Tu ji bo çi nehatî?
Γι-----εν ----ς;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
Gi--í--e---rthe-?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Tu ji bo çi nehatî?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Ez nexweş bûm.
Ήμ-υν --ρ-στ-ς-/ ά--ωστ-.
Ή____ ά_______ / ά_______
Ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-------------------------
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
Ḗ-ou---rr-st-s - --r-stē.
Ḗ____ á_______ / á_______
Ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
-------------------------
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Ez nexweş bûm.
Ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
Δεν---θ- ε-ε-δή---ου--ά--ωσ----- ----στ-.
Δ__ ή___ ε_____ ή____ ά_______ / ά_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-ο-ν ά-ρ-σ-ο- / ά-ρ-σ-η-
-----------------------------------------
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
0
D-n-ḗ---- epe----ḗm--n ár----o------r--tē.
D__ ḗ____ e_____ ḗ____ á_______ / á_______
D-n ḗ-t-a e-e-d- ḗ-o-n á-r-s-o- / á-r-s-ē-
------------------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Ji ber ku nexweş bûm min nedikarî ez werim.
Δεν ήρθα επειδή ήμουν άρρωστος / άρρωστη.
Den ḗrtha epeidḗ ḗmoun árrōstos / árrōstē.
Ew ji bo çi nehat?
Γ--τί-δε- ήρ-ε;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G-at--de- ḗr---?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Ew ji bo çi nehat?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
Ew westiyayî bû.
Ήταν---υρ-σ--ν-.
Ή___ κ__________
Ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
----------------
Ήταν κουρασμένη.
0
Ḗtan --ur-sménē.
Ḗ___ k__________
Ḗ-a- k-u-a-m-n-.
----------------
Ḗtan kourasménē.
Ew westiyayî bû.
Ήταν κουρασμένη.
Ḗtan kourasménē.
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
Δε----θε--πε-δή---α--κ-υ-α---ν-.
Δ__ ή___ ε_____ ή___ κ__________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- ή-α- κ-υ-α-μ-ν-.
--------------------------------
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
0
D-- -rt-- -peidḗ--t-- ----asm-n-.
D__ ḗ____ e_____ ḗ___ k__________
D-n ḗ-t-e e-e-d- ḗ-a- k-u-a-m-n-.
---------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Ji ber ku westiyayî bû ew nehat.
Δεν ήρθε επειδή ήταν κουρασμένη.
Den ḗrthe epeidḗ ḗtan kourasménē.
Ew ji bo çi nehat?
Γιατί -ε---ρ--;
Γ____ δ__ ή____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-;
---------------
Γιατί δεν ήρθε;
0
G-----de----t-e?
G____ d__ ḗ_____
G-a-í d-n ḗ-t-e-
----------------
Giatí den ḗrthe?
Ew ji bo çi nehat?
Γιατί δεν ήρθε;
Giatí den ḗrthe?
Dilê wî nexwest .
Δ-ν-ε--ε---φι - -ι-θ---.
Δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
------------------------
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
Den---che -é-hi-- di---e--.
D__ e____ k____ / d________
D-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
---------------------------
Den eíche képhi / diáthesē.
Dilê wî nexwest .
Δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den eíche képhi / diáthesē.
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
Δ-ν-ή------ειδ- δε- -ί-ε-κ-φι-/--ι-θ-σ-.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___ κ___ / δ_______
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-χ- κ-φ- / δ-ά-ε-η-
----------------------------------------
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
0
De--ḗrthe e-eidḗ -----í--e---p-i - ----hesē.
D__ ḗ____ e_____ d__ e____ k____ / d________
D-n ḗ-t-e e-e-d- d-n e-c-e k-p-i / d-á-h-s-.
--------------------------------------------
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
Ji ber ku dilê wî nexwest ew nehat.
Δεν ήρθε επειδή δεν είχε κέφι / διάθεση.
Den ḗrthe epeidḗ den eíche képhi / diáthesē.
Hûn ji bo çi nehatin?
Γιατί---ν ήρ-ατ-;
Γ____ δ__ ή______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-τ-;
-----------------
Γιατί δεν ήρθατε;
0
G-a-- -e- ------e?
G____ d__ ḗ_______
G-a-í d-n ḗ-t-a-e-
------------------
Giatí den ḗrthate?
Hûn ji bo çi nehatin?
Γιατί δεν ήρθατε;
Giatí den ḗrthate?
Tirimpêla me xirabûye.
