Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   cs Ve škole

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [čtyři]

Ve škole

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu čehu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? K-- -s-e? K__ j____ K-e j-m-? --------- Kde jsme? 0
Mēs esam skolā. J--e ve š-o-e. J___ v_ š_____ J-m- v- š-o-e- -------------- Jsme ve škole. 0
Mums ir nodarbības. Mám--v--č-v-ní. M___ v_________ M-m- v-u-o-á-í- --------------- Máme vyučování. 0
Tie ir skolēni. T----ou ---i. T_ j___ ž____ T- j-o- ž-c-. ------------- To jsou žáci. 0
Tā ir skolotāja. To-je -č-te-ka. T_ j_ u________ T- j- u-i-e-k-. --------------- To je učitelka. 0
Tā ir klase. T--j----í--. T_ j_ t_____ T- j- t-í-a- ------------ To je třída. 0
Ko mēs darām? Co dě-ám-? C_ d______ C- d-l-m-? ---------- Co děláme? 0
Mēs mācāmies. U-íme-s-. U____ s__ U-í-e s-. --------- Učíme se. 0
Mēs mācāmies valodu. Učí---s--jazyk. U____ s_ j_____ U-í-e s- j-z-k- --------------- Učíme se jazyk. 0
Es mācos angļu valodu. Já--- ---- ---lic-y. J_ s_ u___ a________ J- s- u-í- a-g-i-k-. -------------------- Já se učím anglicky. 0
Tu mācies spāņu valodu. Ty--e----- špa-----y. T_ s_ u___ š_________ T- s- u-í- š-a-ě-s-y- --------------------- Ty se učíš španělsky. 0
Viņš mācās vācu valodu. On -e---- něm-c-y. O_ s_ u__ n_______ O- s- u-í n-m-c-y- ------------------ On se učí německy. 0
Mēs mācāmies franču valodu. M- se-u-íme franc--zsk-. M_ s_ u____ f___________ M- s- u-í-e f-a-c-u-s-y- ------------------------ My se učíme francouzsky. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. Vy--e--č-t- i-a----. V_ s_ u____ i_______ V- s- u-í-e i-a-s-y- -------------------- Vy se učíte italsky. 0
Viņi mācās krievu valodu. Oni--- učí--u-k-. O__ s_ u__ r_____ O-i s- u-í r-s-y- ----------------- Oni se učí rusky. 0
Mācīties valodas ir interesanti. Uč-t -e---zyk- -- z---ma-é. U___ s_ j_____ j_ z________ U-i- s- j-z-k- j- z-j-m-v-. --------------------------- Učit se jazyky je zajímavé. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. Chc--e-roz---t -id--. C_____ r______ l_____ C-c-m- r-z-m-t l-d-m- --------------------- Chceme rozumět lidem. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Ch-e---m--v-- - l-d--. C_____ m_____ s l_____ C-c-m- m-u-i- s l-d-i- ---------------------- Chceme mluvit s lidmi. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!