Sarunvārdnīca

lv Skolā   »   et Koolis

4 [četri]

Skolā

Skolā

4 [neli]

Koolis

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu igauņu Spēlēt Vairāk
Kur mēs esam? K-s m- -l-m-? K__ m_ o_____ K-s m- o-e-e- ------------- Kus me oleme? 0
Mēs esam skolā. M----e---k-o-i-. M_ o____ k______ M- o-e-e k-o-i-. ---------------- Me oleme koolis. 0
Mums ir nodarbības. Me-- -ä-b--u-d. M___ k___ t____ M-i- k-i- t-n-. --------------- Meil käib tund. 0
Tie ir skolēni. Ne-d -- õ----s--. N___ o_ õ________ N-e- o- õ-i-a-e-. ----------------- Need on õpilased. 0
Tā ir skolotāja. S-- -n-õpet-ja. S__ o_ õ_______ S-e o- õ-e-a-a- --------------- See on õpetaja. 0
Tā ir klase. S---o- -la-s. S__ o_ k_____ S-e o- k-a-s- ------------- See on klass. 0
Ko mēs darām? Mida-----ee--? M___ m_ t_____ M-d- m- t-e-e- -------------- Mida me teeme? 0
Mēs mācāmies. Me õ-ime. M_ õ_____ M- õ-i-e- --------- Me õpime. 0
Mēs mācāmies valodu. Me--pime --e-t. M_ õ____ k_____ M- õ-i-e k-e-t- --------------- Me õpime keelt. 0
Es mācos angļu valodu. M- õpi- -n-lis--k---t. M_ õ___ i______ k_____ M- õ-i- i-g-i-e k-e-t- ---------------------- Ma õpin inglise keelt. 0
Tu mācies spāņu valodu. S--õ-id--is---ni- keelt. S_ õ___ h________ k_____ S- õ-i- h-s-a-n-a k-e-t- ------------------------ Sa õpid hispaania keelt. 0
Viņš mācās vācu valodu. T- -pi--saksa --el-. T_ õ___ s____ k_____ T- õ-i- s-k-a k-e-t- -------------------- Ta õpib saksa keelt. 0
Mēs mācāmies franču valodu. M--õp--e-pr-nt-u----ee--. M_ õ____ p________ k_____ M- õ-i-e p-a-t-u-e k-e-t- ------------------------- Me õpime prantsuse keelt. 0
Jūs mācāties itāliešu valodu. T---p--e-it-a----ke--t. T_ õ____ i______ k_____ T- õ-i-e i-a-l-a k-e-t- ----------------------- Te õpite itaalia keelt. 0
Viņi mācās krievu valodu. Nad--pivad-vene--e-lt. N__ õ_____ v___ k_____ N-d õ-i-a- v-n- k-e-t- ---------------------- Nad õpivad vene keelt. 0
Mācīties valodas ir interesanti. K-e-i-õ----a--n-hu--ta-. K____ õ_____ o_ h_______ K-e-i õ-p-d- o- h-v-t-v- ------------------------ Keeli õppida on huvitav. 0
Mēs gribam saprast cilvēkus. M- -a-a-e-i--m-s---õ-st-. M_ t_____ i______ m______ M- t-h-m- i-i-e-i m-i-t-. ------------------------- Me tahame inimesi mõista. 0
Mēs gribam runāt ar cilvēkiem. Me -aha-e-in-me-te-a r--k---. M_ t_____ i_________ r_______ M- t-h-m- i-i-e-t-g- r-ä-i-a- ----------------------------- Me tahame inimestega rääkida. 0

Dzimtās valodas svētki

Vai Jūs mīlat savu dzimto valodu? Tad nākotnē Jums vajadzētu to nosvinēt! Un vienmēr 21. februārī! Tā ir Starptautiskā dzimtās valodas diena. Šie svētki tiek svinēti katru gadu kopš 2000. gada. UNESCO iedibināja šo dienu. UNESCO ir Apvienoto Nāciju Organizācija. Viņi skar tādas tēmas kā zinātne, izglītība un kultūra. UNESCO tiecas nosargāt cilvēces kultūras mantojumu. Arī valodas ir kulturas mantojums. Tādēļ ir nepieciešams tās aizsargāt, attīstīt un veicināt. 21. februārī tiek pieminēta valodu daudzveidība. Ir aprēķināts, ka pasaulē kopumā ir no 6000 līdz 7000 valodu. Lai gan pusei no tām draud izmiršana. Katru otro nedēļu viena valoda pazūd uz visiem laikiem. Un tomēr, katrai valodai ir milzīga zināšanu bagātība. Nācijas cilvēku zināšanas ir apkopotas valodā. Tautas vēsture atspoguļojas tās valodā. Arī pieredzes un tradīcijas tiek nodotas ar valodas starpniecību. Tāda iemesla dēļ dzimtā valoda ir nacionālās identitātes elements. Tad, kad kāda valoda izmirst, pazūd kas vairāk kā tikai vārdi. Un 21. februārī ir domāts to visu pieminēt. Cilvēkiem jāapzinās kāda nozīme ir valodām. Un viņiem vajadzētu pārdomāt, ko viņi var darīt, lai pasargātu valodas. Tad parādiet savai valodai, ka tā Jums ir svarīga. Varbūt Jūs varētu tai izcept kūku? Un uzrakstīt uz tās ar karameli kaut ko jauku. Protams, ka Jūsu dzimtajā valodā!