Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   id Di sekolah

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [empat]

Di sekolah

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu indonēziešu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? A-- d- m--a-----? Ada di mana kita? A-a d- m-n- k-t-? ----------------- Ada di mana kita? 0
Mēs esam skolā. Kita --a-di--ek-la-. Kita ada di sekolah. K-t- a-a d- s-k-l-h- -------------------- Kita ada di sekolah. 0
Mums ir nodarbības. K----a-a-p--a-ar-n. Kita ada pelajaran. K-t- a-a p-l-j-r-n- ------------------- Kita ada pelajaran. 0
Tie ir skolēni. I-u---l---r. Itu pelajar. I-u p-l-j-r- ------------ Itu pelajar. 0
Tā ir skolotāja. Itu-----gu-u. Itu ibu guru. I-u i-u g-r-. ------------- Itu ibu guru. 0
Tā ir klase. Itu-ke--s. Itu kelas. I-u k-l-s- ---------- Itu kelas. 0
Ko mēs darām? A-a ya-- -ita-l-kukan? Apa yang kita lakukan? A-a y-n- k-t- l-k-k-n- ---------------------- Apa yang kita lakukan? 0
Mēs mācāmies. K-t--be-a--r. Kita belajar. K-t- b-l-j-r- ------------- Kita belajar. 0
Mēs mācāmies valodu. Kita be-a--- s-bu-h-b--a-a. Kita belajar sebuah bahasa. K-t- b-l-j-r s-b-a- b-h-s-. --------------------------- Kita belajar sebuah bahasa. 0
Es mācos angļu valodu. S-y--be-a-a- ba-asa--ngg-i-. Saya belajar bahasa Inggris. S-y- b-l-j-r b-h-s- I-g-r-s- ---------------------------- Saya belajar bahasa Inggris. 0
Tu mācies spāņu valodu. Ka-u--ela-a- b-hasa------ol. Kamu belajar bahasa Spanyol. K-m- b-l-j-r b-h-s- S-a-y-l- ---------------------------- Kamu belajar bahasa Spanyol. 0
Viņš mācās vācu valodu. D---be-ajar --has---e--an. Dia belajar bahasa Jerman. D-a b-l-j-r b-h-s- J-r-a-. -------------------------- Dia belajar bahasa Jerman. 0
Mēs mācāmies franču valodu. Kam- be----- b--as---e----is. Kami belajar bahasa Perancis. K-m- b-l-j-r b-h-s- P-r-n-i-. ----------------------------- Kami belajar bahasa Perancis. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. Kalian-b-l-j-- b---s- It-l--. Kalian belajar bahasa Italia. K-l-a- b-l-j-r b-h-s- I-a-i-. ----------------------------- Kalian belajar bahasa Italia. 0
Viņi mācās krievu valodu. M--e-a---la-ar ----------ia. Mereka belajar bahasa Rusia. M-r-k- b-l-j-r b-h-s- R-s-a- ---------------------------- Mereka belajar bahasa Rusia. 0
Mācīties valodas ir interesanti. B--a-a----ha------lah -al-yang m---r--. Belajar bahasa adalah hal yang menarik. B-l-j-r b-h-s- a-a-a- h-l y-n- m-n-r-k- --------------------------------------- Belajar bahasa adalah hal yang menarik. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. K-m- i--in---p------g-r-i-or--g. Kami ingin dapat mengerti orang. K-m- i-g-n d-p-t m-n-e-t- o-a-g- -------------------------------- Kami ingin dapat mengerti orang. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. K-mi------ b-----ar- d---an orang. Kami ingin berbicara dengan orang. K-m- i-g-n b-r-i-a-a d-n-a- o-a-g- ---------------------------------- Kami ingin berbicara dengan orang. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!