| Jineke pîr |
म----ार- स्---ी
म्___ स्__
म-ह-त-र- स-त-र-
---------------
म्हातारी स्त्री
0
mh-t--ī s--ī
m______ s___
m-ā-ā-ī s-r-
------------
mhātārī strī
|
Jineke pîr
म्हातारी स्त्री
mhātārī strī
|
| Jineke qelew |
लठ्- -्-्-ी
ल__ स्__
ल-्- स-त-र-
-----------
लठ्ठ स्त्री
0
l-ṭ--h--s--ī
l______ s___
l-ṭ-ṭ-a s-r-
------------
laṭhṭha strī
|
Jineke qelew
लठ्ठ स्त्री
laṭhṭha strī
|
| Jineke meraqdar |
ज-ज्ञास- -्--री
जि___ स्__
ज-ज-ञ-स- स-त-र-
---------------
जिज्ञासू स्त्री
0
j--ñ--ū s--ī
j______ s___
j-j-ā-ū s-r-
------------
jijñāsū strī
|
Jineke meraqdar
जिज्ञासू स्त्री
jijñāsū strī
|
| Tirimpêlekê nû |
नवीन कार
न__ का_
न-ी- क-र
--------
नवीन कार
0
na---a-kā-a
n_____ k___
n-v-n- k-r-
-----------
navīna kāra
|
Tirimpêlekê nû
नवीन कार
navīna kāra
|
| Tirimpêleke bilez |
वेगव-----र
वे___ का_
व-ग-ा- क-र
----------
वेगवान कार
0
v----ā---kāra
v_______ k___
v-g-v-n- k-r-
-------------
vēgavāna kāra
|
Tirimpêleke bilez
वेगवान कार
vēgavāna kāra
|
| Tirimpêleke rihet |
आ-ा---यी-कार
आ____ का_
आ-ा-द-य- क-र
------------
आरामदायी कार
0
ār--adāyī k--a
ā________ k___
ā-ā-a-ā-ī k-r-
--------------
ārāmadāyī kāra
|
Tirimpêleke rihet
आरामदायी कार
ārāmadāyī kāra
|
| Fîstanekî şîn |
नीळ- पो--ख
नी_ पो__
न-ळ- प-ष-ख
----------
नीळा पोषाख
0
n-ḷā p-ṣ--ha
n___ p______
n-ḷ- p-ṣ-k-a
------------
nīḷā pōṣākha
|
Fîstanekî şîn
नीळा पोषाख
nīḷā pōṣākha
|
| Fîstanekî sor |
ल-----ष-ख
ला_ पो__
ल-ल प-ष-ख
---------
लाल पोषाख
0
lā-- p--ā--a
l___ p______
l-l- p-ṣ-k-a
------------
lāla pōṣākha
|
Fîstanekî sor
लाल पोषाख
lāla pōṣākha
|
| Fîstanekî kesk |
ह--व- प--ाख
हि__ पो__
ह-र-ा प-ष-ख
-----------
हिरवा पोषाख
0
hir-v--pō--kha
h_____ p______
h-r-v- p-ṣ-k-a
--------------
hiravā pōṣākha
|
Fîstanekî kesk
हिरवा पोषाख
hiravā pōṣākha
|
| Çenteyekî reş |
का-- --ग
का_ बॅ_
क-ळ- ब-ग
--------
काळी बॅग
0
k--ī-bĕ-a
k___ b___
k-ḷ- b-g-
---------
kāḷī bĕga
|
Çenteyekî reş
काळी बॅग
kāḷī bĕga
|
| Çenteyekî qehweyî |
तप--री-बॅग
त___ बॅ_
त-क-र- ब-ग
----------
तपकिरी बॅग
0
tapakirī b--a
t_______ b___
t-p-k-r- b-g-
-------------
tapakirī bĕga
|
Çenteyekî qehweyî
तपकिरी बॅग
tapakirī bĕga
|
| Çaeteyekî spî |
पांढर- ब-ग
पां__ बॅ_
प-ं-र- ब-ग
----------
पांढरी बॅग
0
p------ī--ĕga
p_______ b___
p-ṇ-h-r- b-g-
-------------
pāṇḍharī bĕga
|
Çaeteyekî spî
पांढरी बॅग
pāṇḍharī bĕga
|
| Mirovên baş |
च-ंगले --क
चां__ लो_
च-ं-ल- ल-क
----------
चांगले लोक
0
cāṅ---ē---ka
c______ l___
c-ṅ-a-ē l-k-
------------
cāṅgalē lōka
|
Mirovên baş
चांगले लोक
cāṅgalē lōka
|
| Mirovên bi hurmet |
नम्- --क
न__ लो_
न-्- ल-क
--------
नम्र लोक
0
n-mr--l-ka
n____ l___
n-m-a l-k-
----------
namra lōka
|
Mirovên bi hurmet
नम्र लोक
namra lōka
|
| Mirovên balkêş |
इं-र---टिं------शिष-ट-ू--ण --क
इं_____ / वै______ लो_
इ-ट-े-्-ि-ग / व-श-ष-ट-ू-्- ल-क
------------------------------
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
0
iṇṭ-----iṅ-a- -ai-----pūr----ō-a
i____________ v____________ l___
i-ṭ-r-s-i-g-/ v-i-i-ṭ-p-r-a l-k-
--------------------------------
iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka
|
Mirovên balkêş
इंटरेस्टिंग / वैशिष्टपूर्ण लोक
iṇṭarēsṭiṅga/ vaiśiṣṭapūrṇa lōka
|
| Zarokên xwînşîrîn |
प्रे-ळ--ुले
प्___ मु_
प-र-म- म-ल-
-----------
प्रेमळ मुले
0
p-ēm-ḷ- -u-ē
p______ m___
p-ē-a-a m-l-
------------
prēmaḷa mulē
|
Zarokên xwînşîrîn
प्रेमळ मुले
prēmaḷa mulē
|
| Zarokên bêar |
उद्------े
उ___ मु_
उ-्-ट म-ल-
----------
उद्धट मुले
0
u---h--a-m--ē
u_______ m___
u-'-h-ṭ- m-l-
-------------
ud'dhaṭa mulē
|
Zarokên bêar
उद्धट मुले
ud'dhaṭa mulē
|
| Zarokên tebitî |
स--्----ी--ु-े
सु____ मु_
स-स-व-ा-ी म-ल-
--------------
सुस्वभावी मुले
0
susv-b-ā-ī--u-ē
s_________ m___
s-s-a-h-v- m-l-
---------------
susvabhāvī mulē
|
Zarokên tebitî
सुस्वभावी मुले
susvabhāvī mulē
|