Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
-غ----ا چی--؟
___ ش__ چ_____
-غ- ش-ا چ-س-؟-
---------------
شغل شما چیست؟
0
s--g-l---h--â c----?
s______ s____ c_____
s-o-h-e s-o-â c-i-t-
--------------------
shoghle shomâ chist?
Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
شغل شما چیست؟
shoghle shomâ chist?
Mano vyras gydytojas.
ش--ر م---زش- اس--
____ م_ پ___ ا____
-و-ر م- پ-ش- ا-ت-
-------------------
شوهر من پزشک است.
0
s----re man ---e--- as-.
s______ m__ p______ a___
s-o-a-e m-n p-z-s-k a-t-
------------------------
shohare man pezeshk ast.
Mano vyras gydytojas.
شوهر من پزشک است.
shohare man pezeshk ast.
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
-- نیمه--ق- -- عن--ن-پ-ست------ می-کنم.
__ ن___ و__ ب_ ع____ پ_____ ک__ م______
-ن ن-م- و-ت ب- ع-و-ن پ-س-ا- ک-ر م--ن-.-
-----------------------------------------
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
0
m-- n-m- v-gh- be o-vâ-- para--â--kâr--ik-n-m.
m__ n___ v____ b_ o_____ p_______ k__ m_______
m-n n-m- v-g-t b- o-v-n- p-r-s-â- k-r m-k-n-m-
----------------------------------------------
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
من نیمه وقت به عنوان پرستار کار میکنم.
man nime vaght be onvâne parastâr kâr mikonam.
Netrukus (mes) gausime pensiją.
-ه-ز--ی -قو- باز-ش-ت-ی-ما-پرد-خ--می-شود.
__ ز___ ح___ ب________ م_ پ_____ م______
-ه ز-د- ح-و- ب-ز-ش-ت-ی م- پ-د-خ- م--و-.-
------------------------------------------
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
0
be---di-h-g-ughe--âz---sha--egi---mâ -a--âk-t mi-h---d.
b_ z___ h_______ b_______________ m_ p_______ m________
b- z-d- h-g-u-h- b-z-n-s-a-t-g--- m- p-r-â-h- m-s-a-a-.
-------------------------------------------------------
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
Netrukus (mes) gausime pensiją.
به زودی حقوق بازنشستگی ما پرداخت میشود.
be zudi hoghughe bâz-neshastegi-e mâ pardâkht mishavad.
Bet mokesčiai dideli.
-م---ال--ت--ا زیا------د.
___ م_____ ه_ ز___ ه______
-م- م-ل-ا- ه- ز-ا- ه-ت-د-
---------------------------
اما مالیات ها زیاد هستند.
0
am---m-------- zi-- h-s-and.
a___ m________ z___ h_______
a-m- m-l-â---â z-â- h-s-a-d-
----------------------------
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
Bet mokesčiai dideli.
اما مالیات ها زیاد هستند.
ammâ mâliât-hâ ziâd hastand.
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
و---م----مانی-بال--(-ی-د)--س-)-
_ ب___ د_____ ب___ (_____ ا_____
- ب-م- د-م-ن- ب-ل- (-ی-د- ا-ت-.-
---------------------------------
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
0
v--b-m--y----rmâ-i -â--s- ----yâ--as-)
v_ b______ d______ b_____ (______ a___
v- b-m---e d-r-â-i b-l-s- (-i-y-d a-t-
--------------------------------------
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
و بیمه درمانی بالا (زیاد) است).
va bime-ye darmâni bâlâst (zi-yâd ast)
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
-- -ی-خوا-ی چ---ه ب-و-؟
__ م______ چ____ ب_____
-و م--و-ه- چ-ا-ه ب-و-؟-
-------------------------
تو میخواهی چکاره بشوی؟
0
t--m--h-----ch-k--e---sha--?
t_ m_______ c______ b_______
t- m-k-â-h- c-e-â-e b-s-a-i-
----------------------------
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
تو میخواهی چکاره بشوی؟
to mikhâ-hi chekâre beshavi?
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
-ن-م----اهم-----س----م-
__ م______ م____ ب_____
-ن م--و-ه- م-ن-س ب-و-.-
-------------------------
من میخواهم مهندس بشوم.
0
man--------m----an--------a-am.
m__ m_______ m_______ b________
m-n m-k-â-a- m-h-n-e- b-s-a-a-.
-------------------------------
man mikhâham mohandes beshavam.
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
من میخواهم مهندس بشوم.
man mikhâham mohandes beshavam.
(Aš) noriu studijuoti universitete.
من-می--و--- ---------- بر-م
__ م______ ب_ د______ ب____
-ن م--و-ه- ب- د-ن-گ-ه ب-و-
-----------------------------
من میخواهم به دانشگاه بروم
0
m-- m-k--ham---r-dâne----âh-tah--l-k-n-m.
m__ m_______ d__ d_________ t_____ k_____
m-n m-k-â-a- d-r d-n-s---â- t-h-i- k-n-m-
-----------------------------------------
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
(Aš) noriu studijuoti universitete.
