Кайсы жерден болосуз?
В- ---уда?
В_ о______
В- о-к-д-?
----------
Вы откуда?
0
Vy ot----?
V_ o______
V- o-k-d-?
----------
Vy otkuda?
Кайсы жерден болосуз?
Вы откуда?
Vy otkuda?
Базельден.
Из-Базеля.
И_ Б______
И- Б-з-л-.
----------
Из Базеля.
0
Iz--a-e-ya.
I_ B_______
I- B-z-l-a-
-----------
Iz Bazelya.
Базельден.
Из Базеля.
Iz Bazelya.
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Б----ь н-х-д--ся---Ш-ей---и-.
Б_____ н________ в Ш_________
Б-з-л- н-х-д-т-я в Ш-е-ц-р-и-
-----------------------------
Базель находится в Швейцарии.
0
B-z--ʹ n---o--tsy- -------t----i.
B_____ n__________ v S___________
B-z-l- n-k-o-i-s-a v S-v-y-s-r-i-
---------------------------------
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Базель находится в Швейцарии.
Bazelʹ nakhoditsya v Shveytsarii.
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Ра--е--те -не----д-та-ит- --м-гос-----а-Мю-лера.
Р________ м__ п__________ В__ г________ М_______
Р-з-е-и-е м-е п-е-с-а-и-ь В-м г-с-о-и-а М-л-е-а-
------------------------------------------------
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
0
Raz--s-i-- m-- -r-d-tav-t- -am-go--o-i-a ------ra.
R_________ m__ p__________ V__ g________ M________
R-z-e-h-t- m-e p-e-s-a-i-ʹ V-m g-s-o-i-a M-u-l-r-.
--------------------------------------------------
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Разрешите мне представить Вам господина Мюллера.
Razreshite mne predstavitʹ Vam gospodina Myullera.
Ал чет элдик.
Он---ос--ан--.
О_ и__________
О- и-о-т-а-е-.
--------------
Он иностранец.
0
On-i--s-ra----.
O_ i___________
O- i-o-t-a-e-s-
---------------
On inostranets.
Ал чет элдик.
Он иностранец.
On inostranets.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Он ---ори- н--н--к-л-к-х--з-ках.
О_ г______ н_ н_________ я______
О- г-в-р-т н- н-с-о-ь-и- я-ы-а-.
--------------------------------
Он говорит на нескольких языках.
0
O--go--r---na---s--lʹkik----zy--k-.
O_ g______ n_ n__________ y________
O- g-v-r-t n- n-s-o-ʹ-i-h y-z-k-k-.
-----------------------------------
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Он говорит на нескольких языках.
On govorit na neskolʹkikh yazykakh.
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Вы -де-ь-вп-рвые?
В_ з____ в_______
В- з-е-ь в-е-в-е-
-----------------
Вы здесь впервые?
0
V-----s- v--r-yy-?
V_ z____ v________
V- z-e-ʹ v-e-v-y-?
------------------
Vy zdesʹ vpervyye?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Вы здесь впервые?
Vy zdesʹ vpervyye?
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Не-- - -ж- был / б-ла -де-ь в -р-ш--м---д-.
Н___ я у__ б__ / б___ з____ в п______ г____
Н-т- я у-е б-л / б-л- з-е-ь в п-о-л-м г-д-.
-------------------------------------------
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
0
Ne-,----u-h- -yl --b----zde---v ----h-o- --du.
N___ y_ u___ b__ / b___ z____ v p_______ g____
N-t- y- u-h- b-l / b-l- z-e-ʹ v p-o-h-o- g-d-.
----------------------------------------------
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Нет, я уже был / была здесь в прошлом году.
Net, ya uzhe byl / byla zdesʹ v proshlom godu.
Бирок бир жумага гана.
Н-----ь-о--дну--ед---.
Н_ т_____ о___ н______
Н- т-л-к- о-н- н-д-л-.
----------------------
Но только одну неделю.
0
N- ------ ---u--ede-yu.
N_ t_____ o___ n_______
N- t-l-k- o-n- n-d-l-u-
-----------------------
No tolʹko odnu nedelyu.
Бирок бир жумага гана.
Но только одну неделю.
No tolʹko odnu nedelyu.
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Ка--Вам-- ----н-а--т--?
К__ В__ у н__ н________
К-к В-м у н-с н-а-и-с-?
-----------------------
Как Вам у нас нравится?
0
K-k---- --nas ----i---a?
