Pasikalbėjimų knygelė

lt Veiklos rūšys   »   gu પ્રવૃત્તિઓ

13 [trylika]

Veiklos rūšys

Veiklos rūšys

13 [તેર]

13 [તેર] |

પ્રવૃત્તિઓ

[પ્રવૃત્તિઓ |]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių gudžaratų Žaisti Daugiau
Ką veikia Marta? મ-ર્થા શું-ક-ી --ી-છ-? મા__ શું ક_ ર_ છે_ મ-ર-થ- શ-ં ક-ી ર-ી છ-? ---------------------- માર્થા શું કરી રહી છે? 0
મ-ર્થ---ું--રી ર---છ---| મા__ શું ક_ ર_ છે_ | મ-ર-થ- શ-ં ક-ી ર-ી છ-? | ------------------------ માર્થા શું કરી રહી છે? |
Ji dirba biure. ત- --િસ--- ક-- ક-ે---. તે ઓ___ કા_ ક_ છે_ ત- ઓ-િ-મ-ં ક-મ ક-ે છ-. ---------------------- તે ઓફિસમાં કામ કરે છે. 0
ત----િ--ા------ક-----. | તે ઓ___ કા_ ક_ છે_ | ત- ઓ-િ-મ-ં ક-મ ક-ે છ-. | ------------------------ તે ઓફિસમાં કામ કરે છે. |
Ji dirba prie kompiuterio. તે કો--પ્-ુ---પ- ક-- --ે-છે. તે કો_____ પ_ કા_ ક_ છે_ ત- ક-મ-પ-ય-ટ- પ- ક-મ ક-ે છ-. ---------------------------- તે કોમ્પ્યુટર પર કામ કરે છે. 0
ત- ---્-્-----પર-કામ--રે -ે.-| તે કો_____ પ_ કા_ ક_ છે_ | ત- ક-મ-પ-ય-ટ- પ- ક-મ ક-ે છ-. | ------------------------------ તે કોમ્પ્યુટર પર કામ કરે છે. |
Kur (yra) Marta? મ--્થા-ક્યા- --? મા__ ક્_ છે_ મ-ર-થ- ક-ય-ં છ-? ---------------- માર્થા ક્યાં છે? 0
મા-----ક્યાં--ે--| મા__ ક્_ છે_ | મ-ર-થ- ક-ય-ં છ-? | ------------------ માર્થા ક્યાં છે? |
Kine. સિનેમ-મ--. સિ____ સ-ન-મ-મ-ં- ---------- સિનેમામાં. 0
સ---મ---ં- | સિ____ | સ-ન-મ-મ-ં- | ------------ સિનેમામાં. |
Ji žiūri filmą. ત- મ--- જો--ર-- -ે. તે મૂ_ જો_ ર_ છે_ ત- મ-વ- જ-ઈ ર-ી છ-. ------------------- તે મૂવી જોઈ રહી છે. 0
તે -ૂ----ોઈ ર----ે. | તે મૂ_ જો_ ર_ છે_ | ત- મ-વ- જ-ઈ ર-ી છ-. | --------------------- તે મૂવી જોઈ રહી છે. |
Ką veikia Pėteris? પી-----ં -ર- ર-્-ો---? પી__ શું ક_ ર__ છે_ પ-ટ- શ-ં ક-ી ર-્-ો છ-? ---------------------- પીટર શું કરી રહ્યો છે? 0
પ-ટર શ-ં ----ર--ય- -ે- | પી__ શું ક_ ર__ છે_ | પ-ટ- શ-ં ક-ી ર-્-ો છ-? | ------------------------ પીટર શું કરી રહ્યો છે? |
Jis studijuoja universitete. તે ય--િ-ર-સિ-ીમાં --્ય---કરે --. તે યુ______ અ___ ક_ છે_ ત- ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-ે છ-. -------------------------------- તે યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરે છે. 0
તે ય--િ-ર-સિટ---ં ---યાસ -રે છે--| તે યુ______ અ___ ક_ છે_ | ત- ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-ે છ-. | ---------------------------------- તે યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરે છે. |
Jis studijuoja kalbas. તે-ભ-ષા-નો-અભ્ય---કરે છ-. તે ભા___ અ___ ક_ છે_ ત- ભ-ષ-ઓ-ો અ-્-ા- ક-ે છ-. ------------------------- તે ભાષાઓનો અભ્યાસ કરે છે. 0
તે--ાષ--ન----્યા---રે-છે- | તે ભા___ અ___ ક_ છે_ | ત- ભ-ષ-ઓ-ો અ-્-ા- ક-ે છ-. | --------------------------- તે ભાષાઓનો અભ્યાસ કરે છે. |
Kur (yra) Pėteris? પ-ટર--્-----ે? પી__ ક્_ છે_ પ-ટ- ક-ય-ં છ-? -------------- પીટર ક્યાં છે? 0
પ------ય-ં --- | પી__ ક્_ છે_ | પ-ટ- ક-ય-ં છ-? | ---------------- પીટર ક્યાં છે? |
Kavinėje. કાફે મ-ં. કા_ માં_ ક-ફ- મ-ં- --------- કાફે માં. 0
કા-----ં- | કા_ માં_ | ક-ફ- મ-ં- | ----------- કાફે માં. |
Jis geria kavą. તે-ક----પી-- --. તે કો_ પી_ છે_ ત- ક-ફ- પ-વ- છ-. ---------------- તે કોફી પીવે છે. 0
તે ---ી--ીવ--છે.-| તે કો_ પી_ છે_ | ત- ક-ફ- પ-વ- છ-. | ------------------ તે કોફી પીવે છે. |
Kur jie mėgsta eiti? તમ-ે -્ય-ં-જ--ં ગમ---ે? ત__ ક્_ જ_ ગ_ છે_ ત-ન- ક-ય-ં જ-ુ- ગ-ે છ-? ----------------------- તમને ક્યાં જવું ગમે છે? 0
તમને ક---- જવું ગમ----?-| ત__ ક્_ જ_ ગ_ છે_ | ત-ન- ક-ય-ં જ-ુ- ગ-ે છ-? | ------------------------- તમને ક્યાં જવું ગમે છે? |
Į koncertą. ક-ન્સ--- મ-ટ-. કો____ મા__ ક-ન-સ-્- મ-ટ-. -------------- કોન્સર્ટ માટે. 0
ક-ન્સ--ટ---ટ---| કો____ મા__ | ક-ન-સ-્- મ-ટ-. | ---------------- કોન્સર્ટ માટે. |
Jie mėgsta klausytis muzikos. તમ---સ--ી---ા-ભ--ું -મ- -ે. ત__ સં__ સાં___ ગ_ છે_ ત-ન- સ-ગ-ત સ-ં-ળ-ુ- ગ-ે છ-. --------------------------- તમને સંગીત સાંભળવું ગમે છે. 0
ત-ન------ત સ--ભળ--ં-ગમ--છ-.-| ત__ સં__ સાં___ ગ_ છે_ | ત-ન- સ-ગ-ત સ-ં-ળ-ુ- ગ-ે છ-. | ----------------------------- તમને સંગીત સાંભળવું ગમે છે. |
Kur jie nemėgsta eiti? તમને ક--ા---વ-ં----ું----? ત__ ક્_ જ_ ગ__ ન__ ત-ન- ક-ય-ં જ-ુ- ગ-ત-ં ન-ી- -------------------------- તમને ક્યાં જવું ગમતું નથી? 0
ત--ે -------વું ---ુ---થ-- | ત__ ક્_ જ_ ગ__ ન__ | ત-ન- ક-ય-ં જ-ુ- ગ-ત-ં ન-ી- | ---------------------------- તમને ક્યાં જવું ગમતું નથી? |
Į diskoteką. ડ-સ્ક--ાં-. ડિ___ . ડ-સ-ક-મ-ં . ----------- ડિસ્કોમાં . 0
ડિ--ક--ાં .-| ડિ___ . | ડ-સ-ક-મ-ં . | ------------- ડિસ્કોમાં . |
Jie nemėgsta šokti. તને--ા-્--ક--ા-ુ- પ--દ----. ત_ ડા__ ક___ પ__ ન__ ત-ે ડ-ન-સ ક-વ-ન-ં પ-ં- ન-ી- --------------------------- તને ડાન્સ કરવાનું પસંદ નથી. 0
તને -------ર---ુ--પસં- --ી.-| ત_ ડા__ ક___ પ__ ન__ | ત-ે ડ-ન-સ ક-વ-ન-ં પ-ં- ન-ી- | ----------------------------- તને ડાન્સ કરવાનું પસંદ નથી. |

