Ferheng

ku Hevalnav 2   »   mr विशेषणे २

79 [heftê û neh]

Hevalnav 2

Hevalnav 2

७९ [एकोणऐंशी]

79 [ēkōṇa'ainśī]

विशेषणे २

viśēṣaṇē 2

Hilbijêre ka hûn çawa dixwazin werger bibînin:   
Kurdî (Kurmancî) Maratî Bazî Zêde
Li ser min fîstanekî şîn heye. म--न----पो--ख घा--ा-आ--. मी नि_ पो__ घा__ आ__ म- न-ळ- प-ष-ख घ-त-ा आ-े- ------------------------ मी निळा पोषाख घातला आहे. 0
m--ni-ā---ṣ--ha---ā-a-ā ā-ē. m_ n___ p______ g______ ā___ m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē- ---------------------------- mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Li ser min fîstanekî sor heye. मी -ा---ो-----ा-ल---हे. मी ला_ पो__ घा__ आ__ म- ल-ल प-ष-ख घ-त-ा आ-े- ----------------------- मी लाल पोषाख घातला आहे. 0
M--lā-- p-----a--h---lā āh-. M_ l___ p______ g______ ā___ M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē- ---------------------------- Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Li ser min fîstanekî kesk heye. मी-----ा-प-षाख घातला-आ-े. मी हि__ पो__ घा__ आ__ म- ह-र-ा प-ष-ख घ-त-ा आ-े- ------------------------- मी हिरवा पोषाख घातला आहे. 0
Mī-hi--vā---ṣ--ha---ā--l---hē. M_ h_____ p______ g______ ā___ M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē- ------------------------------ Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Ez çanteyekî reş dikirim. मी-काळी-ब-- -रे-ी -र- आह-. मी का_ बॅ_ ख__ क__ आ__ म- क-ळ- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े- -------------------------- मी काळी बॅग खरेदी करत आहे. 0
M- k-------a k--rēd- -ar-ta ---. M_ k___ b___ k______ k_____ ā___ M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē- -------------------------------- Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Ez çanteyekî qehweyî dikirim. म--तप--री ब-- खरेद--करत-आह-. मी त___ बॅ_ ख__ क__ आ__ म- त-क-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े- ---------------------------- मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे. 0
Mī ta--k--ī --ga khar--ī kar-----hē. M_ t_______ b___ k______ k_____ ā___ M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē- ------------------------------------ Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Ez çanteyekî spî dikirim. मी-पा---- बॅग--रेदी करत -हे. मी पां__ बॅ_ ख__ क__ आ__ म- प-ं-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े- ---------------------------- मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे. 0
Mī-pā-----ī----- k-------kar-ta-āhē. M_ p_______ b___ k______ k_____ ā___ M- p-ṇ-h-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē- ------------------------------------ Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
Ji min re tirimpêleke nû pêwîst e. म-- ----व-न --र---ह-ज-. म_ ए_ न__ का_ पा___ म-ा ए- न-ी- क-र प-ह-ज-. ----------------------- मला एक नवीन कार पाहिजे. 0
Ma-ā ē-a navī-a--ā----ā--j-. M___ ē__ n_____ k___ p______ M-l- ē-a n-v-n- k-r- p-h-j-. ---------------------------- Malā ēka navīna kāra pāhijē.
Ji min re tirimpêleke bilez pêwîst e. मला--क -----न-का- प-ह-ज-. म_ ए_ वे___ का_ पा___ म-ा ए- व-ग-ा- क-र प-ह-ज-. ------------------------- मला एक वेगवान कार पाहिजे. 0
M----ēka--ēg-v--- kā-- p--ijē. M___ ē__ v_______ k___ p______ M-l- ē-a v-g-v-n- k-r- p-h-j-. ------------------------------ Malā ēka vēgavāna kāra pāhijē.
Ji min re tirimpêleke rihet pêwîst e. मल- -क-आर--दा---का---ाहिज-. म_ ए_ आ____ का_ पा___ म-ा ए- आ-ा-द-य- क-र प-ह-ज-. --------------------------- मला एक आरामदायी कार पाहिजे. 0
