| Кайсы жерден болосуз? |
م--أي- --ت؟
__ أ__ أ___
-ن أ-ن أ-ت-
------------
من أين أنت؟
0
M-----na--n-a?
M__ a___ a____
M-n a-n- a-t-?
--------------
Min ayna anta?
|
Кайсы жерден болосуз?
من أين أنت؟
Min ayna anta?
|
| Базельден. |
من ----.
م_ ب____
م- ب-ز-.
--------
من بازل.
0
M-n-B---l.
M__ B_____
M-n B-z-l-
----------
Min Bazil.
|
Базельден.
من بازل.
Min Bazil.
|
| Базель Швейцарияда жайгашкан. |
---ل-تقع--ي سويسر-.
____ ت__ ف_ س______
-ا-ل ت-ع ف- س-ي-ر-.
--------------------
بازل تقع في سويسرا.
0
B-----t---‘ f-------a.
B____ t____ f_ S______
B-z-l t-q-‘ f- S-i-r-.
----------------------
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
Базель Швейцарияда жайгашкан.
بازل تقع في سويسرا.
Bazil taqa‘ fi Suisra.
|
| Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу? |
-س-- ل- أ--------ك الس-د ----!
____ ل_ أ_ أ___ ل_ ا____ م____
-س-ح ل- أ- أ-د- ل- ا-س-د م-ل-!
-------------------------------
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
0
Isma--l- ----q-d-i--l-k- -l-sa---d-Mu----!
I____ l_ a_ u______ l___ a________ M______
I-m-h l- a- u-a-d-m l-k- a---a-y-d M-l-e-!
------------------------------------------
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
اسمح لي أن أقدم لك السيد مولر!
Ismah li an uqaddim laka al-sayyid Muller!
|
| Ал чет элдик. |
ه----ن-ي.
ه_ أ_____
ه- أ-ن-ي-
---------
هو أجنبي.
0
H-----jn-b-.
H___ a______
H-w- a-n-b-.
------------
Huwa ajnabi.
|
Ал чет элдик.
هو أجنبي.
Huwa ajnabi.
|
| Ал бир канча тилде сүйлөйт. |
هو-يتحد- ع-ة-لغ--.
ه_ ي____ ع__ ل____
ه- ي-ح-ث ع-ة ل-ا-.
------------------
هو يتحدث عدة لغات.
0
Huwa-yat-h--at--‘-d-------a-.
H___ y_________ ‘____ l______
H-w- y-t-h-d-t- ‘-d-t l-g-a-.
-----------------------------
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
هو يتحدث عدة لغات.
Huwa yatahadath ‘idat lughat.
|
| Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби? |
هل --ه ه---لم-ة -ل-ول- ------؟
ه_ ه__ ه_ ا____ ا_____ ل_ ه___
ه- ه-ه ه- ا-م-ة ا-أ-ل- ل- ه-ا-
------------------------------
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
0
H-- ha-h--i---ya--l----r--a--oula-la-- --n-?
H__ h______ h___ a_______ a______ l___ h____
H-l h-d-i-i h-y- a---a-r- a---u-a l-k- h-n-?
--------------------------------------------
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
هل هذه هي المرة الأولى لك هنا؟
Hal hadhihi hiya al-marra al-oula laka huna?
|
| Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун. |
لا- كنت --ا -ي--لعام-ال---ي.
___ ك__ ه__ ف_ ا____ ا______
-ا- ك-ت ه-ا ف- ا-ع-م ا-م-ض-.
-----------------------------
لا، كنت هنا في العام الماضي.
0
La- --n-----a f- al---m -l-----.
L__ k___ h___ f_ a_____ a_______
L-, k-n- h-n- f- a---a- a---a-i-
--------------------------------
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
لا، كنت هنا في العام الماضي.
La, kunt huna fi al-‘am al-madi.
|
| Бирок бир жумага гана. |
-----لم-- -س-وع فق-.
____ ل___ أ____ ف___
-ل-ن ل-د- أ-ب-ع ف-ط-
---------------------
ولكن لمدة أسبوع فقط.
0
Wa-a-i- --mu-da- us-o-‘--a--t.
W______ l_______ u_____ f_____
W-l-k-n l-m-d-a- u-b-u- f-q-t-
------------------------------
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
Бирок бир жумага гана.
ولكن لمدة أسبوع فقط.
Walakin limuddat usbou‘ faqat.
|
| Бул жерде сизге кандай жагып жатат? |
ه- يع--ك---م-ان ---؟
ه_ ي____ ا_____ ه___
ه- ي-ج-ك ا-م-ا- ه-ا-
--------------------
هل يعجبك المكان هنا؟
0
H-l--a-jib-k ----a----h---?
