Сүйлөшмө

ky Жеңил баарлашуу 2   »   id Percakapan Kecil 2

21 [жыйырма бир]

Жеңил баарлашуу 2

Жеңил баарлашуу 2

21 [dua puluh satu]

Percakapan Kecil 2

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча индонезияча Ойноо Дагы
Кайсы жерден болосуз? Da-- --n- ---- Anda? D___ m___ a___ A____ D-r- m-n- a-a- A-d-? -------------------- Dari mana asal Anda? 0
Базельден. D-ri-Ba-el. D___ B_____ D-r- B-s-l- ----------- Dari Basel. 0
Базель Швейцарияда жайгашкан. B--el-te--eta---i---i--. B____ t_______ d_ S_____ B-s-l t-r-e-a- d- S-i-s- ------------------------ Basel terletak di Swiss. 0
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? B-l-hk----a---memper----lk-n-Anda--eng-n---pak-Mü-ler? B_______ s___ m_____________ A___ d_____ B____ M______ B-l-h-a- s-y- m-m-e-k-n-l-a- A-d- d-n-a- B-p-k M-l-e-? ------------------------------------------------------ Bolehkah saya memperkenalkan Anda dengan Bapak Müller? 0
Ал чет элдик. Dia-ora-g a-in-. D__ o____ a_____ D-a o-a-g a-i-g- ---------------- Dia orang asing. 0
Ал бир канча тилде сүйлөйт. Dia--e--i--r--be-e---- b--asa. D__ b________ b_______ b______ D-a b-r-i-a-a b-b-r-p- b-h-s-. ------------------------------ Dia berbicara beberapa bahasa. 0
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? Apakah in---erta-a kalin-a-A--a-kemari? A_____ i__ p______ k______ A___ k______ A-a-a- i-i p-r-a-a k-l-n-a A-d- k-m-r-? --------------------------------------- Apakah ini pertama kalinya Anda kemari? 0
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. Ti-ak,-s--------a- k-m-ri -a-u- kemar--. T_____ s___ p_____ k_____ t____ k_______ T-d-k- s-y- p-r-a- k-m-r- t-h-n k-m-r-n- ---------------------------------------- Tidak, saya pernah kemari tahun kemarin. 0
Бирок бир жумага гана. T------nya-sat---in--u. T___ h____ s___ m______ T-p- h-n-a s-t- m-n-g-. ----------------------- Tapi hanya satu minggu. 0
Бул жерде сизге кандай жагып жатат? Ap--ah-A-d---uk-------n-? A_____ A___ s___ d_ s____ A-a-a- A-d- s-k- d- s-n-? ------------------------- Apakah Anda suka di sini? 0
Абдан жакшы. Эли жакшы. S----t -u-a. ---n----ang--- --ma-. S_____ s____ O_____________ r_____ S-n-a- s-k-. O-a-g-o-a-g-y- r-m-h- ---------------------------------- Sangat suka. Orang-orangnya ramah. 0
Анан мага пейзаж да жагат. Say- j--a -uka -emanda-----ya. S___ j___ s___ p______________ S-y- j-g- s-k- p-m-n-a-g-n-y-. ------------------------------ Saya juga suka pemandangannya. 0
Сиздин кесибиңиз кандай? Ap- --k--ja-- An-a? A__ p________ A____ A-a p-k-r-a-n A-d-? ------------------- Apa pekerjaan Anda? 0
Мен котормочумун. S-ya pener----h. S___ p__________ S-y- p-n-r-e-a-. ---------------- Saya penerjemah. 0
Мен китептерди которомун. S-y- me-e--ema---n-bu-u-bu--. S___ m____________ b_________ S-y- m-n-r-e-a-k-n b-k---u-u- ----------------------------- Saya menerjemahkan buku-buku. 0
Бул жерде жалгызсызбы? A--a k-mar- --n--r- sa--? A___ k_____ s______ s____ A-d- k-m-r- s-n-i-i s-j-? ------------------------- Anda kemari sendiri saja? 0
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. T---k, i-t-- - ----i-say- -----a--------ni. T_____ i____ / s____ s___ j___ a__ d_ s____ T-d-k- i-t-i / s-a-i s-y- j-g- a-a d- s-n-. ------------------------------------------- Tidak, istri / suami saya juga ada di sini. 0
Анан менин эки балам бар. D--s--a-it--ked-- --ak -am-. D_ s___ i__ k____ a___ k____ D- s-n- i-u k-d-a a-a- k-m-. ---------------------------- Di sana itu kedua anak kami. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -