Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 4   »   fa ‫حروف ربط 4‬

97 [devyniasdešimt septyni]

Jungtukai 4

Jungtukai 4

‫97 [نود و هفت]‬

97 [navad-o-haft]

‫حروف ربط 4‬

[horufe rabt 4]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių persų Žaisti Daugiau
Jis užmigo, nors televizorius buvo įjungtas. ‫با ا---ه --وی---- -و-ن-ب-د،--و---رد) --ابش ب-د.‬ ‫__ ا____ ت_______ ر___ ب___ ا_ (____ خ____ ب____ ‫-ا ا-ن-ه ت-و-ز-و- ر-ش- ب-د- ا- (-ر-) خ-ا-ش ب-د-‬ ------------------------------------------------- ‫با اینکه تلویزیون روشن بود، او (مرد) خوابش برد.‬ 0
bâ--o--d- in------lev--io- -o----an-b-----o kh-bas---ord. b_ v_____ i_ k_ t_________ r_______ b___ o_ k______ b____ b- v-j-d- i- k- t-l-v-z-o- r-w-s-a- b-d- o- k-â-a-h b-r-. --------------------------------------------------------- bâ vojude in ke televizion row-shan bud, oo khâbash bord.
Jis dar pasiliko, nors jau buvo vėlu. ‫ب- ا---- -ی--قت-------- -مر-- --ت--آ-جا---ن--‬ ‫__ ا____ د_____ ب___ ا_ (____ م___ آ___ م_____ ‫-ا ا-ن-ه د-ر-ق- ب-د- ا- (-ر-) م-ت- آ-ج- م-ن-.- ----------------------------------------------- ‫با اینکه دیروقت بود، او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ 0
b--v---de-in-ke--i--v---t-bu-,-oo m---. b_ v_____ i_ k_ d__ v____ b___ o_ m____ b- v-j-d- i- k- d-r v-g-t b-d- o- m-n-. --------------------------------------- bâ vojude in ke dir vaght bud, oo mând.
Jis neatėjo, nors mes buvome susitarę. ‫با ا-ن-ه--ر----اشت--- ----م--)-ن-----‬ ‫__ ا____ ق___ د______ ا_ (____ ن______ ‫-ا ا-ن-ه ق-ا- د-ش-ی-، ا- (-ر-) ن-ا-د-‬ --------------------------------------- ‫با اینکه قرار داشتیم، او (مرد) نیامد.‬ 0
b- voju-e-in k- g---âr d-shti-, oo -ay-m--. b_ v_____ i_ k_ g_____ d_______ o_ n_______ b- v-j-d- i- k- g-a-â- d-s-t-m- o- n-y-m-d- ------------------------------------------- bâ vojude in ke gharâr dâshtim, oo nayâmad.
Televizorius buvo įjungtas, nežiūrint / nepaisant to jis užmigo. ‫-لویزیو----شن -ود. ---و-و---ی-----(-رد- --ا---بر--‬ ‫________ ر___ ب___ ب_ و___ ا__ ا_ (____ خ____ ب____ ‫-ل-ی-ی-ن ر-ش- ب-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) خ-ا-ش ب-د-‬ ---------------------------------------------------- ‫تلویزیون روشن بود. با وجود این او (مرد) خوابش برد.‬ 0
tel-v-z--n ro---n -----b- v-j--- in oo ------h bord. t_________ r_____ b___ b_ v_____ i_ o_ k______ b____ t-l-v-z-o- r-s-a- b-d- b- v-j-d- i- o- k-â-a-h b-r-. ---------------------------------------------------- televizion roshan bud. bâ vojude in oo khâbash bord.
Jau buvo vėlu, nežiūrint / nepaisant to jis dar pasiliko. ‫-یر-و-ت-ب-د. با وجو----- -----ر-) مد-ی آنجا ما-د-‬ ‫___ و__ ب___ ب_ و___ ا__ ا_ (____ م___ آ___ م_____ ‫-ی- و-ت ب-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) م-ت- آ-ج- م-ن-.- --------------------------------------------------- ‫دیر وقت بود. با وجود این او (مرد) مدتی آنجا ماند.‬ 0
di--va-h- -ud, b- -oju-------o-mâ--. d__ v____ b___ b_ v_____ i_ o_ m____ d-r v-g-t b-d- b- v-j-d- i- o- m-n-. ------------------------------------ dir vaght bud, bâ vojude in oo mând.
(Mes) buvome susitarę, nežiūrint / nepaisant to jis neatėjo. ‫ما--ا -----ا- ملاقا-----تیم- -ا و-ود ا----- -مرد- -یام--‬ ‫__ ب_ ه_ ق___ م_____ د______ ب_ و___ ا__ ا_ (____ ن______ ‫-ا ب- ه- ق-ا- م-ا-ا- د-ش-ی-. ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) ن-ا-د-‬ ---------------------------------------------------------- ‫ما با هم قرار ملاقات داشتیم. با وجود این او (مرد) نیامد.‬ 0
mâ-bâ---m---a-â-e--o-â-hâ--dâs-t-m,--â-v--u----- ---nay-m--. m_ b_ h__ g______ m_______ d_______ b_ v_____ i_ o_ n_______ m- b- h-m g-a-â-e m-l-g-â- d-s-t-m- b- v-j-d- i- o- n-y-m-d- ------------------------------------------------------------ mâ bâ ham gharâre molâghât dâshtim, bâ vojude in oo nayâmad.
Nors jis neturi vairuotojo pažymėjimo, vairuoja automobilį. ‫با ---- این-- گ-اه- ---- ی ر--ند-ی ---رد، ر-ن-دگی-م--ک--‬ ‫__ و___ ا____ گ____ ن___ ی ر______ ن_____ ر______ م_____ ‫-ا و-و- ا-ن-ه گ-ا-ی ن-م- ی ر-ن-د-ی ن-ا-د- ر-ن-د-ی م-‌-ن-‬ ---------------------------------------------------------- ‫با وجود اینکه گواهی نامه ی رانندگی ندارد، رانندگی می‌کند‬ 0
b- voj-de--- -e ----h--n--e-----âna-d-gi n-d-ra-, râna-d--- m--o---. b_ v_____ i_ k_ g_____________ r________ n_______ r________ m_______ b- v-j-d- i- k- g-v-h---â-e-y- r-n-n-e-i n-d-r-d- r-n-n-e-i m-k-n-d- -------------------------------------------------------------------- bâ vojude in ke gavâhi-nâme-ye rânandegi nadârad, rânandegi mikonad.
Nors gatvė yra slidi, jis važiuoja greitai. ‫----ج---ا--که--ی-بان--غ-ند- اس-،--ا -ر---ران-د---می-ک--.‬ ‫__ و___ ا____ خ_____ ل_____ ا___ ب_ س___ ر______ م______ ‫-ا و-و- ا-ن-ه خ-ا-ا- ل-ز-د- ا-ت- ب- س-ع- ر-ن-د-ی م-‌-ن-.- ---------------------------------------------------------- ‫با وجود اینکه خیابان لغزنده است، با سرعت رانندگی می‌کند.‬ 0
b---o--de-i- -e---i-bâ--l--h---de--ud, bâ s-r-t----a---g---i--nad. b_ v_____ i_ k_ k______ l________ b___ b_ s____ r________ m_______ b- v-j-d- i- k- k-i-b-n l-g-z-n-e b-d- b- s-r-t r-n-n-e-i m-k-n-d- ------------------------------------------------------------------ bâ vojude in ke khiâbân laghzande bud, bâ sorat rânandegi mikonad.
Nors jis yra girtas, važiuoja dviračiu. ‫ب---ج-- ---که---- ا-ت، -----چ-----ی‌--د.‬ ‫__ و___ ا____ م__ ا___ ب_ د_____ م______ ‫-ا و-و- ا-ن-ه م-ت ا-ت- ب- د-چ-خ- م-‌-و-.- ------------------------------------------ ‫با وجود اینکه مست است، با دوچرخه می‌رود.‬ 0
b- vo-ude-i- -e m-st---t,-b--do-harkhe-m-r-v-d. b_ v_____ i_ k_ m___ a___ b_ d________ m_______ b- v-j-d- i- k- m-s- a-t- b- d-c-a-k-e m-r-v-d- ----------------------------------------------- bâ vojude in ke mast ast, bâ docharkhe miravad.
Jis neturi vairuotojo pažymėjimo, nežiūrint / nepaisant to jis vairuoja automobilį. ‫او---رد---َ-اه- نامه-ند--د.-با----------ا- (مر-- --ن-دگ- --‌ک--‬ ‫__ (____ گَ____ ن___ ن_____ ب_ و___ ا__ ا_ (____ ر______ م_____ ‫-و (-ر-) گ-و-ه- ن-م- ن-ا-د- ب- و-و- ا-ن ا- (-ر-) ر-ن-د-ی م-‌-ن-‬ ----------------------------------------------------------------- ‫او (مرد) گَواهی نامه ندارد. با وجود این او (مرد) رانندگی می‌کند‬ 0
o---a-â-i-n-m---a--r-d.-b--vo--d---- oo r--and--i-m--on-d. o_ g__________ n_______ b_ v_____ i_ o_ r________ m_______ o- g-v-h---â-e n-d-r-d- b- v-j-d- i- o- r-n-n-e-i m-k-n-d- ---------------------------------------------------------- oo gavâhi-nâme nadârad. bâ vojude in oo rânandegi mikonad.
Gatvė (yra) slidi, nežiūrint / nepaisant to jis važiuoja greitai. ‫-یاب-- ل----ه است- --و-و---ی---و--مر-)--ند-می‌ر----‬ ‫______ ل_____ ا___ ب_____ ا__ ا_ (____ ت__ م_______ ‫-ی-ب-ن ل-ز-د- ا-ت- ب-و-و- ا-ن ا- (-ر-) ت-د م-‌-ا-د-‬ ----------------------------------------------------- ‫خیابان لغزنده است. باوجود این او (مرد) تند می‌راند.‬ 0
khiâb-n-laghzan-e -s-- -- -o---- ---oo -o-- ---a-a-. k______ l________ a___ b_ v_____ i_ o_ t___ m_______ k-i-b-n l-g-z-n-e a-t- b- v-j-d- i- o- t-n- m-r-n-d- ---------------------------------------------------- khiâbân laghzande ast. bâ vojude in oo tond miranad.
Jis (yra) girtas, nežiūrint / nepaisant to jis važiuoja dviračiu. ‫-و----د--مس- است. ب- وجو---------دوچرخه ----ود.‬ ‫__ (____ م__ ا___ ب_ و___ ا__ ب_ د_____ م______ ‫-و (-ر-) م-ت ا-ت- ب- و-و- ا-ن ب- د-چ-خ- م-‌-و-.- ------------------------------------------------- ‫او (مرد) مست است. با وجود این با دوچرخه می‌رود.‬ 0
