Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   sl V šoli

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [štiri]

V šoli

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu slovēņu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? Kj- -m-? K__ s___ K-e s-o- -------- Kje smo? 0
Mēs esam skolā. S-o - -oli. S__ v š____ S-o v š-l-. ----------- Smo v šoli. 0
Mums ir nodarbības. Imamo po--. I____ p____ I-a-o p-u-. ----------- Imamo pouk. 0
Tie ir skolēni. T- -o ----k-. T_ s_ d______ T- s- d-j-k-. ------------- To so dijaki. 0
Tā ir skolotāja. To-j- -či----i--. T_ j_ u__________ T- j- u-i-e-j-c-. ----------------- To je učiteljica. 0
Tā ir klase. To-j- -a--ed. T_ j_ r______ T- j- r-z-e-. ------------- To je razred. 0
Ko mēs darām? K-j -o----- (d-l-m-)? K__ p______ (________ K-j p-č-e-o (-e-a-o-? --------------------- Kaj počnemo (delamo)? 0
Mēs mācāmies. U-i-o s-. U____ s__ U-i-o s-. --------- Učimo se. 0
Mēs mācāmies valodu. U---o ---je-i-. U____ s_ j_____ U-i-o s- j-z-k- --------------- Učimo se jezik. 0
Es mācos angļu valodu. Uč----e--n-l-š-i-o. U___ s_ a__________ U-i- s- a-g-e-č-n-. ------------------- Učim se angleščino. 0
Tu mācies spāņu valodu. Uč-- s- -pa-š--n-. U___ s_ š_________ U-i- s- š-a-š-i-o- ------------------ Učiš se španščino. 0
Viņš mācās vācu valodu. Uči----nemš--no. U__ s_ n________ U-i s- n-m-č-n-. ---------------- Uči se nemščino. 0
Mēs mācāmies franču valodu. Uč-m- -e f-an---č---. U____ s_ f___________ U-i-o s- f-a-c-š-i-o- --------------------- Učimo se francoščino. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. U-ite--e ita-i-an--i--. U____ s_ i_____________ U-i-e s- i-a-i-a-š-i-o- ----------------------- Učite se italijanščino. 0
Viņi mācās krievu valodu. U-i-o-se -ušč-n-. U____ s_ r_______ U-i-o s- r-š-i-o- ----------------- Učijo se ruščino. 0
Mācīties valodas ir interesanti. Učen-e -ezikov--- ---i--vo. U_____ j______ j_ z________ U-e-j- j-z-k-v j- z-n-m-v-. --------------------------- Učenje jezikov je zanimivo. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. Hoč-----az-m----l--d-. H_____ r_______ l_____ H-č-m- r-z-m-t- l-u-i- ---------------------- Hočemo razumeti ljudi. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. H-če----- pogova---t- ---j-dmi. H_____ s_ p__________ z l______ H-č-m- s- p-g-v-r-a-i z l-u-m-. ------------------------------- Hočemo se pogovarjati z ljudmi. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!