Сүйлөшмө

ky Ээлик ат атоочтор 1   »   am የያዙ ተውላጠሮች 1

66 [алтымыш алты]

Ээлик ат атоочтор 1

Ээлик ат атоочтор 1

66 [ስልሳ ስድስት]

66 [ስልሳ ስድስት]

የያዙ ተውላጠሮች 1

āgenazabī tewilat’e simi 1

Котормону кантип көргүңүз келгенин тандаңыз:   
кыргызча амхарча Ойноо Дагы
мен - менин እኔ-–--ኔ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እኔ – የኔ 0
in- – yenē i__ – y___ i-ē – y-n- ---------- inē – yenē
Мен ачкычымды таба албай жатамын. ቁል-- ማግኘት አልቻልኩም። ቁ___ ማ___ አ______ ቁ-ፌ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ቁልፌን ማግኘት አልቻልኩም። 0
k---ifēn---a--n---- -lich---k-m-. k________ m________ ā____________ k-u-i-ē-i m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. --------------------------------- k’ulifēni maginyeti ālichalikumi.
Билетимди таппай жатамын. ት--ን ማግኘት አልቻልኩ-። ት___ ማ___ አ______ ት-ቴ- ማ-ኘ- አ-ቻ-ኩ-። ----------------- ትኬቴን ማግኘት አልቻልኩም። 0
tikēt----magi-y--- ā-------k-m-. t_______ m________ ā____________ t-k-t-n- m-g-n-e-i ā-i-h-l-k-m-. -------------------------------- tikētēni maginyeti ālichalikumi.
сен - сенин አ--/---- ያንተ-ቺ አ___ ቺ – ያ____ አ-ተ- ቺ – ያ-ተ-ቺ -------------- አንተ/ ቺ – ያንተ/ቺ 0
ā-i-e---hī-- ya--te/c-ī ā_____ c__ – y_________ ā-i-e- c-ī – y-n-t-/-h- ----------------------- ānite/ chī – yanite/chī
Ачкычыңды таптыңбы? ቁልፍ-ን--ን-አገ-ከው-ሽው? ቁ_______ አ________ ቁ-ፍ-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ቁልፍህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
k’-l--i----/-hi-i--gen-ek-wi/--i-i? k________________ ā________________ k-u-i-i-i-i-s-i-i ā-e-y-k-w-/-h-w-? ----------------------------------- k’ulifihini/shini āgenyekewi/shiwi?
Билетиңди таптыңбы? ት-ት-ን-ሽን -ገ-ከው/-ው? ት_______ አ________ ት-ት-ን-ሽ- አ-ኘ-ው-ሽ-? ------------------ ትኬትህን/ሽን አገኘከው/ሽው? 0
ti---ihini-------ā---yek--i/-hi--? t_______________ ā________________ t-k-t-h-n-/-h-n- ā-e-y-k-w-/-h-w-? ---------------------------------- tikētihini/shini āgenyekewi/shiwi?
ал - анын እሱ - -ሱ እ_ – የ_ እ- – የ- ------- እሱ – የሱ 0
i-u – ---u i__ – y___ i-u – y-s- ---------- isu – yesu
Анын ачкычы кайда экенин билесиңби? የሱ ቁ-- ----ንዳለ ታውቃለ-----? የ_ ቁ__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ቁ-ፍ የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ቁልፍ የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
yesu--’--ifi-yeti--n----e-ta--k---ehi--ale---? y___ k______ y___ i______ t___________________ y-s- k-u-i-i y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- ---------------------------------------------- yesu k’ulifi yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
Анын билети кайда экенин билесиңби? የ--ት-ት ----ንዳ- -ውቃ---ያ-ሽ? የ_ ት__ የ_ እ___ ታ_________ የ- ት-ት የ- እ-ዳ- ታ-ቃ-ህ-ያ-ሽ- ------------------------- የሱ ትኬት የት እንዳለ ታውቃለህ/ያለሽ? 0
