Кайсы жерден болосуз?
З-ідки--и?
З_____ В__
З-і-к- В-?
----------
Звідки Ви?
0
Zvi--y---?
Z_____ V__
Z-i-k- V-?
----------
Zvidky Vy?
Кайсы жерден болосуз?
Звідки Ви?
Zvidky Vy?
Базельден.
З--а-ел-.
З Б______
З Б-з-л-.
---------
З Базелю.
0
Z-B-z-ly-.
Z B_______
Z B-z-l-u-
----------
Z Bazelyu.
Базельден.
З Базелю.
Z Bazelyu.
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Б--------з--ш-ва--й-у-Шве---р--.
Б_____ р___________ у Ш_________
Б-з-л- р-з-а-о-а-и- у Ш-е-ц-р-ї-
--------------------------------
Базель розташований у Швейцарії.
0
B--e-ʹ--oz-a-h---n-y- - -h--y---ar-i-.
B_____ r____________ u S___________
B-z-l- r-z-a-h-v-n-y- u S-v-y-t-a-i-̈-
--------------------------------------
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Базель Швейцарияда жайгашкан.
Базель розташований у Швейцарії.
Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
До--о-ь-е -ідр---м--дув-ти--ам па-- --л-ер-.
Д________ в_______________ В__ п___ М_______
Д-з-о-ь-е в-д-е-о-е-д-в-т- В-м п-н- М-л-е-а-
--------------------------------------------
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
0
Do-v-lʹte--id-e----ndu-a-y--------a ----le-a.
D________ v_______________ V__ p___ M________
D-z-o-ʹ-e v-d-e-o-e-d-v-t- V-m p-n- M-u-l-r-.
---------------------------------------------
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Сизди Мюллер мырза менен тааныштырсам болобу?
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера.
Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
Ал чет элдик.
Ві----------е-ь.
В__ – і_________
В-н – і-о-е-е-ь-
----------------
Він – іноземець.
0
Vi- - -n--em--sʹ.
V__ – i__________
V-n – i-o-e-e-s-.
-----------------
Vin – inozemetsʹ.
Ал чет элдик.
Він – іноземець.
Vin – inozemetsʹ.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Ві- роз-ов-я--кі-ько-----ва--.
В__ р________ к_______ м______
В-н р-з-о-л-є к-л-к-м- м-в-м-.
------------------------------
Він розмовляє кількома мовами.
0
V-- rozm--lya-e kilʹk--a mo--m-.
V__ r__________ k_______ m______
V-n r-z-o-l-a-e k-l-k-m- m-v-m-.
--------------------------------
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Ал бир канча тилде сүйлөйт.
Він розмовляє кількома мовами.
Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Ч- Ви в--рш- ---?
Ч_ В_ в_____ т___
Ч- В- в-е-ш- т-т-
-----------------
Чи Ви вперше тут?
0
Chy--y -p---h-----?
C__ V_ v______ t___
C-y V- v-e-s-e t-t-
-------------------
Chy Vy vpershe tut?
Сиз бул жерге биринчи жолу келдиңизби?
Чи Ви вперше тут?
Chy Vy vpershe tut?
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Н---- ----- -у-- ту- ----ло-о рок-.
Н__ я б__ / б___ т__ м_______ р____
Н-, я б-в / б-л- т-т м-н-л-г- р-к-.
-----------------------------------
Ні, я був / була тут минулого року.
0
N---ya-b---- -u-- --- --nu-oh- ----.
N__ y_ b__ / b___ t__ m_______ r____
N-, y- b-v / b-l- t-t m-n-l-h- r-k-.
------------------------------------
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
Жок, мен былтыр бул жерде болгонмун.
Ні, я був / була тут минулого року.
Ni, ya buv / bula tut mynuloho roku.
Бирок бир жумага гана.
А-е тільки--и---н-.
А__ т_____ т_______
А-е т-л-к- т-ж-е-ь-
-------------------
Але тільки тиждень.
0
Ale---lʹ-y----hd-n-.
A__ t_____ t________
A-e t-l-k- t-z-d-n-.
--------------------
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
Бирок бир жумага гана.
Але тільки тиждень.
Ale tilʹky tyzhdenʹ.
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Чи--о---а-тьс- в-м у н-с?
Ч_ п__________ в__ у н___
Ч- п-д-б-є-ь-я в-м у н-с-
-------------------------
Чи подобається вам у нас?