Χά-α-- ----υ--κίν--ό μας.
Χ_____ τ_ α_________ μ___
Χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
C---a-- to-au--kí---ó m-s.
C______ t_ a_________ m___
C-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
--------------------------
Chálase to autokínētó mas.
Tirimpêla me xirabûye.
Χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Chálase to autokínētó mas.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
Δε---ρθα----π--δ--χ---σ--τ--αυ-οκ---τό μ--.
Δ__ ή_____ ε_____ χ_____ τ_ α_________ μ___
Δ-ν ή-θ-μ- ε-ε-δ- χ-λ-σ- τ- α-τ-κ-ν-τ- μ-ς-
-------------------------------------------
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
0
Den-ḗ--ha-e epeid--ch-la---t---ut---n-t- -as.
D__ ḗ______ e_____ c______ t_ a_________ m___
D-n ḗ-t-a-e e-e-d- c-á-a-e t- a-t-k-n-t- m-s-
---------------------------------------------
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Ji ber ku tirimpêla me xirab bibû em nehatin.
Δεν ήρθαμε επειδή χάλασε το αυτοκίνητό μας.
Den ḗrthame epeidḗ chálase to autokínētó mas.
Mirov ji bo çi nehatin?
Γι----δε- ---ε-ο -όσ---;
Γ____ δ__ ή___ ο κ______
Γ-α-ί δ-ν ή-θ- ο κ-σ-ο-;
------------------------
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
0
Gia-í-d-- --t-- o---s-os?
G____ d__ ḗ____ o k______
G-a-í d-n ḗ-t-e o k-s-o-?
-------------------------
Giatí den ḗrthe o kósmos?
Mirov ji bo çi nehatin?
Γιατί δεν ήρθε ο κόσμος;
Giatí den ḗrthe o kósmos?
Wan trên revand.
Έ-α-αν -ο--ρένο.
Έ_____ τ_ τ_____
Έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
----------------
Έχασαν το τρένο.
0
Échasan-to----n-.
É______ t_ t_____
É-h-s-n t- t-é-o-
-----------------
Échasan to tréno.
Wan trên revand.
Έχασαν το τρένο.
Échasan to tréno.
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
Δεν ή-θαν --ε--ή -χ-σ------τρ-ν-.
Δ__ ή____ ε_____ έ_____ τ_ τ_____
Δ-ν ή-θ-ν ε-ε-δ- έ-α-α- τ- τ-έ-ο-
---------------------------------
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
0
D-n--r-h----peidḗ -cha-a---- -ré--.
D__ ḗ_____ e_____ é______ t_ t_____
D-n ḗ-t-a- e-e-d- é-h-s-n t- t-é-o-
-----------------------------------
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Ji ber ku wan trên revand in nehatin.
Δεν ήρθαν επειδή έχασαν το τρένο.
Den ḗrthan epeidḗ échasan to tréno.
Tu ji bo çi nehatî?
Γ-ατί --- -ρ-ες;
Γ____ δ__ ή_____
Γ-α-ί δ-ν ή-θ-ς-
----------------
Γιατί δεν ήρθες;
0
G--t- d-- ---hes?
G____ d__ ḗ______
G-a-í d-n ḗ-t-e-?
-----------------
Giatí den ḗrthes?
Tu ji bo çi nehatî?
Γιατί δεν ήρθες;
Giatí den ḗrthes?
Destûra hatina min tine bû.
Δ-- -πιτρ-πό-α-.
Δ__ ε___________
Δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
----------------
Δεν επιτρεπόταν.
0
D-----i-rep---n.
D__ e___________
D-n e-i-r-p-t-n-
----------------
Den epitrepótan.
Destûra hatina min tine bû.
Δεν επιτρεπόταν.
Den epitrepótan.
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
Δ----ρ------------- -π-τ--πόταν.
Δ__ ή___ ε_____ δ__ ε___________
Δ-ν ή-θ- ε-ε-δ- δ-ν ε-ι-ρ-π-τ-ν-
--------------------------------
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
0
D---ḗrt-------dḗ---n ------p--a-.
D__ ḗ____ e_____ d__ e___________
D-n ḗ-t-a e-e-d- d-n e-i-r-p-t-n-
---------------------------------
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.
Ji ber ku destûra hatina min tine bû ez nehatim.
Δεν ήρθα επειδή δεν επιτρεπόταν.
Den ḗrtha epeidḗ den epitrepótan.