Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   uk В школі

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

[V shkoli]

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Д---и? Де ми? Д- м-? ------ Де ми? 0
De --? De my? D- m-? ------ De my?
Mēs esam skolā. Ми-в -к-лі. Ми в школі. М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
My - s--ol-. My v shkoli. M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Mums ir nodarbības. М--м-єм--ур--и. Ми маємо уроки. М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
My-m--em------y. My mayemo uroky. M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Tie ir skolēni. Ц- уч-і. Це учні. Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
Tse u--n-. Tse uchni. T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Tā ir skolotāja. Ц- --и--ль--. Це вчителька. Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
Ts- v--yte--ka. Tse vchytelʹka. T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Tā ir klase. Ц--кл-с. Це клас. Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
T-e-k-as. Tse klas. T-e k-a-. --------- Tse klas.
Ko mēs darām? Що-ми роб--о? Що ми робимо? Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
Sh-h-----ro-y-o? Shcho my robymo? S-c-o m- r-b-m-? ---------------- Shcho my robymo?
Mēs mācāmies. Ми----м--я. Ми вчимося. М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
M- -ch-mo-y-. My vchymosya. M- v-h-m-s-a- ------------- My vchymosya.
Mēs mācāmies valodu. М- ви--а--о --в-. Ми вивчаємо мову. М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M--v---h--e-o -ovu. My vyvchayemo movu. M- v-v-h-y-m- m-v-. ------------------- My vyvchayemo movu.
Es mācos angļu valodu. Я вив-а- а--лі-ську ----. Я вивчаю англійську мову. Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
YA --v--ayu---hl-y̆sʹku-m--u. YA vyvchayu anhliy-sʹku movu. Y- v-v-h-y- a-h-i-̆-ʹ-u m-v-. ----------------------------- YA vyvchayu anhliy̆sʹku movu.
Tu mācies spāņu valodu. Ти--и-ч-єш і-п-н-ь-у---ву. Ти вивчаєш іспанську мову. Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
T- ----h-y-sh isp-n--k---ovu. Ty vyvchayesh ispansʹku movu. T- v-v-h-y-s- i-p-n-ʹ-u m-v-. ----------------------------- Ty vyvchayesh ispansʹku movu.
Viņš mācās vācu valodu. Ві- --вч-- ні-----у--о-у. Він вивчає німецьку мову. В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
Vin ---c-----nim-tsʹ-u-m-vu. Vin vyvchaye nimetsʹku movu. V-n v-v-h-y- n-m-t-ʹ-u m-v-. ---------------------------- Vin vyvchaye nimetsʹku movu.
Mēs mācāmies franču valodu. Ми в-вч-ємо-фра-ц-з--у-мов-. Ми вивчаємо французьку мову. М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
My--y---ayem- --ant--z--- movu. My vyvchayemo frantsuzʹku movu. M- v-v-h-y-m- f-a-t-u-ʹ-u m-v-. ------------------------------- My vyvchayemo frantsuzʹku movu.
Jūs mācāties itāliešu valodu. Ви-в-в--єт--іт-л--с--у---ву. Ви вивчаєте італійську мову. В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
Vy---v------- -t--i-̆s-k---ovu. Vy vyvchayete italiy-sʹku movu. V- v-v-h-y-t- i-a-i-̆-ʹ-u m-v-. ------------------------------- Vy vyvchayete italiy̆sʹku movu.
Viņi mācās krievu valodu. Вон- в--ча-ть -о---с--у-м--у. Вони вивчають російську мову. В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
Vo-y v-vch-y-t--r--iy̆--ku-movu. Vony vyvchayutʹ rosiy-sʹku movu. V-n- v-v-h-y-t- r-s-y-s-k- m-v-. -------------------------------- Vony vyvchayutʹ rosiy̆sʹku movu.
Mācīties valodas ir interesanti. Ви--а-- мо-и-----в-. Вивчати мови цікаво. В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
Vy---a----o-- ts--a--. Vyvchaty movy tsikavo. V-v-h-t- m-v- t-i-a-o- ---------------------- Vyvchaty movy tsikavo.
Mēs gribam saprast cilvēkus. Ми---чемо р-зу--ти лю-е-. Ми хочемо розуміти людей. М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
My---och-mo--o-um--y--y-----. My khochemo rozumity lyudey-. M- k-o-h-m- r-z-m-t- l-u-e-̆- ----------------------------- My khochemo rozumity lyudey̆.
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. М--хо--м- --і---ва-ис-------ьм-. Ми хочемо спілкуватися з людьми. М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
M- -h-chemo--p-lkuvaty-ya-- -y-d--y. My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy. M- k-o-h-m- s-i-k-v-t-s-a z l-u-ʹ-y- ------------------------------------ My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy.

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!