Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атоочтор 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Ээлик ат атоочтор 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча амхарча Ойноо Дагы
мен - менин እኔ-–-የኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
in- – --nē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
Мен ачкычымды таба албай жатамын. ቁ-ፌን ማግኘ---ል----። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k’uli--ni --g--y-t---l----li-um-. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Билетимди таппай жатамын. ትኬ-- ማግ-ት---ቻል--። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
tik-t--i ma---ye-- ā-ich-l-k-mi. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
сен - сенин አንተ/-- –---ተ-ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ānite- -hī-–---nit-/-hī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
Ачкычыңды таптыңбы? ቁ-ፍ--/ሽን-----ው--ው? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k’--i----ni-s---i -----e-ew--s--wi? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Билетиңди таптыңбы? ት--ህን-ሽ--አ---ው---? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
t------i-i/sh-ni--g-n--kew-/--i-i? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
ал - анын እ--–--ሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
is- –--e-u i__ – y___ i-u – y-s- ---------- isu – yesu
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? የሱ-ቁልፍ-የት -ንዳ--ታው--ህ-ያ-ሽ? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
y-su-k-ulifi y----inid-le t-wi--a-e----a---hi? y___ k______ y___ i______ t___________________ y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Анын билети кайда экенин билесиңби? የሱ-ት-ት-የ---ንዳ- ታ-ቃለ-/--ሽ? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
ye-u-t---ti---ti i-----e tawi-’--e--/-ales-i? y___ t_____ y___ i______ t___________________ y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
ал – анын እሷ-- --ሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
i----- ye’--wa i___ – y______ i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
Анын акчасы жоголду. የ-- -ን---የለም። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
ye--swa-g-ni--b---e---i. y______ g_______ y______ y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
Жана анын кредиттик картасы да жок. እ---እሷ----- ካ-ድም---ም። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
ina y-’-s-a--e--niki k--i-imi yel---. i__ y______ y_______ k_______ y______ i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
биз - биздин እ- –-የ-ኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
i----– -e-inya i___ – y______ i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. የ-ኛ --- አያት-ህ-ምተ- --። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ye-in-a----i-------i h-m--i-eny--n---. y______ w_____ ā____ h__________ n____ y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. የእኛ ---አ-- -ነ- ናት። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
y-’inya-s--i---at----ēne-ya-n---. y______ s___ ā____ t_______ n____ y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
силер - силердин እናን--–---ና-ተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
inani-- – --’---n-te i______ – y_________ i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
Балдар, силердин атаңар кайда? ልጆች------ተ-አባ- -ት -ው? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
l-j--h-! -e’in-n----āb--- --ti n-wi? l_______ y_________ ā____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Балдар, силердин апаңар кайда? ል--!--እናን--እናት የ- --? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
lijoc-i--y-’--ani-e i-ati -e-i-nati? l_______ y_________ i____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -