skaityti
વાં-વ-ં
વાં__
વ-ં-વ-ં
-------
વાંચવું
0
v------uṁ
v_______
v-n-c-v-ṁ
---------
vān̄cavuṁ
skaityti
વાંચવું
vān̄cavuṁ
(Aš) skaičiau.
મ-ં -ા-ચ્ય-- છ-.
મેં વાં__ છે_
મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-.
----------------
મેં વાંચ્યું છે.
0
mēṁ vān---uṁ--hē.
m__ v______ c___
m-ṁ v-n-c-u- c-ē-
-----------------
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
(Aš) skaičiau.
મેં વાંચ્યું છે.
mēṁ vān̄cyuṁ chē.
(Aš) perskaičiau visą romaną.
મેં---ી-નવ--થા --ં-ી.
મેં આ_ ન____ વાં__
મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી-
---------------------
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
0
M-ṁ ā--ī -a----ka----v--̄cī.
M__ ā___ n__________ v_____
M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-.
----------------------------
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
(Aš) perskaičiau visą romaną.
મેં આખી નવલકથા વાંચી.
Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
suprasti
સ--વું
સ___
સ-જ-ુ-
------
સમજવું
0
Sa----vuṁ
S________
S-m-j-v-ṁ
---------
Samajavuṁ
suprasti
સમજવું
Samajavuṁ
(Aš) supratau.
હ----મ-ી ગ-ો-છુ-.
હું સ__ ગ_ છું_
હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં-
-----------------
હું સમજી ગયો છું.
0
h-ṁ-sa--jī -a-ō-chu-.
h__ s_____ g___ c____
h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-.
---------------------
huṁ samajī gayō chuṁ.
(Aš) supratau.
હું સમજી ગયો છું.
huṁ samajī gayō chuṁ.
(Aš) supratau visą tekstą.
હું આ-- લખ---સ-જી----.
હું આ_ લ__ સ__ ગ__
હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો-
----------------------
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
0
H-ṁ----ō-l--h----s-m--ī--a-ō.
H__ ā___ l______ s_____ g____
H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-.
-----------------------------
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
(Aš) supratau visą tekstą.
હું આખો લખાણ સમજી ગયો.
Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.
atsakyti
જ-ાબ
જ__
જ-ા-
----
જવાબ
0
Ja--ba
J_____
J-v-b-
------
Javāba
(Aš) atsakiau.
મેં જવા--આપ્યો---.
મેં જ__ આ__ છે_
મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-.
------------------
મેં જવાબ આપ્યો છે.
0
m----av-b- -p-- c-ē.
m__ j_____ ā___ c___
m-ṁ j-v-b- ā-y- c-ē-
--------------------
mēṁ javāba āpyō chē.
(Aš) atsakiau.
મેં જવાબ આપ્યો છે.
mēṁ javāba āpyō chē.
(Aš) atsakiau į visus klausimus.
મેં-બ-ા-પ-ર-્ન-----વ-----્-ા છ-.
મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_
મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-.
--------------------------------
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
0
M-----dh--p--śnōn- -av-ba----ā ch-.
M__ b____ p_______ j_____ ā___ c___
M-ṁ b-d-ā p-a-n-n- j-v-b- ā-y- c-ē-
-----------------------------------
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
(Aš) atsakiau į visus klausimus.
મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે.
Mēṁ badhā praśnōnā javāba āpyā chē.
(Aš] tai žinau — (aš) tai žinojau.
હુ- તે -ા--ં --ં-- -ું -ે--ાણ----ત-.
હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
0
Huṁ--- jā-uṁ c-uṁ-- huṁ tē j-ṇat- -a--.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j_____ h____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-t- h-t-.
---------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
(Aš] tai žinau — (aš) tai žinojau.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇatō hatō.
(Aš] tai rašau — (aš) tai parašiau.
હ-ં આ--ખ---હ્ય- છ-- - મેં - લખ-યું---.
હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_
હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-.
--------------------------------------
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
0
Hu-----ak-ī ---y--c--- --mē--ā--a-h--ṁ c-ē.
H__ ā l____ r____ c___ - m__ ā l______ c___
H-ṁ ā l-k-ī r-h-ō c-u- - m-ṁ ā l-k-y-ṁ c-ē-
-------------------------------------------
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
(Aš] tai rašau — (aš) tai parašiau.
હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે.
Huṁ ā lakhī rahyō chuṁ - mēṁ ā lakhyuṁ chē.
(Aš] tai girdžiu — (aš) tai girdėjau.
મે------ા-----ુ----મ-ં ત--સ-ં----ું.
મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____
મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં-
------------------------------------
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
0
M-- tē--ā-bha-y-ṁ-----ṁ--- ---bh-ḷyuṁ.
M__ t_ s_________ - m__ t_ s__________
M-ṁ t- s-m-h-ḷ-u- - m-ṁ t- s-m-h-ḷ-u-.
--------------------------------------
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
(Aš] tai girdžiu — (aš) tai girdėjau.
મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું.
Mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ - mēṁ tē sāmbhaḷyuṁ.
(Aš] tai atnešu — (aš) tai atnešiau.
હ---આ મે-વીશ-- મ-- આ મળ----ું --.
હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_
હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-.
---------------------------------
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
0
H-- ā m-ḷ-vīś--- -a-ē-- ma-ī g-yuṁ c-ē.
H__ ā m_______ - m___ ā m___ g____ c___
H-ṁ ā m-ḷ-v-ś- - m-n- ā m-ḷ- g-y-ṁ c-ē-
---------------------------------------
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
(Aš] tai atnešu — (aš) tai atnešiau.
હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે.
Huṁ ā mēḷavīśa - manē ā maḷī gayuṁ chē.
(Aš] tai atsinešu — (aš) tai atsinešiau.
હ---આ-લા-- છું---હ--------્ય---ું.
હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_
હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં-
----------------------------------
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
0
Huṁ ā--ā-- ---- --h-ṁ --lā-y- ch-ṁ.
H__ ā l___ c___ - h__ ā l____ c____
H-ṁ ā l-v- c-u- - h-ṁ ā l-v-ō c-u-.
-----------------------------------
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
(Aš] tai atsinešu — (aš) tai atsinešiau.
હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું.
Huṁ ā lāvī chuṁ - huṁ ā lāvyō chuṁ.
(Aš] tai perku — (aš) tai nupirkau.
હ-ં-- -ર--ુ------- -ેં-- -રી--યું છે.
હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_
હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-.
-------------------------------------
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
0
H-ṁ - -h-rī-u---huṁ----ēṁ-ā-kh-r-d-u--chē.
H__ ā k_______ c___ - m__ ā k________ c___
H-ṁ ā k-a-ī-u- c-u- - m-ṁ ā k-a-ī-y-ṁ c-ē-
------------------------------------------
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
(Aš] tai perku — (aš) tai nupirkau.
હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે.
Huṁ ā kharīduṁ chuṁ - mēṁ ā kharīdyuṁ chē.
Aš to tikiuosi — aš to tikėjausi.
હુ- આ-- અપ---ષા -ા-ુ--છુ----મન- -ની-અ-ે-્ષા---.
હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_
હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-.
-----------------------------------------------
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
0
Huṁ-ā-- a---ṣā-r--hu--c-uṁ - ---ē-ān---pēk-- c--.
H__ ā__ a_____ r_____ c___ - m___ ā__ a_____ c___
H-ṁ ā-ī a-ē-ṣ- r-k-u- c-u- - m-n- ā-ī a-ē-ṣ- c-ē-
-------------------------------------------------
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
Aš to tikiuosi — aš to tikėjausi.
હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે.
Huṁ ānī apēkṣā rākhuṁ chuṁ - manē ānī apēkṣā chē.
(Aš] tai aiškinu — (aš) tai paaiškinau.
હ----ે-સ-જાવ-ં-છું - -ેં------જાવ્-ુ-.
હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____
હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં-
--------------------------------------
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
0
Hu- tē--a--jā-u---h-ṁ - m-ṁ t- --ma-āvy-ṁ.
H__ t_ s________ c___ - m__ t_ s__________
H-ṁ t- s-m-j-v-ṁ c-u- - m-ṁ t- s-m-j-v-u-.
------------------------------------------
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
(Aš] tai aiškinu — (aš) tai paaiškinau.
હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું.
Huṁ tē samajāvuṁ chuṁ - mēṁ tē samajāvyuṁ.
(Aš] tai pažįstu / žinau — (aš) tai pažinojau / žinojau.
હુ- ત--જાણુ---ુ- --હુ---ે જ--ુ--છું.
હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_
હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં-
------------------------------------
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
0
H-ṁ -----ṇ-ṁ--h-- - -u-----jāṇ-ṁ -h--.
H__ t_ j____ c___ - h__ t_ j____ c____
H-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u- - h-ṁ t- j-ṇ-ṁ c-u-.
--------------------------------------
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.
(Aš] tai pažįstu / žinau — (aš) tai pažinojau / žinojau.
હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું.
Huṁ tē jāṇuṁ chuṁ - huṁ tē jāṇuṁ chuṁ.