Ferheng

ku Kes   »   mr लोक

1[yek]

Kes

Kes

१ [एक]

1 [Ēka]

लोक

lōka

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Maratî Bazî Zêde
ez -ी मी म- -- मी 0
m- m_ m- --
ez û tu मी---- तू मी आ_ तू म- आ-ि त- --------- मी आणि तू 0
mī -ṇi tū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
em herdu आ--ह- दोघे आ__ दो_ आ-्-ी द-घ- ---------- आम्ही दोघे 0
ā-hī-dōg-ē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
ew त- तो त- -- तो 0
t- t_ t- --
ew û ew त- आ-- ती तो आ_ ती त- आ-ि त- --------- तो आणि ती 0
tō āṇ- -ī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
ew herdu त- -ो---ी ती दो__ त- द-घ-ह- --------- ती दोघेही 0
tī --ghēhī t_ d______ t- d-g-ē-ī ---------- tī dōghēhī
mêr (--) पुर-ष (__ पु__ (-ो- प-र-ष ---------- (तो) पुरूष 0
(tō)-p----a (___ p_____ (-ō- p-r-ṣ- ----------- (tō) purūṣa
jin (-ी---्त्-ी (__ स्__ (-ी- स-त-र- ----------- (ती) स्त्री 0
(----s-rī (___ s___ (-ī- s-r- --------- (tī) strī
zarok (ते)---ल (__ मू_ (-े- म-ल -------- (ते) मूल 0
(--) mūla (___ m___ (-ē- m-l- --------- (tē) mūla
malbatek कुट--ब कु__ क-ट-ं- ------ कुटुंब 0
kuṭ---a k______ k-ṭ-m-a ------- kuṭumba
malbata min माझ- क-ट-ंब मा_ कु__ म-झ- क-ट-ं- ----------- माझे कुटुंब 0
m--h---u-u-ba m____ k______ m-j-ē k-ṭ-m-a ------------- mājhē kuṭumba
Malbata min li vir e. म--- कु---ब--थे----. मा_ कु__ इ_ आ__ म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े- -------------------- माझे कुटुंब इथे आहे. 0
mā-h- k-ṭu-ba -------ē. m____ k______ i___ ā___ m-j-ē k-ṭ-m-a i-h- ā-ē- ----------------------- mājhē kuṭumba ithē āhē.
Ez li vir im. मी--थ- आ--. मी इ_ आ__ म- इ-े आ-े- ----------- मी इथे आहे. 0
M- -t-ē --ē. M_ i___ ā___ M- i-h- ā-ē- ------------ Mī ithē āhē.
Tu li vir î. त- इथे -ह-स. तू इ_ आ___ त- इ-े आ-े-. ------------ तू इथे आहेस. 0
T- ------h--a. T_ i___ ā_____ T- i-h- ā-ē-a- -------------- Tū ithē āhēsa.
Ew li vir e û ew li vir e. (Ew li vir in) तो इथ--आ-े--ण---- इथ- -ह-. तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__ त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े- -------------------------- तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 0
Tō i-h- ----āṇ---ī-i-h---hē. T_ i___ ā__ ā__ t_ i___ ā___ T- i-h- ā-ē ā-i t- i-h- ā-ē- ---------------------------- Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
Em li vir in. आ---ी-इ-े -ह--. आ__ इ_ आ___ आ-्-ी इ-े आ-ो-. --------------- आम्ही इथे आहोत. 0
Ā-h- it-ē ā--ta. Ā___ i___ ā_____ Ā-h- i-h- ā-ō-a- ---------------- Āmhī ithē āhōta.
Hûn li vir in. तु-्ही (द-घ- / स--व- --े --ा-. तु__ (__ / स___ इ_ आ___ त-म-ह- (-ो-े / स-्-) इ-े आ-ा-. ------------------------------ तुम्ही (दोघे / सर्व) इथे आहात. 0
T-m-- -dōg-----ar-a) -t-ē-ā----. T____ (______ s_____ i___ ā_____ T-m-ī (-ō-h-/ s-r-a- i-h- ā-ā-a- -------------------------------- Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
Ew hemû li vir in. त- ---े इथे-आ--त. ते स__ इ_ आ___ त- स-ळ- इ-े आ-े-. ----------------- ते सगळे इथे आहेत. 0
Tē-saga-- -thē-ā-ēt-. T_ s_____ i___ ā_____ T- s-g-ḷ- i-h- ā-ē-a- --------------------- Tē sagaḷē ithē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -