन--र-े
नि___ क__
न-व-द- क-ण-
-----------
निवेदन करणे
0
Ni-----a-ka-a-ē
N_______ k_____
N-v-d-n- k-r-ṇ-
---------------
Nivēdana karaṇē
vegotin
निवेदन करणे
Nivēdana karaṇē
Min vegot.
म----व--- ---े.
मी नि___ के__
म- न-व-द- क-ल-.
---------------
मी निवेदन केले.
0
mī -i-ē-an- kēl-.
m_ n_______ k____
m- n-v-d-n- k-l-.
-----------------
mī nivēdana kēlē.
Min vegot.
मी निवेदन केले.
mī nivēdana kēlē.
Min hemû çîrok vegot.
म---ू--- कहा-ी--िवेद---ेली.
मी पू__ क__ नि___ के__
म- प-र-ण क-ा-ी न-व-द- क-ल-.
---------------------------
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
0
Mī-p------ahāṇī-n--ē-an- kē-ī.
M_ p____ k_____ n_______ k____
M- p-r-a k-h-ṇ- n-v-d-n- k-l-.
------------------------------
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
Min hemû çîrok vegot.
मी पूर्ण कहाणी निवेदन केली.
Mī pūrṇa kahāṇī nivēdana kēlī.
Fêrbûn
श-क-- / अ-्--- क-णे
शि__ / अ___ क__
श-क-े / अ-्-ा- क-ण-
-------------------
शिकणे / अभ्यास करणे
0
Ś-ka----abhy-sa k---ṇē
Ś______ a______ k_____
Ś-k-ṇ-/ a-h-ā-a k-r-ṇ-
----------------------
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
Fêrbûn
शिकणे / अभ्यास करणे
Śikaṇē/ abhyāsa karaṇē
Ez fêrbûm.
म- -िकल-. ------ो.
मी शि___ / शि___
म- श-क-े- / श-क-ो-
------------------
मी शिकले. / शिकलो.
0
m----ka----/ --ka-ō.
m_ ś______ / Ś______
m- ś-k-l-. / Ś-k-l-.
--------------------
mī śikalē. / Śikalō.
Ez fêrbûm.
मी शिकले. / शिकलो.
mī śikalē. / Śikalō.
Ez hemû êvarê fêrbûm.
मी सं----ण -ं---ाकाळ-- अ-्----केला.
मी सं___ सं______ अ___ के__
म- स-प-र-ण स-ध-य-क-ळ-र अ-्-ा- क-ल-.
-----------------------------------
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
0
Mī ----ū--a sand-yākā---h----a--yā-a --l-.
M_ s_______ s_______________ a______ k____
M- s-m-ū-ṇ- s-n-h-ā-ā-a-h-r- a-h-ā-a k-l-.
------------------------------------------
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
Ez hemû êvarê fêrbûm.
मी संपूर्ण संध्याकाळभर अभ्यास केला.
Mī sampūrṇa sandhyākāḷabhara abhyāsa kēlā.
Xebitîn
क-म---णे
का_ क__
क-म क-ण-
--------
काम करणे
0
K-m--k--aṇē
K___ k_____
K-m- k-r-ṇ-
-----------
Kāma karaṇē
Xebitîn
काम करणे
Kāma karaṇē
Ez xebitîm.
मी का- --ले.
मी का_ के__
म- क-म क-ल-.
------------
मी काम केले.
0
mī kām- k-l-.
m_ k___ k____
m- k-m- k-l-.
-------------
mī kāma kēlē.
Ez xebitîm.
मी काम केले.
mī kāma kēlē.
Ez rojê tev xebitîm.
मी प-र-- ---स -ाम-क-ले.
मी पू__ दि__ का_ के__
म- प-र-ण द-व- क-म क-ल-.
-----------------------
मी पूर्ण दिवस काम केले.
0
M---ū--a --vasa-kā-a--ēlē.
M_ p____ d_____ k___ k____
M- p-r-a d-v-s- k-m- k-l-.
--------------------------
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
Ez rojê tev xebitîm.
मी पूर्ण दिवस काम केले.
Mī pūrṇa divasa kāma kēlē.
Xwarin
ज---े
जे__
ज-व-े
-----
जेवणे
0
Jēva-ē
J_____
J-v-ṇ-
------
Jēvaṇē
Min xwarin xwar.
म- -े-ल-- - जेव-े.
मी जे___ / जे___
म- ज-व-ो- / ज-व-े-
------------------
मी जेवलो. / जेवले.
0
m--j-v-l---/ J-valē.
m_ j______ / J______
m- j-v-l-. / J-v-l-.
--------------------
mī jēvalō. / Jēvalē.
Min xwarin xwar.
मी जेवलो. / जेवले.
mī jēvalō. / Jēvalē.
Min xwarin hemî xwar.
म- सर------ण-----ो. --ज-व-े.
मी स__ जे__ जे___ / जे___
म- स-्- ज-व- ज-व-ो- / ज-व-े-
----------------------------
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
0
Mī s---a--ē-a-a -ē-alō--/-----l-.
M_ s____ j_____ j______ / J______
M- s-r-a j-v-ṇ- j-v-l-. / J-v-l-.
---------------------------------
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.
Min xwarin hemî xwar.
मी सर्व जेवण जेवलो. / जेवले.
Mī sarva jēvaṇa jēvalō. / Jēvalē.