Sarunvārdnīca

lv Gatavošanās ceļojumam   »   no Reiseforberedelser

47 [četrdesmit septiņi]

Gatavošanās ceļojumam

Gatavošanās ceļojumam

47 [førtisju]

Reiseforberedelser

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu norvēģu Spēlēt Vairāk
Tev jāsakravā mūsu koferis! D---- --kke--offe--e--vår. Du må pakke kofferten vår. D- m- p-k-e k-f-e-t-n v-r- -------------------------- Du må pakke kofferten vår. 0
Tu neko nedrīksti aizmirst! D- må--k-e-gl---- noe. Du må ikke glemme noe. D- m- i-k- g-e-m- n-e- ---------------------- Du må ikke glemme noe. 0
Tev ir vajadzīgs liels koferis! Du tr-ng---en-s----kof----. Du trenger en stor koffert. D- t-e-g-r e- s-o- k-f-e-t- --------------------------- Du trenger en stor koffert. 0
Neaizmirsti pasi! Ikke-g--- --i----ss-t. Ikke glem reisepasset. I-k- g-e- r-i-e-a-s-t- ---------------------- Ikke glem reisepasset. 0
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti! I--e-gle- -lybillet---e. Ikke glem flybillettene. I-k- g-e- f-y-i-l-t-e-e- ------------------------ Ikke glem flybillettene. 0
Neaizmirsti ceļojuma čekus! Ikk- -le- --i-------e--. Ikke glem reisesjekkene. I-k- g-e- r-i-e-j-k-e-e- ------------------------ Ikke glem reisesjekkene. 0
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu! T- me--deg ---k--m. Ta med deg solkrem. T- m-d d-g s-l-r-m- ------------------- Ta med deg solkrem. 0
Paņem līdzi saulesbrilles! T- -e- d-g solb-illen-. Ta med deg solbrillene. T- m-d d-g s-l-r-l-e-e- ----------------------- Ta med deg solbrillene. 0
Paņem līdzi vasaras platmali! Ta-m-- de--so----te-. Ta med deg solhatten. T- m-d d-g s-l-a-t-n- --------------------- Ta med deg solhatten. 0
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti? Vi- du ---me--deg-b-ka-t? Vil du ta med deg bykart? V-l d- t- m-d d-g b-k-r-? ------------------------- Vil du ta med deg bykart? 0
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi? V-l ----a -ed deg-r--s-g-i-e? Vil du ta med deg reiseguide? V-l d- t- m-d d-g r-i-e-u-d-? ----------------------------- Vil du ta med deg reiseguide? 0
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu? Vil-du--a med -eg--a--p--? Vil du ta med deg paraply? V-l d- t- m-d d-g p-r-p-y- -------------------------- Vil du ta med deg paraply? 0
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm! H-sk --k-e-e----jorten---g sok-e-e. Husk buksene, skjortene og sokkene. H-s- b-k-e-e- s-j-r-e-e o- s-k-e-e- ----------------------------------- Husk buksene, skjortene og sokkene. 0
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm! Hus- s-ip--ne, ----e---og -r--s-a-k-ne. Husk slipsene, beltene og dressjakkene. H-s- s-i-s-n-, b-l-e-e o- d-e-s-a-k-n-. --------------------------------------- Husk slipsene, beltene og dressjakkene. 0
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem! Hu-k ---a-a-ne, -a-t--o---- og t----or--ne. Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. H-s- p-j-m-e-e- n-t-k-o-e-e o- t-s-j-r-e-e- ------------------------------------------- Husk pyjamaene, nattkjolene og t-skjortene. 0
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki. Du -re-ge- s--, -an----- o- -------. Du trenger sko, sandaler og støvler. D- t-e-g-r s-o- s-n-a-e- o- s-ø-l-r- ------------------------------------ Du trenger sko, sandaler og støvler. 0
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes. D--t-e--e- lom--t---ler, s----og-ne-le----. Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. D- t-e-g-r l-m-e-ø-k-e-, s-p- o- n-g-e-a-s- ------------------------------------------- Du trenger lommetørkler, såpe og neglesaks. 0
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta. D- tr---e--e- k--, -- -a--børs-e ---t-nnk--m. Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. D- t-e-g-r e- k-m- e- t-n-b-r-t- o- t-n-k-e-. --------------------------------------------- Du trenger en kam, en tannbørste og tannkrem. 0

Valodu nākotne

Vairāk kā 1,3 miljardi cilvēku runā ķīniešu valodā. Tas padara ķīniešu valodu par visvairāk runāto valodu.. Un tas tā paliks vēl vairākus gadus uz priekšu. Citu valodu nākotne neizskatās tik spoža. Jo vairākas vietējās valodas izmirs. Pašlaik tiek izmantotas ap 6000 dažādas valodas. Bet eksperti spriež, ka lielākajai daļai no tām draud izmiršana. Ap 90% valodu pazudīs. Lielākā daļa no tām izmirs gadsimta laikā. Tas nozīmē, ka katru dienu pazudīs viena valoda. Katras valodas nozīme nākotnē arī mainīsies. Angļu valoda vēl joprojām ir otrajā vietā. Bet to skaits, kuriem tā ir dzimtā valoda, ir mainīgs. Par to atbild demogrāfiskais pieaugums. Pēc pāris desmitgadēm citas valodas dominēs. Hindi/urdu un arābu valodas drīz būs otrajā vietā. Angļu valoda ieņems ceturto vietu. Vācu valoda pilnībā izzudīs no Top Ten . Savukārt, malaju valoda piederēs pie nozīmīgākajām valodām. Tikmēr, kamēr izmirs vairākas valodas, parādīsies jaunas. Tās būs hibrīdvalodas. Šie valodnieciskie hibrīdi tiks izmantoti pilsētās vairāk kā jebkur citur. Attīstīsies arī pilnīgi jaunas valodas. Tad nākotnē būs vairākas angļu valodas formas. Divvalodīgo cilvēku skaits pasaulē ievērojami pieaugs. Kā mēs runāsim nākotnē vēl nav skaidrs. Bet arī pēc 100 gadiem būs dažādas valodas. Tas nozīmē, ka mācīšanās nemaz tik drīz nebaiksies…