من میخواهم به دانشگاه بروم
man mikhâham dar dânesh-gâh tahsil konam.
Aš (esu) praktikantas.
-ن-ک-رآ-و--هس---
__ ک______ ه_____
-ن ک-ر-م-ز ه-ت-.-
------------------
من کارآموز هستم.
0
m-- k--â--z h----m.
m__ k______ h______
m-n k-r-m-z h-s-a-.
-------------------
man kârâmuz hastam.
Aš (esu) praktikantas.
من کارآموز هستم.
man kârâmuz hastam.
(Aš) uždirbu nedaug.
د-آم-م----- -یست-
______ ز___ ن_____
-ر-م-م ز-ا- ن-س-.-
-------------------
درآمدم زیاد نیست.
0
d-----d-m--i-yâ- ni-t.
d________ z_____ n____
d-r-m-d-m z---â- n-s-.
----------------------
darâmadam zi-yâd nist.
(Aš) uždirbu nedaug.
درآمدم زیاد نیست.
darâmadam zi-yâd nist.
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
من--ار- ----ش-ر --ر-مو-ی----ک---
__ خ___ ا_ ک___ ک_______ م______
-ن خ-ر- ا- ک-و- ک-ر-م-ز- م--ن-.-
----------------------------------
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
0
m-n-da- -h-rej ---ke----r--â--m--i mi-on-m.
m__ d__ k_____ a_ k______ k_______ m_______
m-n d-r k-â-e- a- k-s-v-r k-r-m-z- m-k-n-m-
-------------------------------------------
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
من خارج از کشور کارآموزی میکنم.
man dar khârej az keshvar kârâmuzi mikonam.
Tai mano viršininkas / šefas.
این-ر-یس-----س--
___ ر___ م_ ا____
-ی- ر-ی- م- ا-ت-
------------------
این رئیس من است.
0
in----i-e -an -s-.
i_ r_____ m__ a___
i- r---s- m-n a-t-
------------------
in ra-ise man ast.
Tai mano viršininkas / šefas.
این رئیس من است.
in ra-ise man ast.
Aš turiu malonius bendradarbius.
م- همکارهای-م--ب--ی --وبی)-دا---
__ ه_______ م______ (_____ د_____
-ن ه-ک-ر-ا- م-ر-ا-ی (-و-ی- د-ر-.-
----------------------------------
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
0
man --m--r-h--e-me---b-ni -âram.
m__ h__________ m________ d_____
m-n h-m-â---â-e m-h-a-â-i d-r-m-
--------------------------------
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
Aš turiu malonius bendradarbius.
من همکارهای مهربانی (خوبی) دارم.
man hamkâr-hâye mehrabâni dâram.
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
--ره- هم--- -ه -----دار--م-رویم-
_____ ه____ ب_ س__ ا____ م_______
-ه-ه- ه-ی-ه ب- س-ف ا-ا-ه م--و-م-
-----------------------------------
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
0
z----- -am-she -e sel-e ed-re mir-vi-.
z_____ h______ b_ s____ e____ m_______
z-h-h- h-m-s-e b- s-l-e e-â-e m-r-v-m-
--------------------------------------
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
ظهرها همیشه به سلف اداره میرویم.
zoh-hâ hamishe be selfe edâre miravim.
(Aš) ieškau darbo.
م- ب- --با- ک-ر ه-تم-
__ ب_ د____ ک__ ه_____
-ن ب- د-ب-ل ک-ر ه-ت-.-
-----------------------
من به دنبال کار هستم.
0
m-- d-- jost-o-ju-----r ---tam.
m__ d__ j__________ k__ h______
m-n d-r j-s-----u-e k-r h-s-a-.
-------------------------------
man dar jost-o-juye kâr hastam.
(Aš) ieškau darbo.
من به دنبال کار هستم.
man dar jost-o-juye kâr hastam.
(Aš) jau metai esu bedarbis.
ی- --ل --- -ه بیک----
__ س__ ا__ ک_ ب_______
-ک س-ل ا-ت ک- ب-ک-ر-.-
-----------------------
یک سال است که بیکارم.
0
m-n-y-k s-l-a-- ke-b-k-- --s-am.
m__ y__ s__ a__ k_ b____ h______
m-n y-k s-l a-t k- b-k-r h-s-a-.
--------------------------------
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
(Aš) jau metai esu bedarbis.
یک سال است که بیکارم.
man yek sâl ast ke bikâr hastam.
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
در --ن ک--- ب-کار--یاد-است-
__ ا__ ک___ ب____ ز___ ا____
-ر ا-ن ک-و- ب-ک-ر ز-ا- ا-ت-
-----------------------------
در این کشور بیکار زیاد است.
0
da--i- -e---a- bi-âr zi-yâ- --t.
d__ i_ k______ b____ z_____ a___
d-r i- k-s-v-r b-k-r z---â- a-t-
--------------------------------
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
در این کشور بیکار زیاد است.
dar in keshvar bikâr zi-yâd ast.