yesu-t-kēt- -et---ni--le -awik’----i/-ale---? y___ t_____ y___ i______ t___________________ y-s- t-k-t- y-t- i-i-a-e t-w-k-a-e-i-y-l-s-i- --------------------------------------------- yesu tikēti yeti inidale tawik’alehi/yaleshi?
ал – анын እ- –--እሷ እ_ – የ__ እ- – የ-ሷ -------- እሷ – የእሷ 0
i-wa---y---s-a i___ – y______ i-w- – y-’-s-a -------------- iswa – ye’iswa
Анын акчасы жоголду. የ-ሷ-ገ-ዘ- --ም። የ__ ገ___ የ___ የ-ሷ ገ-ዘ- የ-ም- ------------- የእሷ ገንዘብ የለም። 0
ye’-s-a -eni--b- ye--m-. y______ g_______ y______ y-’-s-a g-n-z-b- y-l-m-. ------------------------ ye’iswa genizebi yelemi.
Жана анын кредиттик картасы да жок. እ- የእሷ ---ክ-ካ-ድም የ--። እ_ የ__ የ___ ካ___ የ___ እ- የ-ሷ የ-ን- ካ-ድ- የ-ም- --------------------- እና የእሷ የባንክ ካርድም የለም። 0
in- ye-is---ye-an-k- ---id--i--e----. i__ y______ y_______ k_______ y______ i-a y-’-s-a y-b-n-k- k-r-d-m- y-l-m-. ------------------------------------- ina ye’iswa yebaniki karidimi yelemi.
биз - биздин እ- - --ኛ እ_ – የ__ እ- – የ-ኛ -------- እኛ – የእኛ 0
i-ya-– -e’i--a i___ – y______ i-y- – y-’-n-a -------------- inya – ye’inya
Биздин чоң атабыз ооруп жатат. የ-ኛ-ወንድ ----------ነ-። የ__ ወ__ አ__ ህ____ ነ__ የ-ኛ ወ-ድ አ-ት ህ-ም-ኛ ነ-። --------------------- የእኛ ወንድ አያት ህመምተኛ ነው። 0
ye’inya -enid--ā-ati h-mem--e--a-new-. y______ w_____ ā____ h__________ n____ y-’-n-a w-n-d- ā-a-i h-m-m-t-n-a n-w-. -------------------------------------- ye’inya wenidi āyati himemitenya newi.
Биздин чоң апабыздын ден соолугу жакшы. የእ--ሴ---ያ- ጤ-ኛ---። የ__ ሴ_ አ__ ጤ__ ና__ የ-ኛ ሴ- አ-ት ጤ-ኛ ና-። ------------------ የእኛ ሴት አያት ጤነኛ ናት። 0
y--iny---ēti ā-a-i-t’-n---a n--i. y______ s___ ā____ t_______ n____ y-’-n-a s-t- ā-a-i t-ē-e-y- n-t-. --------------------------------- ye’inya sēti āyati t’ēnenya nati.
силер - силердин እና-ተ –-የእናንተ እ___ – የ____ እ-ን- – የ-ና-ተ ------------ እናንተ – የእናንተ 0
ina-it- –---’i--n--e i______ – y_________ i-a-i-e – y-’-n-n-t- -------------------- inanite – ye’inanite
Балдар, силердин атаңар кайда? ል--!-የ-ና-ተ-አባ- የ--ነው? ል___ የ____ አ__ የ_ ነ__ ል-ች- የ-ና-ተ አ-ት የ- ነ-? --------------------- ልጆች! የእናንተ አባት የት ነው? 0
lij-chi!-y-’-n-n--- āb--i--et----w-? l_______ y_________ ā____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- ā-a-i y-t- n-w-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite ābati yeti newi?
Балдар, силердин апаңар кайда? ልጆ-! የ-ናንተ-እ----ት ና-? ል___ የ____ እ__ የ_ ና__ ል-ች- የ-ና-ተ እ-ት የ- ና-? --------------------- ልጆች! የእናንተ እናት የት ናት? 0
lijo-hi--ye-i-ani-- i-a---yeti--at-? l_______ y_________ i____ y___ n____ l-j-c-i- y-’-n-n-t- i-a-i y-t- n-t-? ------------------------------------ lijochi! ye’inanite inati yeti nati?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -