Ferheng

ku Kes   »   mr लोक

1[yek]

Kes

Kes

१ [एक]

1 [Ēka]

लोक

lōka

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Maratî Bazî Zêde
ez -ी मी म- -- मी 0
m- m_ m- --
ez û tu मी------ू मी आ_ तू म- आ-ि त- --------- मी आणि तू 0
mī-āṇ- -ū m_ ā__ t_ m- ā-i t- --------- mī āṇi tū
em herdu आम्---दोघे आ__ दो_ आ-्-ी द-घ- ---------- आम्ही दोघे 0
ām-ī-d-ghē ā___ d____ ā-h- d-g-ē ---------- āmhī dōghē
ew त- तो त- -- तो 0
t_ t- --
ew û ew तो -ण---ी तो आ_ ती त- आ-ि त- --------- तो आणि ती 0
t---ṇi--ī t_ ā__ t_ t- ā-i t- --------- tō āṇi tī
ew herdu ती-दो---ी ती दो__ त- द-घ-ह- --------- ती दोघेही 0
t-----h-hī t_ d______ t- d-g-ē-ī ---------- tī dōghēhī
mêr (त-)-पु-ूष (__ पु__ (-ो- प-र-ष ---------- (तो) पुरूष 0
(t-- --r-ṣa (___ p_____ (-ō- p-r-ṣ- ----------- (tō) purūṣa
jin (त-) स-त्-ी (__ स्__ (-ी- स-त-र- ----------- (ती) स्त्री 0
(--)-s-rī (___ s___ (-ī- s-r- --------- (tī) strī
zarok (त-) मूल (__ मू_ (-े- म-ल -------- (ते) मूल 0
(-------a (___ m___ (-ē- m-l- --------- (tē) mūla
malbatek कुटु-ब कु__ क-ट-ं- ------ कुटुंब 0
k-ṭumba k______ k-ṭ-m-a ------- kuṭumba
malbata min माझ--क--ु-ब मा_ कु__ म-झ- क-ट-ं- ----------- माझे कुटुंब 0
m-jhē -uṭ-mba m____ k______ m-j-ē k-ṭ-m-a ------------- mājhē kuṭumba
Malbata min li vir e. मा-- क-ट--ब इ-- आहे. मा_ कु__ इ_ आ__ म-झ- क-ट-ं- इ-े आ-े- -------------------- माझे कुटुंब इथे आहे. 0
mājhē---ṭu--- --hē----. m____ k______ i___ ā___ m-j-ē k-ṭ-m-a i-h- ā-ē- ----------------------- mājhē kuṭumba ithē āhē.
Ez li vir im. म----े----. मी इ_ आ__ म- इ-े आ-े- ----------- मी इथे आहे. 0
M--ith- ---. M_ i___ ā___ M- i-h- ā-ē- ------------ Mī ithē āhē.
Tu li vir î. तू-इ-े--ह--. तू इ_ आ___ त- इ-े आ-े-. ------------ तू इथे आहेस. 0
Tū--th- -hēs-. T_ i___ ā_____ T- i-h- ā-ē-a- -------------- Tū ithē āhēsa.
Ew li vir e û ew li vir e. (Ew li vir in) त- --े -ह- आण--ती -थ- आह-. तो इ_ आ_ आ_ ती इ_ आ__ त- इ-े आ-े आ-ि त- इ-े आ-े- -------------------------- तो इथे आहे आणि ती इथे आहे. 0
T- i-h----ē-ā-i-t- i------ē. T_ i___ ā__ ā__ t_ i___ ā___ T- i-h- ā-ē ā-i t- i-h- ā-ē- ---------------------------- Tō ithē āhē āṇi tī ithē āhē.
Em li vir in. आम्ही-इ-े-आह--. आ__ इ_ आ___ आ-्-ी इ-े आ-ो-. --------------- आम्ही इथे आहोत. 0
Ā--ī -thē-ā-ō-a. Ā___ i___ ā_____ Ā-h- i-h- ā-ō-a- ---------------- Āmhī ithē āhōta.
Hûn li vir in. तुम-ह- ----े-/-सर्---इथ- -ह-त. तु__ (__ / स___ इ_ आ___ त-म-ह- (-ो-े / स-्-) इ-े आ-ा-. ------------------------------ तुम्ही (दोघे / सर्व) इथे आहात. 0
Tu-h--(dō-h-/----va--i--ē--h-t-. T____ (______ s_____ i___ ā_____ T-m-ī (-ō-h-/ s-r-a- i-h- ā-ā-a- -------------------------------- Tumhī (dōghē/ sarva) ithē āhāta.
Ew hemû li vir in. त--सगळे-इथ- -हेत. ते स__ इ_ आ___ त- स-ळ- इ-े आ-े-. ----------------- ते सगळे इथे आहेत. 0
T--sa---ē----ē āh---. T_ s_____ i___ ā_____ T- s-g-ḷ- i-h- ā-ē-a- --------------------- Tē sagaḷē ithē āhēta.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -