| Jineke pîr |
म--ाता-- स-त--ी
म्___ स्__
म-ह-त-र- स-त-र-
---------------
म्हातारी स्त्री
0
m----r---trī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
Jineke pîr
म्हातारी स्त्री
mhātārī strī
|
| Jineke qelew |
ल-्--स्-्री
ल__ स्__
ल-्- स-त-र-
-----------
लठ्ठ स्त्री
0
la--ṭha s-rī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
Jineke qelew
लठ्ठ स्त्री
laṭhṭha strī
|
| Jineke meraqdar |
ज-----सू-स्---ी
जि___ स्__
ज-ज-ञ-स- स-त-र-
---------------
जिज्ञासू स्त्री
0
jijñā-- ---ī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
Jineke meraqdar
जिज्ञासू स्त्री
jijñāsū strī
|
| Tirimpêlekê nû |
नवी--क-र
न__ का_
न-ी- क-र
--------
नवीन कार
0
navī-a-kāra
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
Tirimpêlekê nû
नवीन कार
navīna kāra
|
| Tirimpêleke bilez |
व--व-- --र
वे___ का_
व-ग-ा- क-र
----------
वेगवान कार
0
vēga--n--kāra
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
Tirimpêleke bilez
वेगवान कार
vēgavāna kāra
|
| Tirimpêleke rihet |
आ-ा-दायी---र
आ____ का_
आ-ा-द-य- क-र
------------
आरामदायी कार
0
ā-ām-d-y--k-ra
ā________ k___
ā-ā-a-ā-ī k-r-
--------------
ārāmadāyī kāra
|
Tirimpêleke rihet
आरामदायी कार
ārāmadāyī kāra
|
| Fîstanekî şîn |
न-ळा-प-षाख
नी_ पो__
न-ळ- प-ष-ख
----------
नीळा पोषाख
0
nī-ā --ṣā-ha
n___ p______
n-ḷ- p-ṣ-k-a
------------
nīḷā pōṣākha
|
Fîstanekî şîn
नीळा पोषाख
nīḷā pōṣākha
|
| Fîstanekî sor |
लाल प--ाख
ला_ पो__
ल-ल प-ष-ख
---------
लाल पोषाख
0
lā-a-p-ṣ-kha
l___ p______
l-l- p-ṣ-k-a
------------
lāla pōṣākha
|
Fîstanekî sor
लाल पोषाख
lāla pōṣākha
|
| Fîstanekî kesk |
हिरव--पोष-ख
हि__ पो__
ह-र-ा प-ष-ख
-----------
हिरवा पोषाख
0
hira-- --ṣāk-a
h_____ p______
h-r-v- p-ṣ-k-a
--------------
hiravā pōṣākha
|
Fîstanekî kesk
हिरवा पोषाख
hiravā pōṣākha
|
| Çenteyekî reş |
का-ी-बॅग
का_ बॅ_
क-ळ- ब-ग
--------
काळी बॅग
0
kā-ī bĕ-a
k___ b___
k-ḷ- b-g-
---------
kāḷī bĕga
|
Çenteyekî reş
काळी बॅग
kāḷī bĕga
|
| Çenteyekî qehweyî |
त--िर--बॅग
त___ बॅ_
त-क-र- ब-ग
----------
तपकिरी बॅग
0
tap---rī-b-ga
t_______ b___
t-p-k-r- b-g-
-------------
tapakirī bĕga
|
Çenteyekî qehweyî
तपकिरी बॅग
tapakirī bĕga
|
| Çaeteyekî spî |
प--ढ-ी---ग
पां__ बॅ_
प-ं-र- ब-ग
----------
पांढरी बॅग
0
p-ṇ---r--b-ga
p_______ b___
p-ṇ-h-r- b-g-
-------------
pāṇḍharī bĕga
|
Çaeteyekî spî
पांढरी बॅग
pāṇḍharī bĕga
|
| Mirovên baş |
च-------ोक
चां__ लो_
च-ं-ल- ल-क
----------
चांगले लोक
0
c-ṅgalē --ka
c______ l___
c-ṅ-a-ē l-k-
------------
cāṅgalē lōka
|
Mirovên baş
चांगले लोक
cāṅgalē lōka
|
| Mirovên bi hurmet |
नम-र ल-क
न__ लो_
न-्- ल-क
--------
नम्र लोक
0
n-m----ō-a
n____ l___
n-m-a l-k-
----------
namra lōka
|
Mirovên bi hurmet
नम्र लोक
namra lōka
|
| Mirovên balkêş |
इं-र-स-टि-ग / वैश-ष-टप-र---ल-क
इं_____ / वै______ लो_
इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क
------------------------------
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
0
iṇ-arē------/ -ai--ṣ---ūrṇa l--a
i____________ v____________ l___
i-ṭ-r-s-i-g-/ v-i-i-ṭ-p-r-a l-k-
--------------------------------
iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka
|
Mirovên balkêş
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka
|
| Zarokên xwînşîrîn |
प्र--ळ-म--े
प्___ मु_
प-र-म- म-ल-
-----------
प्रेमळ मुले
0
pr-maḷa-mu-ē
p______ m___
p-ē-a-a m-l-
------------
prēmaḷa mulē
|
Zarokên xwînşîrîn
प्रेमळ मुले
prēmaḷa mulē
|
| Zarokên bêar |
उद्धट----े
उ___ मु_
उ-्-ट म-ल-
----------
उद्धट मुले
0
ud'-haṭa----ē
u_______ m___
u-'-h-ṭ- m-l-
-------------
ud'dhaṭa mulē
|
Zarokên bêar
उद्धट मुले
ud'dhaṭa mulē
|
| Zarokên tebitî |
स--्-भ-व- मु-े
सु____ मु_
स-स-व-ा-ी म-ल-
--------------
सुस्वभावी मुले
0
s--v--hā-----lē
s_________ m___
s-s-a-h-v- m-l-
---------------
susvabhāvī mulē
|
Zarokên tebitî
सुस्वभावी मुले
susvabhāvī mulē
|