Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   uk В школі

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

V shkoli

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Де -и? Д_ м__ Д- м-? ------ Де ми? 0
D---y? D_ m__ D- m-? ------ De my?
Mēs esam skolā. Ми-в шк--і. М_ в ш_____ М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
My-v-s----i. M_ v s______ M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
Mums ir nodarbības. М- -ає-о-у-ок-. М_ м____ у_____ М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
M- -a-em- ur-k-. M_ m_____ u_____ M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Tie ir skolēni. Ц--у-ні. Ц_ у____ Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
T---u-hni. T__ u_____ T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Tā ir skolotāja. Ц- вч-т--ьк-. Ц_ в_________ Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
Ts- v-hy---ʹ--. T__ v__________ T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Tā ir klase. Це--л--. Ц_ к____ Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
T-e kl-s. T__ k____ T-e k-a-. --------- Tse klas.
Ko mēs darām? Щ- м- -о---о? Щ_ м_ р______ Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
Sh-ho-my roby--? S____ m_ r______ S-c-o m- r-b-m-? ---------------- Shcho my robymo?
Mēs mācāmies. М- в-и----. М_ в_______ М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
M- v--y--s--. M_ v_________ M- v-h-m-s-a- ------------- My vchymosya.
Mēs mācāmies valodu. Ми-вивч------о--. М_ в_______ м____ М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M--vyvc--y-mo--o--. M_ v_________ m____ M- v-v-h-y-m- m-v-. ------------------- My vyvchayemo movu.
Es mācos angļu valodu. Я --вч-- анг-ій-ьку---в-. Я в_____ а_________ м____ Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
Y--v--c-ayu a---i-̆s--- mo--. Y_ v_______ a_________ m____ Y- v-v-h-y- a-h-i-̆-ʹ-u m-v-. ----------------------------- YA vyvchayu anhliy̆sʹku movu.
Tu mācies spāņu valodu. Ти-вив---- ---ан---- мо-у. Т_ в______ і________ м____ Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
Ty vy---a---h---p---ʹ-- ----. T_ v_________ i________ m____ T- v-v-h-y-s- i-p-n-ʹ-u m-v-. ----------------------------- Ty vyvchayesh ispansʹku movu.
Viņš mācās vācu valodu. Ві- ви--а- н--ец--у-м--у. В__ в_____ н_______ м____ В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
V-n-----h--e -im--sʹk- m--u. V__ v_______ n________ m____ V-n v-v-h-y- n-m-t-ʹ-u m-v-. ---------------------------- Vin vyvchaye nimetsʹku movu.
Mēs mācāmies franču valodu. Ми-в-вчаємо -р---уз--у -о-у. М_ в_______ ф_________ м____ М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
My v---h-y--o---ant-uz-k--mov-. M_ v_________ f__________ m____ M- v-v-h-y-m- f-a-t-u-ʹ-u m-v-. ------------------------------- My vyvchayemo frantsuzʹku movu.
Jūs mācāties itāliešu valodu. Ви----чає-- --ал-й-ь-у-мову. В_ в_______ і_________ м____ В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
V--v-----ye-e-ita-i----k- m-vu. V_ v_________ i_________ m____ V- v-v-h-y-t- i-a-i-̆-ʹ-u m-v-. ------------------------------- Vy vyvchayete italiy̆sʹku movu.
Viņi mācās krievu valodu. Во-и в-----ть--осій--к- -о--. В___ в_______ р________ м____ В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
V-n- -yvch----- r-----s-k---o--. V___ v_________ r________ m____ V-n- v-v-h-y-t- r-s-y-s-k- m-v-. -------------------------------- Vony vyvchayutʹ rosiy̆sʹku movu.
Mācīties valodas ir interesanti. Ви-чат-----и ц-к-в-. В______ м___ ц______ В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
Vy-----y ---- ----a--. V_______ m___ t_______ V-v-h-t- m-v- t-i-a-o- ---------------------- Vyvchaty movy tsikavo.
Mēs gribam saprast cilvēkus. М---о---о-роз-міти л-дей. М_ х_____ р_______ л_____ М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
M------he-o --z--i-- l--d---. M_ k_______ r_______ l______ M- k-o-h-m- r-z-m-t- l-u-e-̆- ----------------------------- My khochemo rozumity lyudey̆.
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. М--х-ч-м- сп--к----и-я з--юд-м-. М_ х_____ с___________ з л______ М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
My --o-h-m--s----u--t--y- --lyudʹ--. M_ k_______ s____________ z l_______ M- k-o-h-m- s-i-k-v-t-s-a z l-u-ʹ-y- ------------------------------------ My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy.

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!