Не --б---я--п-жами-е--нощ-и--т--- -е-иск-т-.
Н_ з_______ п________ н________ и т_________
Н- з-б-а-я- п-ж-м-т-, н-щ-и-и-е и т-н-с-и-е-
--------------------------------------------
Не забравяй пижамите, нощниците и тениските. 0 Ne za-r--y-y p-z-am--e,-nosh-h-i-si---i t-niskit-.N_ z________ p_________ n____________ i t_________N- z-b-a-y-y p-z-a-i-e- n-s-c-n-t-i-e i t-n-s-i-e---------------------------------------------------Ne zabravyay pizhamite, noshchnitsite i teniskite.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem!
Не забравяй пижамите, нощниците и тениските.
Ne zabravyay pizhamite, noshchnitsite i teniskite.
Т--б-ат ---о--в--,---нда-- и-бот--и.
Т______ т_ о______ с______ и б______
Т-я-в-т т- о-у-к-, с-н-а-и и б-т-ш-.
------------------------------------
Трябват ти обувки, сандали и ботуши. 0 Tr--b--- t--o--v-i,--a---li i bo---hi.T_______ t_ o______ s______ i b_______T-y-b-a- t- o-u-k-, s-n-a-i i b-t-s-i---------------------------------------Tryabvat ti obuvki, sandali i botushi.
Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы.
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta.
Т--б--т--- гр-бе-, --т-а-з- з------п--та за зъ-и.
Т______ т_ г______ ч____ з_ з___ и п____ з_ з____
Т-я-в-т т- г-е-е-, ч-т-а з- з-б- и п-с-а з- з-б-.
-------------------------------------------------
Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби. 0 T--abva- t------en---h-tk- z- z--- i-pa--------y-i.T_______ t_ g______ c_____ z_ z___ i p____ z_ z____T-y-b-a- t- g-e-e-, c-e-k- z- z-b- i p-s-a z- z-b-.---------------------------------------------------Tryabvat ti greben, chetka za zybi i pasta za zybi.
Vairāk valodu
Noklikšķiniet uz karoga!
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta.
Трябват ти гребен, четка за зъби и паста за зъби.
Tryabvat ti greben, chetka za zybi i pasta za zybi.
Vairāk kā 1,3 miljardi cilvēku runā ķīniešu valodā.
Tas padara ķīniešu valodu par visvairāk runāto valodu..
Un tas tā paliks vēl vairākus gadus uz priekšu.
Citu valodu nākotne neizskatās tik spoža.
Jo vairākas vietējās valodas izmirs.
Pašlaik tiek izmantotas ap 6000 dažādas valodas.
Bet eksperti spriež, ka lielākajai daļai no tām draud izmiršana.
Ap 90% valodu pazudīs.
Lielākā daļa no tām izmirs gadsimta laikā.
Tas nozīmē, ka katru dienu pazudīs viena valoda.
Katras valodas nozīme nākotnē arī mainīsies.
Angļu valoda vēl joprojām ir otrajā vietā.
Bet to skaits, kuriem tā ir dzimtā valoda, ir mainīgs.
Par to atbild demogrāfiskais pieaugums.
Pēc pāris desmitgadēm citas valodas dominēs.
Hindi/urdu un arābu valodas drīz būs otrajā vietā.
Angļu valoda ieņems ceturto vietu.
Vācu valoda pilnībā izzudīs no
Top Ten
.
Savukārt, malaju valoda piederēs pie nozīmīgākajām valodām.
Tikmēr, kamēr izmirs vairākas valodas, parādīsies jaunas.
Tās būs hibrīdvalodas.
Šie valodnieciskie hibrīdi tiks izmantoti pilsētās vairāk kā jebkur citur.
Attīstīsies arī pilnīgi jaunas valodas.
Tad nākotnē būs vairākas angļu valodas formas.
Divvalodīgo cilvēku skaits pasaulē ievērojami pieaugs.
Kā mēs runāsim nākotnē vēl nav skaidrs.
Bet arī pēc 100 gadiem būs dažādas valodas.
Tas nozīmē, ka mācīšanās nemaz tik drīz nebaiksies…