Sarunvārdnīca

lv Piederības vietniekvārdi 2   »   id Kepunyaan 2

67 [sešdesmit septiņi]

Piederības vietniekvārdi 2

Piederības vietniekvārdi 2

67 [enam puluh tujuh]

Kepunyaan 2

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu indonēziešu Spēlēt Vairāk
brilles kaca-a-a kacamata k-c-m-t- -------- kacamata 0
Viņš aizmirsa savas brilles. Dia--u------ama-any-. Dia lupa kacamatanya. D-a l-p- k-c-m-t-n-a- --------------------- Dia lupa kacamatanya. 0
Kur tad ir viņa brilles? Di ---a -ia -e-yimpan kacam--a---? Di mana dia menyimpan kacamatanya? D- m-n- d-a m-n-i-p-n k-c-m-t-n-a- ---------------------------------- Di mana dia menyimpan kacamatanya? 0
pulkstenis j-m jam j-m --- jam 0
Viņa pulkstenis ir sabojājies. Ja--y-----a-. Jamnya rusak. J-m-y- r-s-k- ------------- Jamnya rusak. 0
Pulkstenis karājas pie sienas. J--n-a-ter---t-ng-d- -----ng. Jamnya tergantung di dinding. J-m-y- t-r-a-t-n- d- d-n-i-g- ----------------------------- Jamnya tergantung di dinding. 0
pase pa--or paspor p-s-o- ------ paspor 0
Viņš ir pazaudējis savu pasi. D-- ---il--g-n --s-or---. Dia kehilangan paspornya. D-a k-h-l-n-a- p-s-o-n-a- ------------------------- Dia kehilangan paspornya. 0
Kur tad ir viņa pase? Di--ana---a -----akka----s-or-y-? Di mana dia meletakkan paspornya? D- m-n- d-a m-l-t-k-a- p-s-o-n-a- --------------------------------- Di mana dia meletakkan paspornya? 0
viņi – viņu me-e-a --m------e-eka mereka – milik mereka m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Bērni nevar atrast savus vecākus. A------a---i--- d---t-men-m---n--ran- --a-mer--a. Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. A-a---n-k t-d-k d-p-t m-n-m-k-n o-a-g t-a m-r-k-. ------------------------------------------------- Anak-anak tidak dapat menemukan orang tua mereka. 0
Bet tur jau nāk viņu vecāki. Ta-- -at------g---r-n--t-a --re--! Tapi datang juga orang tua mereka! T-p- d-t-n- j-g- o-a-g t-a m-r-k-! ---------------------------------- Tapi datang juga orang tua mereka! 0
Jūs – Jūsu A-d--–--i--k A----(-aki---ki) Anda – milik Anda (laki-laki) A-d- – m-l-k A-d- (-a-i-l-k-) ----------------------------- Anda – milik Anda (laki-laki) 0
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs? B--a-mana --rj-l-n-n A--a,--ak -üll-r? Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, P-k M-l-e-? -------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Pak Müller? 0
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs? D- -an--i-tri --da- Pak-Mü-l--? Di mana istri Anda, Pak Müller? D- m-n- i-t-i A-d-, P-k M-l-e-? ------------------------------- Di mana istri Anda, Pak Müller? 0
Jūs – Jūsu And- - mi-ik Anda---er-m--a-) Anda – milik Anda (perempuan) A-d- – m-l-k A-d- (-e-e-p-a-) ----------------------------- Anda – milik Anda (perempuan) 0
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze? B-g-im-na-p-r-ala-----n--- -b--S-h----? Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? B-g-i-a-a p-r-a-a-a- A-d-, I-u S-h-i-t- --------------------------------------- Bagaimana perjalanan Anda, Ibu Schmidt? 0
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze? D- -ana--uami-And-,-Ibu-Sch-i-t? Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? D- m-n- s-a-i A-d-, I-u S-h-i-t- -------------------------------- Di mana suami Anda, Ibu Schmidt? 0

Runa ir iespējama pateicoties gēnu mutācijai

Cilvēks ir vienīgā dzīvā būtne uz Zemes, kas prot runāt. Tas to atšķir no dzīvniekiem un augiem. Protams, arī dzīvnieki un augi sazinās viens ar otru. Lai gan tie neizmanto sarežģītu zilbju valodu. Bet kādēļ cilvēks prot runāt? Lai varētu runāt, nepieciešamas noteiktas fizikālās iezīmes. Šādas fizikālās iezīmes piemīt tikai cilvēkiem. Bet tas nenozīmē, ka cilvēks pats tās attīstījis. Evolucionārajā vēsturē, nekas nenotiek bez iemesla. Vēstures gaitā cilvēks sāka runāt. Mēs vēl nevarm noteikt precīzi, kad tas notika. Bet kaut kas notika, kas deva cilvēkam spēju runāt. Zinātnieki uzskata, ka par to atbildīga ģenētiskā mutācija. Antropologi salīdzinājuši vairāku dzīvju būtņu ģenētiskos materiālus. Ir zināms, ka īpašs gēns ietekmē valodu. Cilvēkiem, kuriem ir problēmas ar valodām, tas ir bojāts. Viņi nevar izteikties labi, un viņiem ir grūti saprast arī vārdus. Šis gēns tika izpētīts cilvēkos, pērtiķos un pelēs. Tas ir ļoti līdzīgs cilvēkiem un šimpanzēm. Tikai divas mazas atšķirības ir identificējamas. Bet šīs atšķirības ieverojamas smadzenēs. Kopā ar citiem gēniem, tie ietekmē noteiktas smadzeņu darbības. Tādēļ cilvēki spēj runāt, bet pērtiķi ne. Kaut gan mīkla par cilvēka valodu vēl nav atrisināta. Jo ar gēnu mutāciju vien nepietiek, lai iepējotu runu. Zinātnieki implantēja cilvēka gēnu pelei. Tie nedeva pelēm spēju runāt… Bet to pīkstieni radīja diezgan lielu troksni!