Pasikalbėjimų knygelė

lt Asmenys   »   fa ‫اشخاص/مردم‬

1 [vienas]

Asmenys

Asmenys

‫1 [یک]‬

1 [yek]

‫اشخاص/مردم‬

[ash-khâs]

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių persų Žaisti Daugiau
‫من‬ ‫___ ‫-ن- ---- ‫من‬ 0
m-n m__ m-n --- man
aš ir tu ‫-----تو‬ ‫__ و ت__ ‫-ن و ت-‬ --------- ‫من و تو‬ 0
man v- -o m__ v_ t_ m-n v- t- --------- man va to
mes abu ‫هردو----‬ ‫_____ م__ ‫-ر-و- م-‬ ---------- ‫هردوی ما‬ 0
h---d--e mâ h__ d___ m_ h-r d-y- m- ----------- har doye mâ
jis ‫---(-رد)‬ ‫__ (_____ ‫-و (-ر-)- ---------- ‫او (مرد)‬ 0
o----a--) o_ (_____ o- (-a-d- --------- oo (mard)
jis ir ji ‫-ن م-د و -ن --‬ ‫__ م__ و آ_ ز__ ‫-ن م-د و آ- ز-‬ ---------------- ‫آن مرد و آن زن‬ 0
â--m--- v--ân--an â_ m___ v_ â_ z__ â- m-r- v- â- z-n ----------------- ân mard va ân zan
jie abu ‫-ردو- --ه-‬ ‫_____ آ____ ‫-ر-و- آ-ه-‬ ------------ ‫هردوی آنها‬ 0
h-- -oye -n-â h__ d___ â___ h-r d-y- â-h- ------------- har doye ânhâ
vyras ‫آن-مرد‬ ‫__ م___ ‫-ن م-د- -------- ‫آن مرد‬ 0
â- m-rd â_ m___ â- m-r- ------- ân mard
moteris ‫آ- -ن‬ ‫__ ز__ ‫-ن ز-‬ ------- ‫آن زن‬ 0
â- z-n â_ z__ â- z-n ------ ân zan
vaikas ‫-- -و-ک‬ ‫__ ک____ ‫-ن ک-د-‬ --------- ‫آن کودک‬ 0
â-----ak â_ k____ â- k-d-k -------- ân kudak
šeima ‫-- -ا--اد-‬ ‫__ خ_______ ‫-ک خ-ن-ا-ه- ------------ ‫یک خانواده‬ 0
yek ---n----e y__ k________ y-k k-â-e-â-e ------------- yek khânevâde
mano šeima ‫-انو-ده-من‬ ‫_______ م__ ‫-ا-و-د- م-‬ ------------ ‫خانواده من‬ 0
k--nevâ-ey---an k__________ m__ k-â-e-â-e-e m-n --------------- khânevâdeye man
Mano šeima (yra) čia. ‫--ن-ا-ه--ن-ای-جا--.‬ ‫_______ م_ ا________ ‫-ا-و-د- م- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------- ‫خانواده من اینجاست.‬ 0
khâ-ev---y--man-in--st k__________ m__ i_____ k-â-e-â-e-e m-n i-j-s- ---------------------- khânevâdeye man injâst
Aš (esu) čia. ‫من-اینج--هست-.‬ ‫__ ا____ ه_____ ‫-ن ا-ن-ا ه-ت-.- ---------------- ‫من اینجا هستم.‬ 0
man -n-------am m__ i___ h_____ m-n i-j- h-s-a- --------------- man injâ hastam
Tu (esi) čia. ‫تو-(--د)-اینجا---/ تو ---)-ای-جا---‬ ‫__ (____ ا______ / ت_ (___ ا________ ‫-و (-ر-) ا-ن-ا-ی / ت- (-ن- ا-ن-ا-ی-‬ ------------------------------------- ‫تو (مرد) اینجایی / تو (زن) اینجایی.‬ 0
t- i-j- -as-i t_ i___ h____ t- i-j- h-s-i ------------- to injâ hasti
Jis (yra) čia ir ji (yra) čia. ‫-ن -ر- ا-----ت و آن -ن--ین-----‬ ‫__ م__ ا______ و آ_ ز_ ا________ ‫-ن م-د ا-ن-ا-ت و آ- ز- ا-ن-ا-ت-‬ --------------------------------- ‫آن مرد اینجاست و آن زن اینجاست.‬ 0
â- ma-- i-j--t-va----zan --j-st â_ m___ i_____ v_ â_ z__ i_____ â- m-r- i-j-s- v- â- z-n i-j-s- ------------------------------- ân mard injâst va ân zan injâst
Mes (esame) čia. ‫-ا----ج--هس--م-‬ ‫__ ا____ ه______ ‫-ا ا-ن-ا ه-ت-م-‬ ----------------- ‫ما اینجا هستیم.‬ 0
m--i--â -----m. m_ i___ h______ m- i-j- h-s-i-. --------------- mâ injâ hastim.
Jūs (esate) čia. ‫--- ای--ا-هست---‬ ‫___ ا____ ه______ ‫-م- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------ ‫شما اینجا هستید.‬ 0
s-o----njâ-h---id s____ i___ h_____ s-o-â i-j- h-s-i- ----------------- shomâ injâ hastid
Jie visi (yra) čia. ‫-مه---ه---ی----هستند.‬ ‫___ آ___ ا____ ه______ ‫-م- آ-ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ----------------------- ‫همه آنها اینجا هستند.‬ 0
ha-e-- --hâ i--â h-s----. h_____ â___ i___ h_______ h-m-y- â-h- i-j- h-s-a-d- ------------------------- hameye ânhâ injâ hastand.

Mokydamiesi kalbų įveikiame Alzheimerio ligą

Norintieji išlaikyti proto galią turėtų mokytis kalbų. Kalbiniai įgūdžiai gali apsaugoti nuo silpnaprotystės. Tai įrodė daugelis mokslinių tyrimų. Be to, mokinio amžius čia neturi jokios reikšmės. Svarbiausia, kad būtų reguliariai treniruojamos smegenys. Žodyno mokymasis aktyvuoja skirtingas smegenų sritis. Šios sritys valdo svarbius kognityvinius procesus. Todėl keliomis kalbomis kalbantys žmonės yra dėmesingesni. Jie taip pat lengviau sutelkia dėmesį. Tačiau tai ne vieninteliai daugiakalbystės privalumai. Daugiakalbiai žmonės priima geresnius sprendimus. Tiksliau, jie juos priima greičiau. Taip yra todėl, kad jų smegenys išmoko pasirinkti. Jos visada žino bent du terminus vienam dalykui pavadinti. Ir abu šie terminai yra tinkami. Todėl daugiakalbiai žmonės įpratę nuolat priimti sprendimus. Jų smegenys pratusios rinktis iš daugelio pasirinkimų. Tokios kalbos pratybos pagerina ne tik smegenų kalbos centrą. Daugiakalbystė yra naudingai daugeliui smegenų sričių. Kalbiniai įgūdžiai taip pat reiškia geresnę kognityvinę kontrolę. Žinoma, silpnaprotystės visiškai išvengti neįmanoma. Tačiau daugiakalbių žmonių smegenyse ši liga progresuoja lėčiau. O jų smegenys, rodos, lengviau kompensuoja ligos padarinius. Besimokančius kalbų ši liga veikia kiek silpniau. Sumišimai ir užmaršumas nėra tokie rimti. Todėl mokytis kalbų naudinga tiek jauniems, tiek vyresniems. O, be to, sulig kiekviena nauja išmokta kalba, mokytis naujų kalbų darosi lengviau. Būtent todėl visi turėtume griebtis ne vaistų, o žodyno!