Kreolų kalbos

Ar žinojote, kad Ramiojo vandenyno pietuose kalbama vokiškai? Tikra tiesa! Kai kuriose Papua Naujosios Gvinėjos ir Australijos dalyse žmonės kalba Unserdeutsch. Tai kreolų kalba. Kreolų kalbos atsiranda esant kalbų kontaktui. Jos kuriasi susiduriant kelioms skirtingoms kalbos. Šiandien dauguma kreolų kalbų yra beveik išnykusios. Tačiau visame pasaulyje 15 milijonų žmonių vis dar kalba kreolų kalba. Kreolų kalbos visada yra gimtosios. Visai kitokia yra pidžinų kalba. Pidžinų kalbos – tai labai supaprastintos kalbos formos. Jos tinkamos tik labai primityviam bendravimui. Daugelis kreolų kalbų atsirado kolonijinėje eroje. Todėl kreolų kalbos dažniausiai susikūrė Europos kalbų pagrindu. Vienas iš kreolų kalbų bruožų – ribotas žodynas. Kreolų kalbos taip pat turi savo fonologiją. Kreolų kalbų gramatika labai supaprastinta. Sudėtingos taisyklės paprasčiausiai yra ignoruojamos. Kiekviena kreolų kalba yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Todėl kreolų kalbomis parašyta nemažai literatūros. Kreolų kalbos ypač domina lingvistus. Mat jos parodo, kaip kalbos vystosi ir galiausiai išnyksta. Todėl studijuojant kreolų kalbas galima tyrinėti kalbos vystymąsį. Jos taip pat įrodo, kad kalbos gali keistis ir prisitaikyti. Kreolų kalbas tyrinėjančios disciplinos vadinamos kreolistika arba kreologija. Vienas žinomiausių kreolų kalbos sakinių kilęs iš Jamaikos. Ją išpopuliarino Bobas Marlis, ar žinote? It's No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)