skaityti
વા----ં
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
vān---v-ṁ
v_______
v-n-c-v-ṁ
---------
vān̄cavuṁ
skaityti
વાંચવું
vān̄cavuṁ
(Aš) skaičiau.
મ-ં-વાંચ્-----ે.
મેં વાં__ છે_
મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-.
----------------
મેં વાંચ્યું છે.
0
mē---ā--cy-ṁ -h-.
m__ v______ c___
m-ṁ v-n-c-u- c-ē-
-----------------
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
(Aš) skaičiau.
મેં વાંચ્યું છે.
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
(Aš) perskaičiau visą romaną.
મ---------લક---વા---.
મેં આ_ ન____ વાં__
મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી-
---------------------
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
0
M-ṁ -khī-n-v-l-ka-hā-----c-.
M__ ā___ n__________ v_____
M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-.
----------------------------
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
(Aš) perskaičiau visą romaną.
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
suprasti
સમજ-ું
સ___
સ-જ-ુ-
------
સમજવું
0
Sa-aj--uṁ
S________
S-m-j-v-ṁ
---------
Samajavuṁ
suprasti
સમજવું
Samajavuṁ
(Aš) supratau.
હુ--સમજી -ય---ુ-.
હું સ__ ગ_ છું_
હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં-
-----------------
હું સમજી ગયો છું.
0
h-- --m-jī --------ṁ.
h__ s_____ g___ c____
h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-.
---------------------
huṁ samajī gayō chuṁ.
(Aš) supratau.
હું સમજી ગયો છું.
huṁ samajī gayō chuṁ.
(Aš) supratau visą tekstą.
હ-ં આ-ો--ખાણ સ--ી-ગયો.
હું આ_ લ__ સ__ ગ__
હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો-
----------------------
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
0
Hu--āk------hāṇa -a---- g-y-.
H__ ā___ l______ s_____ g____
H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-.
-----------------------------
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
(Aš) supratau visą tekstą.
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
atsakyti
જ-ાબ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
J-v--a
J_____
J-v-b-
------
Javāba
(Aš) atsakiau.
મે- --ાબ--પ-યો છે.
મેં જ__ આ__ છે_
મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-.
------------------
મેં જવાબ આપ્યો છે.
0
mēṁ-ja-āb---p---c-ē.
m__ j_____ ā___ c___
m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē-
--------------------
mēṁ javāba āpyō chē.
(Aš) atsakiau.
મેં જવાબ આપ્યો છે.
mēṁ javāba āpyō chē.
(Aš) atsakiau į visus klausimus.
મ-ં-બધા-પ્રશ્---ા જવા--આ-----છે.
મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_
મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-.
--------------------------------
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
0
M-- b---- -ra-nō-ā---vā---āp-ā ch-.
M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___
M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē-
-----------------------------------
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
(Aš) atsakiau į visus klausimus.
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
(Aš] tai žinau — (aš) tai žinojau.
હ-- ત- -ાણ-- -ુ----હુ--ત- જ---ો-હ--.
હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
0
H-- -ē -ā--ṁ-c--ṁ-- h-ṁ t- --ṇ-t--h---.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-.
---------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
(Aš] tai žinau — (aš) tai žinojau.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
(Aš] tai rašau — (aš) tai parašiau.
હ-ં આ લખી --્યો-છુ--- મ-- આ લ-્--ં-છે.
હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_
હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-.
--------------------------------------
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
0
Huṁ-----khī ra--ō--h-ṁ-- -ēṁ ā----hy-ṁ ---.
H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___
H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
(Aš] tai rašau — (aš) tai parašiau.
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
(Aš] tai girdžiu — (aš) tai girdėjau.
મ-ં--------ળ્--ં-- મ-- ત-----ભળ---ં.
મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____
મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં-
------------------------------------
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
0
M-ṁ--ē s-----ḷy-- - mē- tē---m--aḷy-ṁ.
M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________
M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-.
--------------------------------------
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
(Aš] tai girdžiu — (aš) tai girdėjau.
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
(Aš] tai atnešu — (aš) tai atnešiau.
હુ--- મ--વ------ને --મળી--યુ----.
હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_
હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-.
---------------------------------
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
0
H-ṁ ā---ḷa-īśa-- m-n- ā-ma-- ga--ṁ-c--.
H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___
H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
(Aš] tai atnešu — (aš) tai atnešiau.
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
(Aš] tai atsinešu — (aš) tai atsinešiau.
હ-ં -----ી -ુ- - -ુ- ------યો છ-ં.
હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_
હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં-
----------------------------------
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
0
H-ṁ---lāvī c-u--- --ṁ-ā-l-vy- ch--.
H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____
H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-.
-----------------------------------
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
(Aš] tai atsinešu — (aš) tai atsinešiau.
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
(Aš] tai perku — (aš) tai nupirkau.
હુ- --ખ-ીદ-ં --- - -ે--આ ખરી---ુ- --.
હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_
હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-.
-------------------------------------
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
0
H-- ā -h-rīd-ṁ---u- ---ē--- --arī-yuṁ c--.
H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___
H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē-
------------------------------------------
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
(Aš] tai perku — (aš) tai nupirkau.
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Aš to tikiuosi — aš to tikėjausi.
હું-આની--પેક-ષા-રા-ુ- -ું----ને આની અપ---ષ----.
હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_
હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-.
-----------------------------------------------
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
0
H-ṁ ānī---ēk-- --k--- ch---- ma-ē--nī-apē--ā-c-ē.
H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___
H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē-
-------------------------------------------------
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Aš to tikiuosi — aš to tikėjausi.
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
(Aš] tai aiškinu — (aš) tai paaiškinau.
હુ---ે-સ-જા-ું --- - -ે- ત- ------ય--.
હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____
હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં-
--------------------------------------
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
0
H-ṁ -ē---majāv-- c-uṁ --m-- ----am-j-v-uṁ.
H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________
H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-.
------------------------------------------
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
(Aš] tai aiškinu — (aš) tai paaiškinau.
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
(Aš] tai pažįstu / žinau — (aš) tai pažinojau / žinojau.
હ-ં -- -ાણું છ-----હ-- ત- -ા-ું-છ--.
હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
0
Hu- tē j--u--ch-- - h-ṁ-t- j-ṇu- c--ṁ.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.
(Aš] tai pažįstu / žinau — (aš) tai pažinojau / žinojau.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.