0
C-- -odobayetʹ-ya ------nas?
C__ p____________ v__ u n___
C-y p-d-b-y-t-s-a v-m u n-s-
----------------------------
Chy podobayetʹsya vam u nas?
Бул жерде сизге кандай жагып жатат?
Чи подобається вам у нас?
Chy podobayetʹsya vam u nas?
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Д--е д--ре.--ю-- пр-----.
Д___ д_____ Л___ п_______
Д-ж- д-б-е- Л-д- п-и-м-і-
-------------------------
Дуже добре. Люди приємні.
0
D-z-e dob-e- Ly-d---ryy-m--.
D____ d_____ L____ p________
D-z-e d-b-e- L-u-y p-y-e-n-.
----------------------------
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
Абдан жакшы. Эли жакшы.
Дуже добре. Люди приємні.
Duzhe dobre. Lyudy pryyemni.
Анан мага пейзаж да жагат.
І---с-ев-сть --до------я м--- та-ож.
І м_________ п__________ м___ т_____
І м-с-е-і-т- п-д-б-є-ь-я м-н- т-к-ж-
------------------------------------
І місцевість подобається мені також.
0
I mistse-i-tʹ p-dob-y-tʹsya me----akoz-.
I m__________ p____________ m___ t______
I m-s-s-v-s-ʹ p-d-b-y-t-s-a m-n- t-k-z-.
----------------------------------------
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
Анан мага пейзаж да жагат.
І місцевість подобається мені також.
I mistsevistʹ podobayetʹsya meni takozh.
Сиздин кесибиңиз кандай?
Х-о -и-з--п-о-есі-ю?
Х__ В_ з_ п_________
Х-о В- з- п-о-е-і-ю-
--------------------
Хто Ви за професією?
0
Khto--y -a-p-of-s-ye--?
K___ V_ z_ p___________
K-t- V- z- p-o-e-i-e-u-
-----------------------
Khto Vy za profesiyeyu?
Сиздин кесибиңиз кандай?
Хто Ви за професією?
Khto Vy za profesiyeyu?
Мен котормочумун.
Я----е--а-ач.
Я п__________
Я п-р-к-а-а-.
-------------
Я перекладач.
0
YA p-re-l-da-h.
Y_ p___________
Y- p-r-k-a-a-h-
---------------
YA perekladach.
Мен котормочумун.
Я перекладач.
YA perekladach.
Мен китептерди которомун.
Я пе----а----к--ги.
Я п_________ к_____
Я п-р-к-а-а- к-и-и-
-------------------
Я перекладаю книги.
0
Y--pe--klad--u -n---.
Y_ p__________ k_____
Y- p-r-k-a-a-u k-y-y-
---------------------
YA perekladayu knyhy.
Мен китептерди которомун.
Я перекладаю книги.
YA perekladayu knyhy.
Бул жерде жалгызсызбы?
В---ут--ам-?
В_ т__ с____
В- т-т с-м-?
------------
Ви тут самі?
0
V- ----s---?
V_ t__ s____
V- t-t s-m-?
------------
Vy tut sami?
Бул жерде жалгызсызбы?
Ви тут самі?
Vy tut sami?
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Н-,-м-я --нка /--ій --л-в-к -ак-ж -ут.
Н__ м__ ж____ / м__ ч______ т____ т___
Н-, м-я ж-н-а / м-й ч-л-в-к т-к-ж т-т-
--------------------------------------
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
0
Ni---o---z--nk- - -i----ho-o-ik ------ --t.
N__ m___ z_____ / m__ c_______ t_____ t___
N-, m-y- z-i-k- / m-y- c-o-o-i- t-k-z- t-t-
-------------------------------------------
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
Жок, менин аялым/күйөөм да бул жерде.
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут.
Ni, moya zhinka / miy̆ cholovik takozh tut.
Анан менин эки балам бар.
Там-також -во- м-ї--д-т--.
Т__ т____ д___ м___ д_____
Т-м т-к-ж д-о- м-ї- д-т-й-
--------------------------
Там також двоє моїх дітей.
0
T-m -ak--- dv--e--o-̈-h d-t---.
T__ t_____ d____ m____ d_____
T-m t-k-z- d-o-e m-i-k- d-t-y-.
-------------------------------
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.
Анан менин эки балам бар.
Там також двоє моїх дітей.
Tam takozh dvoye moïkh ditey̆.