H__ y_______ a_______ h____
H-l y-‘-i-u- a---a-a- h-n-?
---------------------------
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
هل يعجبك المكان هنا؟
Hal ya‘jibuk al-makan huna?
|
| Абдан жакшы. Эли жакшы. |
ج---جدا-.-ال--- ل--ف--.
ج__ ج___ ا____ ل______
ج-د ج-ا-. ا-ن-س ل-ي-ي-.
-----------------------
جيد جداً. الناس لطيفين.
0
J-y-i---i-d--. A----s-lat---in.
J_____ j______ A_____ l________
J-y-i- j-d-a-. A---a- l-t-e-i-.
-------------------------------
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
Абдан жакшы. Эли жакшы.
جيد جداً. الناس لطيفين.
Jayyid jiddan. Al-nas lateefin.
|
| Анан мага пейзаж да жагат. |
والم--ظ-----بيعية-ت---ني أيضا-.
________ ا_______ ت_____ أ____
-ا-م-ا-ر ا-ط-ي-ي- ت-ج-ن- أ-ض-ً-
--------------------------------
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
0
W-l-----zir-------i‘-y- t-‘ji-u-i--yda-.
W__________ a__________ t________ a_____
W-l-m-n-z-r a---a-i-i-a t-‘-i-u-i a-d-n-
----------------------------------------
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
Анан мага пейзаж да жагат.
والمناظر الطبيعية تعجبني أيضاً.
Wal-manazir al-tabi‘iya tu‘jibuni aydan.
|
| Сиздин кесибиңиз кандай? |
ما ه--م-نة؟
م_ ه_ م____
م- ه- م-ن-؟
-----------
ما هي مهنة؟
0
Ma -iya----natuk?
M_ h___ m________
M- h-y- m-h-a-u-?
-----------------
Ma hiya mihnatuk?
|
Сиздин кесибиңиз кандай?
ما هي مهنة؟
Ma hiya mihnatuk?
|
| Мен котормочумун. |
أن- م-ر-م.
___ م_____
-ن- م-ر-م-
-----------
أنا مترجم.
0
A-- -ut-rj-m.
A__ m________
A-a m-t-r-i-.
-------------
Ana mutarjim.
|
Мен котормочумун.
أنا مترجم.
Ana mutarjim.
|
| Мен китептерди которомун. |
أن- --ر-م-ا---ب.
أ__ أ____ ا_____
أ-ا أ-ر-م ا-ك-ب-
----------------
أنا أترجم الكتب.
0
A---u--r-i- --------.
A__ u______ a________
A-a u-a-j-m a---u-u-.
---------------------
Ana utarjim al-kutub.
|
Мен китептерди которомун.
أنا أترجم الكتب.
Ana utarjim al-kutub.
|
| Бул жерде жалгызсызбы? |
ه- أنت بم--دك -نا؟
__ أ__ ب_____ ه___
-ل أ-ت ب-ف-د- ه-ا-
-------------------
هل أنت بمفردك هنا؟
0
H----nta -imufr-d-- ----?
H__ a___ b_________ h____
H-l a-t- b-m-f-a-a- h-n-?
-------------------------
Hal anta bimufradak huna?
|
Бул жерде жалгызсызбы?
هل أنت بمفردك هنا؟
Hal anta bimufradak huna?
|
| Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде. |
-ا، ز--ت--- --ج- ه-ا-أي-ا-.
___ ز____ / ز___ ه__ أ____
-ا- ز-ج-ي / ز-ج- ه-ا أ-ض-ً-
----------------------------
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
0
L-- za-j--- --za--i-h--- ---a-.
L__ z______ / z____ h___ a_____
L-, z-w-a-i / z-w-i h-n- a-d-n-
-------------------------------
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
لا، زوجتي / زوجي هنا أيضاً.
La, zawjati / zawji huna aydan.
|
| Анан менин эки балам бар. |
-هن-ك -فلا---لاث---.
_____ ط____ ا_______
-ه-ا- ط-ل-ي ا-ا-ن-ن-
---------------------
وهناك طفلاي الاثنان.
0
W-hu-a-----a--a--it---n.
W_____ t_____ a_________
W-h-n- t-f-a- a---t-n-n-
------------------------
Wahuna tiflay al-ithnan.
|
Анан менин эки балам бар.
وهناك طفلاي الاثنان.
Wahuna tiflay al-ithnan.
|