K__ V__ u n__ n_________
K-k V-m u n-s n-a-i-s-a-
------------------------
Kak Vam u nas nravitsya?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Как Вам у нас нравится?
Kak Vam u nas nravitsya?
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Оч-н- -о-о-о- Люди о-е-ь-п-иятн--.
О____ х______ Л___ о____ п________
О-е-ь х-р-ш-. Л-д- о-е-ь п-и-т-ы-.
----------------------------------
Очень хорошо. Люди очень приятные.
0
O--e-- kh--os--.-Ly----oc---ʹ-p--yat-y--.
O_____ k________ L____ o_____ p__________
O-h-n- k-o-o-h-. L-u-i o-h-n- p-i-a-n-y-.
-----------------------------------------
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Очень хорошо. Люди очень приятные.
Ochenʹ khorosho. Lyudi ochenʹ priyatnyye.
Анан мага пейзаж да жагат.
И ланд-а-т мн- ---е н-а-ит-я.
И л_______ м__ т___ н________
И л-н-ш-ф- м-е т-ж- н-а-и-с-.
-----------------------------
И ландшафт мне тоже нравится.
0
I--ands-af- mn- -ozh---ra--t---.
I l________ m__ t____ n_________
I l-n-s-a-t m-e t-z-e n-a-i-s-a-
--------------------------------
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Анан мага пейзаж да жагат.
И ландшафт мне тоже нравится.
I landshaft mne tozhe nravitsya.
Сиздин кесибиңиз кандай?
Кто-Вы п--пр-ф-сси-?
К__ В_ п_ п_________
К-о В- п- п-о-е-с-и-
--------------------
Кто Вы по профессии?
0
Kt- Vy-po -r-f-ss-i?
K__ V_ p_ p_________
K-o V- p- p-o-e-s-i-
--------------------
Kto Vy po professii?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Кто Вы по профессии?
Kto Vy po professii?
Мен котормочумун.
Я -еревод-ик. --Я п-ре--д---а.
Я п__________ / Я п___________
Я п-р-в-д-и-. / Я п-р-в-д-и-а-
------------------------------
Я переводчик. / Я переводчица.
0
Y- p-revodch--.-/-Ya p----o-chi--a.
Y_ p___________ / Y_ p_____________
Y- p-r-v-d-h-k- / Y- p-r-v-d-h-t-a-
-----------------------------------
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Мен котормочумун.
Я переводчик. / Я переводчица.
Ya perevodchik. / Ya perevodchitsa.
Мен китептерди которомун.
Я пе-е-ожу кни--.
Я п_______ к_____
Я п-р-в-ж- к-и-и-
-----------------
Я перевожу книги.
0
Y--per--o-hu kni-i.
Y_ p________ k_____
Y- p-r-v-z-u k-i-i-
-------------------
Ya perevozhu knigi.
Мен китептерди которомун.
Я перевожу книги.
Ya perevozhu knigi.
Бул жерде жалгызсызбы?
В-----сь-один-- од-а?
В_ з____ о___ / о____
В- з-е-ь о-и- / о-н-?
---------------------
Вы здесь один / одна?
0
Vy z--s--odi--/-o--a?
V_ z____ o___ / o____
V- z-e-ʹ o-i- / o-n-?
---------------------
Vy zdesʹ odin / odna?
Бул жерде жалгызсызбы?
Вы здесь один / одна?
Vy zdesʹ odin / odna?
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Н--, моя--е-- - мой-м-ж-то-е-зде-ь.
Н___ м__ ж___ / м__ м__ т___ з_____
Н-т- м-я ж-н- / м-й м-ж т-ж- з-е-ь-
-----------------------------------
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
0
Ne-,-moy---he-- - m-- m-zh--o--- z--sʹ.
N___ m___ z____ / m__ m___ t____ z_____
N-t- m-y- z-e-a / m-y m-z- t-z-e z-e-ʹ-
---------------------------------------
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Нет, моя жена / мой муж тоже здесь.
Net, moya zhena / moy muzh tozhe zdesʹ.
Анан менин эки балам бар.
А -от--ам --ое -оих--е-е-.
А в__ т__ д___ м___ д_____
А в-т т-м д-о- м-и- д-т-й-
--------------------------
А вот там двое моих детей.
0
A vot t-m ---ye-moi-h-d--e-.
A v__ t__ d____ m____ d_____
A v-t t-m d-o-e m-i-h d-t-y-
----------------------------
A vot tam dvoye moikh detey.
Анан менин эки балам бар.
А вот там двое моих детей.
A vot tam dvoye moikh detey.