Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   gu ભૂતકાળ 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

83 [ત્ર્યાસી]

83 [Tryāsī]

ભૂતકાળ 3

bhūtakāḷa 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių gudžaratų Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti ફ-ન કરો ફો_ ક_ ફ-ન ક-ો ------- ફોન કરો 0
p---a karō p____ k___ p-ō-a k-r- ---------- phōna karō
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. મ-- -ો---ર્-ો. મેં ફો_ ક___ મ-ં ફ-ન ક-્-ો- -------------- મેં ફોન કર્યો. 0
mē--p-ō---k-ry-. m__ p____ k_____ m-ṁ p-ō-a k-r-ō- ---------------- mēṁ phōna karyō.
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. હું આ-ો-સ-ય --ન--ર-હ-ો. હું આ_ સ__ ફો_ પ_ હ__ હ-ં આ-ો સ-ય ફ-ન પ- હ-ો- ----------------------- હું આખો સમય ફોન પર હતો. 0
Huṁ----ō sam-----h-n- -ara -a-ō. H__ ā___ s_____ p____ p___ h____ H-ṁ ā-h- s-m-y- p-ō-a p-r- h-t-. -------------------------------- Huṁ ākhō samaya phōna para hatō.
klausti પુછવું પુ__ પ-છ-ુ- ------ પુછવું 0
Pu-hav-ṁ P_______ P-c-a-u- -------- Puchavuṁ
(Aš) paklausiau. મે-પ--્યુ. મે પુ___ મ- પ-છ-ય-. ---------- મે પુછ્યુ. 0
mē-pu----. m_ p______ m- p-c-y-. ---------- mē puchyu.
(Aš) visuomet klausdavau. મેં-હં--શા પ--્-ુ-. મેં હં__ પૂ___ મ-ં હ-મ-શ- પ-છ-ય-ં- ------------------- મેં હંમેશા પૂછ્યું. 0
Mēṁ-hammē---p-c----. M__ h______ p_______ M-ṁ h-m-ē-ā p-c-y-ṁ- -------------------- Mēṁ hammēśā pūchyuṁ.
pasakoti જ-ા-ો જ__ જ-ા-ો ----- જણાવો 0
Ja--vō J_____ J-ṇ-v- ------ Jaṇāvō
(Aš) papasakojau. મેં-કહ્-ું. મેં ક___ મ-ં ક-્-ુ-. ----------- મેં કહ્યું. 0
mēṁ k--yuṁ. m__ k______ m-ṁ k-h-u-. ----------- mēṁ kahyuṁ.
(Aš) papasakojau visą istoriją. મ-ં---- -ા-્ત- ---. મેં આ_ વા__ ક__ મ-ં આ-ી વ-ર-ત- ક-ી- ------------------- મેં આખી વાર્તા કહી. 0
M-- -k-ī -ā-t- k--ī. M__ ā___ v____ k____ M-ṁ ā-h- v-r-ā k-h-. -------------------- Mēṁ ākhī vārtā kahī.
mokytis શ---ુ શી__ શ-ખ-ુ ----- શીખવુ 0
Ś----vu Ś______ Ś-k-a-u ------- Śīkhavu
(Aš) mokiausi. હું---ખ-ય- છુ-. હું શી__ છું_ હ-ં શ-ખ-ય- છ-ં- --------------- હું શીખ્યો છું. 0
hu- ----yō -h--. h__ ś_____ c____ h-ṁ ś-k-y- c-u-. ---------------- huṁ śīkhyō chuṁ.
(Aš) mokiausi visą vakarą. મેં આખ--સ--જ-અભ્ય-સ--ર-ય-. મેં આ_ સાં_ અ___ ક___ મ-ં આ-ી સ-ં- અ-્-ા- ક-્-ો- -------------------------- મેં આખી સાંજ અભ્યાસ કર્યો. 0
Mēṁ--k-ī s-n--a -bh-ās--k-r-ō. M__ ā___ s____ a______ k_____ M-ṁ ā-h- s-n-j- a-h-ā-a k-r-ō- ------------------------------ Mēṁ ākhī sān̄ja abhyāsa karyō.
dirbti ક-મ કા_ ક-મ --- કામ 0
Kāma K___ K-m- ---- Kāma
(Aš) dirbau. મ---ક-મ -ર્યું-છ-. મેં કા_ ક__ છે_ મ-ં ક-મ ક-્-ુ- છ-. ------------------ મેં કામ કર્યું છે. 0
m-----ma k--yuṁ-ch-. m__ k___ k_____ c___ m-ṁ k-m- k-r-u- c-ē- -------------------- mēṁ kāma karyuṁ chē.
(Aš) dirbau visą dieną. હ-ં-આખ- દ--સ ક-મ -રું--ું. હું આ_ દિ__ કા_ ક_ છું_ હ-ં આ-ો દ-વ- ક-મ ક-ુ- છ-ં- -------------------------- હું આખો દિવસ કામ કરું છું. 0
Hu- āk-ō -----a -ā-- kar-ṁ-chu-. H__ ā___ d_____ k___ k____ c____ H-ṁ ā-h- d-v-s- k-m- k-r-ṁ c-u-. -------------------------------- Huṁ ākhō divasa kāma karuṁ chuṁ.
valgyti ભ-જન ભો__ ભ-જ- ---- ભોજન 0
B-ōj-na B______ B-ō-a-a ------- Bhōjana
(Aš) pavalgiau. મેં--ાધુ--છ-. મેં ખા_ છે_ મ-ં ખ-ધ-ં છ-. ------------- મેં ખાધું છે. 0
mē---hā--u--c--. m__ k______ c___ m-ṁ k-ā-h-ṁ c-ē- ---------------- mēṁ khādhuṁ chē.
(Aš) viską suvalgiau. મ-ં--ધ-----ા----ધો. મેં બ_ ખો__ ખા__ મ-ં બ-ો ખ-ર-ક ખ-ધ-. ------------------- મેં બધો ખોરાક ખાધો. 0
Mē- bad-ō-kh--āka --ā--ō. M__ b____ k______ k______ M-ṁ b-d-ō k-ō-ā-a k-ā-h-. ------------------------- Mēṁ badhō khōrāka khādhō.

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!