o- --st a--. ---v-j--- -n-oo bâ d---a---e--i----d. o_ m___ a___ b_ v_____ i_ o_ b_ d________ m_______ o- m-s- a-t- b- v-j-d- i- o- b- d-c-a-k-e m-r-v-d- -------------------------------------------------- oo mast ast. bâ vojude in oo bâ docharkhe miravad.
Ji neranda darbo, nors turi diplomą. ‫-ا--ی-ک- -- (--) --ص-ل ---ه-اس-،-کار-پید--ن--‌کن--‬ ‫__ ا____ ا_ (___ ت____ ک___ ا___ ک__ پ___ ن_______ ‫-ا ا-ن-ه ا- (-ن- ت-ص-ل ک-د- ا-ت- ک-ر پ-د- ن-ی-ک-د-‬ ---------------------------------------------------- ‫با اینکه او (زن) تحصیل کرده است، کار پیدا نمی‌کند.‬ 0
bâ -n--e--------i- -ar-e -s-,-k-----yd- -em--on-d. b_ i_ k_ o_ t_____ k____ a___ k__ p____ n_________ b- i- k- o- t-h-i- k-r-e a-t- k-r p-y-â n-m-k-n-d- -------------------------------------------------- bâ in ke oo tahsil karde ast, kâr peydâ nemikonad.
Ji neina pas gydytoją, nors jai skauda. ‫---ای--ه-ا--(ز---د-د دا--، -ه--ک-ر--می-ر-د-‬ ‫__ ا____ ا_ (___ د__ د____ ب_ د___ ن_______ ‫-ا ا-ن-ه ا- (-ن- د-د د-ر-، ب- د-ت- ن-ی-ر-د-‬ --------------------------------------------- ‫با اینکه او (زن) درد دارد، به دکتر نمی‌رود.‬ 0
b--in k- o------ dâ--d, -e--okt-r-nem---v--. b_ i_ k_ o_ d___ d_____ b_ d_____ n_________ b- i- k- o- d-r- d-r-d- b- d-k-o- n-m-r-v-d- -------------------------------------------- bâ in ke oo dard dârad, be doktor nemiravad.
Ji perka automobilį, nors neturi pinigų. ‫با --نکه--و----)-پ-- --ا-د، -اشی--می‌----‬ ‫__ ا____ ا_ (___ پ__ ن_____ م____ م______ ‫-ا ا-ن-ه ا- (-ن- پ-ل ن-ا-د- م-ش-ن م-‌-ر-.- ------------------------------------------- ‫با اینکه او (زن) پول ندارد، ماشین می‌خرد.‬ 0
bâ-i- k- o- p------dâr--, mâs--n -i--a---. b_ i_ k_ o_ p___ n_______ m_____ m________ b- i- k- o- p-o- n-d-r-d- m-s-i- m-k-a-a-. ------------------------------------------ bâ in ke oo pool nadârad, mâshin mikharad.
Ji turi diplomą, nežiūrint / nepaisant to ji neranda darbo. ‫---(ز-- ت---ل کر-ه--ست- ب-----د -ی- ----پیدا ن----ند.‬ ‫__ (___ ت____ ک___ ا___ ب_ و___ ا__ ک__ پ___ ن_______ ‫-و (-ن- ت-ص-ل ک-د- ا-ت- ب- و-و- ا-ن ک-ر پ-د- ن-ی-ک-د-‬ ------------------------------------------------------- ‫او (زن) تحصیل کرده است. با وجود این کار پیدا نمی‌کند.‬ 0
oo --hsi------e-a--. -â -------in-k-- peyd--n---k-n--. o_ t_____ k____ a___ b_ v_____ i_ k__ p____ n_________ o- t-h-i- k-r-e a-t- b- v-j-d- i- k-r p-y-â n-m-k-n-d- ------------------------------------------------------ oo tahsil karde ast. bâ vojude in kâr peydâ nemikonad.
Jai skauda, nežiūrint / nepaisant to ji neina pas gydytoją. ‫او-(زن)--رد-د--د- با و-----ین-پیش-د--ر-ن-ی‌ر--.‬ ‫__ (___ د__ د____ ب_ و___ ا__ پ__ د___ ن_______ ‫-و (-ن- د-د د-ر-. ب- و-و- ا-ن پ-ش د-ت- ن-ی-ر-د-‬ ------------------------------------------------- ‫او (زن) درد دارد. با وجود این پیش دکتر نمی‌رود.‬ 0
oo --rd--â-a----â -oj--e in--- ----o--mo-â-e-----mi-onad. o_ d___ d_____ b_ v_____ i_ b_ d_____ m_______ n_________ o- d-r- d-r-d- b- v-j-d- i- b- d-k-o- m-r-j--- n-m-k-n-d- --------------------------------------------------------- oo dard dârad. bâ vojude in be doktor morâje-e nemikonad.
Ji neturi pinigų, nežiūrint / nepaisant to ji perka automobilį. ‫او-(-ن----ل---ار----ا-وجود---ن ی-----رو--ی-خ--.‬ ‫__ (___ پ__ ن_____ ب_ و___ ا__ ی_ خ____ م______ ‫-و (-ن- پ-ل ن-ا-د- ب- و-و- ا-ن ی- خ-د-و م-‌-ر-.- ------------------------------------------------- ‫او (زن) پول ندارد. با وجود این یک خودرو می‌خرد.‬ 0
oo--ool-n-dâ-a---b- v----- in-y-- --o--- -ik---ad. o_ p___ n_______ b_ v_____ i_ y__ k_____ m________ o- p-o- n-d-r-d- b- v-j-d- i- y-k k-o-r- m-k-a-a-. -------------------------------------------------- oo pool nadârad. bâ vojude in yek khodro mikharad.