M-lā ēka----m-dā-ī -āra pā----. M___ ē__ ā________ k___ p______ M-l- ē-a ā-ā-a-ā-ī k-r- p-h-j-. ------------------------------- Malā ēka ārāmadāyī kāra pāhijē.
Li jor jineke pîr rûdinê. वर-----्-ातार- स्त्---र-ह---हे. व_ ए_ म्___ स्__ रा__ आ__ व- ए- म-ह-त-र- स-त-र- र-ह- आ-े- ------------------------------- वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे. 0
V-r- ----m-ātār--strī -āhata -hē. V___ ē__ m______ s___ r_____ ā___ V-r- ē-a m-ā-ā-ī s-r- r-h-t- ā-ē- --------------------------------- Vara ēka mhātārī strī rāhata āhē.
Li jor jineke qelew rûdinê. व- ए---ठ-- --त्-- --हत आह-. व_ ए_ ल__ स्__ रा__ आ__ व- ए- ल-्- स-त-र- र-ह- आ-े- --------------------------- वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे. 0
V------a laṭ--h- -----r-ha-- --ē. V___ ē__ l______ s___ r_____ ā___ V-r- ē-a l-ṭ-ṭ-a s-r- r-h-t- ā-ē- --------------------------------- Vara ēka laṭhṭha strī rāhata āhē.
Li jêr jineke merakdar rûdinê. खा-ी-ए- -ि--ञ--ू-स--्र--र-हत आह-. खा_ ए_ जि___ स्__ रा__ आ__ ख-ल- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-ह- आ-े- --------------------------------- खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे. 0
Khā-ī-ē----ij--s- ---- rāhat- āhē. K____ ē__ j______ s___ r_____ ā___ K-ā-ī ē-a j-j-ā-ū s-r- r-h-t- ā-ē- ---------------------------------- Khālī ēka jijñāsū strī rāhata āhē.
Mêvanên me mirovên dilgerm bûn. आ--- -ा---- चा-गले लो- -ोत-. आ__ पा__ चां__ लो_ हो__ आ-च- प-ह-ण- च-ं-ल- ल-क ह-त-. ---------------------------- आमचे पाहुणे चांगले लोक होते. 0
Ā--c- ---uṇ- cā--a-ē-l--a hō-ē. Ā____ p_____ c______ l___ h____ Ā-a-ē p-h-ṇ- c-ṅ-a-ē l-k- h-t-. ------------------------------- Āmacē pāhuṇē cāṅgalē lōka hōtē.
Mêvanên me mirovên bi hurmet bûn. आ-च---ा-ुणे न-्र-लो- -ो--. आ__ पा__ न__ लो_ हो__ आ-च- प-ह-ण- न-्- ल-क ह-त-. -------------------------- आमचे पाहुणे नम्र लोक होते. 0
Ā-acē pā-u----am-a lō-a ---ē. Ā____ p_____ n____ l___ h____ Ā-a-ē p-h-ṇ- n-m-a l-k- h-t-. ----------------------------- Āmacē pāhuṇē namra lōka hōtē.
Mêvanên me mirovên meraqdar bûn. आम-े ---ु-े --शि-्टप-र्---ोक ----. आ__ पा__ वै______ लो_ हो__ आ-च- प-ह-ण- व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ह-त-. ---------------------------------- आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते. 0
Ā------āh--ē--ai-iṣṭa-ū-ṇ--l--a--ōtē. Ā____ p_____ v____________ l___ h____ Ā-a-ē p-h-ṇ- v-i-i-ṭ-p-r-a l-k- h-t-. ------------------------------------- Āmacē pāhuṇē vaiśiṣṭapūrṇa lōka hōtē.
Zarokên min e xwînşîrîn hene. मा-ी-मु-े-प---म- -हेत. मा_ मु_ प्___ आ___ म-झ- म-ल- प-र-म- आ-े-. ---------------------- माझी मुले प्रेमळ आहेत. 0
Māj-ī--u-ē--rē--ḷa -hēt-. M____ m___ p______ ā_____ M-j-ī m-l- p-ē-a-a ā-ē-a- ------------------------- Mājhī mulē prēmaḷa āhēta.
Lê zarokên cînaran bêar in. पण-शे-- --यां---म-----ोड-- --ेत. प_ शे_ – यां_ मु_ खो___ आ___ प- श-ज- – य-ं-ी म-ल- ख-ड-र आ-े-. -------------------------------- पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत. 0
Paṇ--ś--ā-----n--- ---- ---ḍ-kar- -hēta. P___ ś___ – y____ m___ k________ ā_____ P-ṇ- ś-j- – y-n-c- m-l- k-ō-a-a-a ā-ē-a- ---------------------------------------- Paṇa śējā – yān̄cī mulē khōḍakara āhēta.
Zarokên we tebitî ne? आ-ली -ुल--सु-्-भ-व- आ--त --? आ__ मु_ सु____ आ__ का_ आ-ल- म-ल- स-स-व-ा-ी आ-े- क-? ---------------------------- आपली मुले सुस्वभावी आहेत का? 0
Āpalī----- ---va-h--ī--hē-a kā? Ā____ m___ s_________ ā____ k__ Ā-a-ī m-l- s-s-a-h-v- ā-ē-a k-? ------------------------------- Āpalī mulē susvabhāvī āhēta kā?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -