Sarunvārdnīca

lv Gatavošanās ceļojumam   »   sv Reseförberedelser

47 [četrdesmit septiņi]

Gatavošanās ceļojumam

Gatavošanās ceļojumam

47 [fyrtiosju]

Reseförberedelser

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu zviedru Spēlēt Vairāk
Tev jāsakravā mūsu koferis! Du m---- --c---vå- ---väsk-! D_ m____ p____ v__ r________ D- m-s-e p-c-a v-r r-s-ä-k-! ---------------------------- Du måste packa vår resväska! 0
Tu neko nedrīksti aizmirst! Du f-r-inte-gl-----n-go-! D_ f__ i___ g_____ n_____ D- f-r i-t- g-ö-m- n-g-t- ------------------------- Du får inte glömma något! 0
Tev ir vajadzīgs liels koferis! D--be----r-e- s--- -es-----! D_ b______ e_ s___ r________ D- b-h-v-r e- s-o- r-s-ä-k-! ---------------------------- Du behöver en stor resväska! 0
Neaizmirsti pasi! G--m-int- p-sse-! G___ i___ p______ G-ö- i-t- p-s-e-! ----------------- Glöm inte passet! 0
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti! Gl-- i-t-----g-i-je--en! G___ i___ f_____________ G-ö- i-t- f-y-b-l-e-t-n- ------------------------ Glöm inte flygbiljetten! 0
Neaizmirsti ceļojuma čekus! G-öm i-t--re-ec----arn-! G___ i___ r_____________ G-ö- i-t- r-s-c-e-k-r-a- ------------------------ Glöm inte resecheckarna! 0
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu! T- m-d--ol----. T_ m__ s_______ T- m-d s-l-r-m- --------------- Ta med solkräm. 0
Paņem līdzi saulesbrilles! Ta-m-- s-l-la--gon-n. T_ m__ s_____________ T- m-d s-l-l-s-g-n-n- --------------------- Ta med solglasögonen. 0
Paņem līdzi vasaras platmali! T- med--o------n. T_ m__ s_________ T- m-d s-l-a-t-n- ----------------- Ta med solhatten. 0
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti? Vi---du t- -----n s-a-sk----? V___ d_ t_ m__ e_ s__________ V-l- d- t- m-d e- s-a-s-a-t-? ----------------------------- Vill du ta med en stadskarta? 0
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi? Vill du----m-- -n-res-h--d---? V___ d_ t_ m__ e_ r___________ V-l- d- t- m-d e- r-s-h-n-b-k- ------------------------------ Vill du ta med en resehandbok? 0
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu? V-ll d------e- --- --r-ply? V___ d_ t_ m__ e__ p_______ V-l- d- t- m-d e-t p-r-p-y- --------------------------- Vill du ta med ett paraply? 0
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm! Kom-ih-- byxorn-, --j-rto-n-- -o--o---. K__ i___ b_______ s__________ s________ K-m i-å- b-x-r-a- s-j-r-o-n-, s-c-o-n-. --------------------------------------- Kom ihåg byxorna, skjortorna, sockorna. 0
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm! K-m--h-g sl--sa--a- -älte--,--a-aj---a. K__ i___ s_________ b_______ k_________ K-m i-å- s-i-s-r-a- b-l-e-a- k-v-j-r-a- --------------------------------------- Kom ihåg slipsarna, bältena, kavajerna. 0
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem! Ko--ih-- -y-amas-r--- na-t--nne-a---- --sh------a. K__ i___ p___________ n__________ o__ T___________ K-m i-å- p-j-m-s-r-a- n-t-l-n-e-a o-h T-s-i-t-r-a- -------------------------------------------------- Kom ihåg pyjamasarna, nattlinnena och T-shirtarna. 0
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki. D- -e-öv-r--k-r,-san---er-o-- ----l-r. D_ b______ s____ s_______ o__ s_______ D- b-h-v-r s-o-, s-n-a-e- o-h s-ö-l-r- -------------------------------------- Du behöver skor, sandaler och stövlar. 0
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes. D------ve--näs-uk----t-å- oc- -n---gel--x. D_ b______ n________ t___ o__ e_ n________ D- b-h-v-r n-s-u-a-, t-å- o-h e- n-g-l-a-. ------------------------------------------ Du behöver näsdukar, tvål och en nagelsax. 0
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta. Du b---v---e- kam- e- --n-bo--te-och-tandk---. D_ b______ e_ k___ e_ t_________ o__ t________ D- b-h-v-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o-h t-n-k-ä-. ---------------------------------------------- Du behöver en kam, en tandborste och tandkräm. 0

Valodu nākotne

Vairāk kā 1,3 miljardi cilvēku runā ķīniešu valodā. Tas padara ķīniešu valodu par visvairāk runāto valodu.. Un tas tā paliks vēl vairākus gadus uz priekšu. Citu valodu nākotne neizskatās tik spoža. Jo vairākas vietējās valodas izmirs. Pašlaik tiek izmantotas ap 6000 dažādas valodas. Bet eksperti spriež, ka lielākajai daļai no tām draud izmiršana. Ap 90% valodu pazudīs. Lielākā daļa no tām izmirs gadsimta laikā. Tas nozīmē, ka katru dienu pazudīs viena valoda. Katras valodas nozīme nākotnē arī mainīsies. Angļu valoda vēl joprojām ir otrajā vietā. Bet to skaits, kuriem tā ir dzimtā valoda, ir mainīgs. Par to atbild demogrāfiskais pieaugums. Pēc pāris desmitgadēm citas valodas dominēs. Hindi/urdu un arābu valodas drīz būs otrajā vietā. Angļu valoda ieņems ceturto vietu. Vācu valoda pilnībā izzudīs no Top Ten . Savukārt, malaju valoda piederēs pie nozīmīgākajām valodām. Tikmēr, kamēr izmirs vairākas valodas, parādīsies jaunas. Tās būs hibrīdvalodas. Šie valodnieciskie hibrīdi tiks izmantoti pilsētās vairāk kā jebkur citur. Attīstīsies arī pilnīgi jaunas valodas. Tad nākotnē būs vairākas angļu valodas formas. Divvalodīgo cilvēku skaits pasaulē ievērojami pieaugs. Kā mēs runāsim nākotnē vēl nav skaidrs. Bet arī pēc 100 gadiem būs dažādas valodas. Tas nozīmē, ka mācīšanās nemaz tik drīz nebaiksies…