Jaunuoliai mokosi kitaip nei suaugusieji

Vaikai kalbų išmoksta gana greitai. Suaugusiems paprastai prireikia daugiau laiko. Tačiau vaikai kalbą išmoksta ne geriau nei suaugusieji. Jie tiesiog kitaip mokosi. Mokantis kalbos smegenys turi išties daug pasiekti. Jos turi vienu metu išmokti daug dalykų. Kai žmogus mokosi kalbos, nepakanka apie tai tik galvoti. Jis taip pat turi išmokti juos tarti. Tam kalbos padargai turi išmokti naujų judesių. Smegenys taip pat turi išmokti reaguoti į naujas situacijas. Kalbėti užsienio kalba yra nelengva. Suaugusieji kalbų įvairiais gyvenimo laikotarpiais mokosi skirtingai. Būdami 20-ies, 30-ies, žmonės vis dar turi mokymosi rutiną. Mokykla ir mokslai dar ne tokioj tolimoj praeity. Todėl smegenys yra gerai ištreniruotos. Tuomet kalbos galima išmokti gana gerai. Keturiasdešimtmečiai ir penkiasdešimtmečiai jau ir taip yra nemažai išmokę. Jų smegenims naudinga toji patirtis. Jos gali sujungti naujas žinias su senomis. Tokiame amžiuje geriausia išmokstama to, ką jau pažįstame. Pavyzdžiui, tų kalbų, kurios yra panašios į tas, kurias mokame. Esant 60-ies ir 70-ies metų amžiui, paprastai turima daug laiko. Tie žmonės gali dažnai praktikuotis. Tai ypač svarbu mokantis kalbų. Vyresni žmonės ypač gerai išmoksta užsienio kalbos rašybos. Sėkmingai mokytis galima kiekviename amžiuje. Ir po brandos periodo smegenys tebegali kurti naujas nervų ląsteles. Ir smegenims tai patinka...