Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   gu લાગણીઓ

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [છપ્પન]

56 [Chappana]

લાગણીઓ

[lāgaṇī'ō]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių gudžaratų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. જ-વ---લાગ---ે જે_ લા_ છે જ-વ-ં લ-ગ- છ- ------------- જેવું લાગે છે 0
jē--- --gē chē j____ l___ c__ j-v-ṁ l-g- c-ē -------------- jēvuṁ lāgē chē
(Mes) norime. / Turime norą. અ-ન--એવુ---ાગે-છ-. અ__ એ_ લા_ છે_ અ-ન- એ-ુ- લ-ગ- છ-. ------------------ અમને એવું લાગે છે. 0
am-nē-ēvuṁ-l--ē---ē. a____ ē___ l___ c___ a-a-ē ē-u- l-g- c-ē- -------------------- amanē ēvuṁ lāgē chē.
(Mes) neturime norą. અ-- --ી--ા--ત-. અ_ ન_ માં___ અ-ે ન-ી મ-ં-ત-. --------------- અમે નથી માંગતા. 0
A-ē -a--ī-mā--at-. A__ n____ m_______ A-ē n-t-ī m-ṅ-a-ā- ------------------ Amē nathī māṅgatā.
Bijoti ઘ-રાવ-ં ઘ___ ઘ-ર-વ-ં ------- ઘભરાવું 0
G-a---rāvuṁ G__________ G-a-h-r-v-ṁ ----------- Ghabharāvuṁ
(Aš) bijau. હ-ં ભય-ીત છું. હું ભ___ છું_ હ-ં ભ-ભ-ત છ-ં- -------------- હું ભયભીત છું. 0
h-ṁ--h-ya-hī-a--huṁ. h__ b_________ c____ h-ṁ b-a-a-h-t- c-u-. -------------------- huṁ bhayabhīta chuṁ.
(Aš) nebijau. હુ- -રતો નથી. હું ડ__ ન__ હ-ં ડ-ત- ન-ી- ------------- હું ડરતો નથી. 0
Huṁ-ḍ-ratō -a-hī. H__ ḍ_____ n_____ H-ṁ ḍ-r-t- n-t-ī- ----------------- Huṁ ḍaratō nathī.
Turėti laiko સ-ય-છે સ__ છે સ-ય છ- ------ સમય છે 0
Sam-ya-chē S_____ c__ S-m-y- c-ē ---------- Samaya chē
Jis turi laiko. તે-- --સ---મ--છે. તે_ પા_ સ__ છે_ ત-ન- પ-સ- સ-ય છ-. ----------------- તેની પાસે સમય છે. 0
t-n- -ā-ē sam--a -hē. t___ p___ s_____ c___ t-n- p-s- s-m-y- c-ē- --------------------- tēnī pāsē samaya chē.
Jis neturi laiko. ત-ની પ--ે સ-ય----. તે_ પા_ સ__ ન__ ત-ન- પ-સ- સ-ય ન-ી- ------------------ તેની પાસે સમય નથી. 0
T-nī---s- s-m-y--na-h-. T___ p___ s_____ n_____ T-n- p-s- s-m-y- n-t-ī- ----------------------- Tēnī pāsē samaya nathī.
Nuobodžiauti ક---ળ- -વ---ે કં__ આ_ છે ક-ટ-ળ- આ-ે છ- ------------- કંટાળો આવે છે 0
K-ṇ-āḷ- ā-----ē K______ ā__ c__ K-ṇ-ā-ō ā-ē c-ē --------------- Kaṇṭāḷō āvē chē
Ji nuobodžiauja. ત--- -ંટા-ી--- --. તે_ કં__ ગ_ છે_ ત-ણ- ક-ટ-ળ- ગ- છ-. ------------------ તેણી કંટાળી ગઈ છે. 0
tēṇī ---ṭā-----&a---;ī c-ē. t___ k______ g________ c___ t-ṇ- k-ṇ-ā-ī g-&-p-s-ī c-ē- --------------------------- tēṇī kaṇṭāḷī ga'ī chē.
Ji nenuobodžiauja. ત----કં-----ન--. તે_ કં__ ન__ ત-ણ- ક-ટ-ળ- ન-ી- ---------------- તેણી કંટાળી નથી. 0
Tē----aṇ-ā-ī---t--. T___ k______ n_____ T-ṇ- k-ṇ-ā-ī n-t-ī- ------------------- Tēṇī kaṇṭāḷī nathī.
Būti išalkus ભ---યા ર-ો ભૂ__ ર_ ભ-ખ-ય- ર-ો ---------- ભૂખ્યા રહો 0
Bhū-h-ā-ra-ō B______ r___ B-ū-h-ā r-h- ------------ Bhūkhyā rahō
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? શુ- તમ- --ખ્-- --? શું ત_ ભૂ__ છો_ શ-ં ત-ે ભ-ખ-ય- છ-? ------------------ શું તમે ભૂખ્યા છો? 0
śu---am- b-ū-----chō? ś__ t___ b______ c___ ś-ṁ t-m- b-ū-h-ā c-ō- --------------------- śuṁ tamē bhūkhyā chō?
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? તને ભૂ---થ----ગ-? ત_ ભૂ_ ન_ લા__ ત-ે ભ-ખ ન-ી લ-ગ-? ----------------- તને ભૂખ નથી લાગી? 0
T-n--b-ūk---n-th- -ā--? T___ b_____ n____ l____ T-n- b-ū-h- n-t-ī l-g-? ----------------------- Tanē bhūkha nathī lāgī?
Būti ištroškus તર-્ય---હ---ં ત___ હો_ ત-સ-ય-ં હ-વ-ં ------------- તરસ્યું હોવું 0
Tarasy-ṁ-h--uṁ T_______ h____ T-r-s-u- h-v-ṁ -------------- Tarasyuṁ hōvuṁ
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. ત----ર---ા -ે. તે_ ત___ છે_ ત-ઓ ત-સ-ય- છ-. -------------- તેઓ તરસ્યા છે. 0
tē---------ara--ā -h-. t________ t______ c___ t-&-p-s-ō t-r-s-ā c-ē- ---------------------- tē'ō tarasyā chē.
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. ત----ર---- ---. ત_ ત___ ન__ ત-ે ત-સ-ય- ન-ી- --------------- તમે તરસ્યા નથી. 0
T-----a-a-yā--a---. T___ t______ n_____ T-m- t-r-s-ā n-t-ī- ------------------- Tamē tarasyā nathī.

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!