Sarunvārdnīca

lv Gatavošanās ceļojumam   »   nl Een reis voorbereiden

47 [četrdesmit septiņi]

Gatavošanās ceļojumam

Gatavošanās ceļojumam

47 [zevenenveertig]

Een reis voorbereiden

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu holandiešu Spēlēt Vairāk
Tev jāsakravā mūsu koferis! J---o-t onze k--fe----pa----! J_ m___ o___ k_____ i________ J- m-e- o-z- k-f-e- i-p-k-e-! ----------------------------- Je moet onze koffer inpakken! 0
Tu neko nedrīksti aizmirst! Je---g --et- v-r--t--! J_ m__ n____ v________ J- m-g n-e-s v-r-e-e-! ---------------------- Je mag niets vergeten! 0
Tev ir vajadzīgs liels koferis! Je-he---e-n -r--e--o-f-r--odig! J_ h___ e__ g____ k_____ n_____ J- h-b- e-n g-o-e k-f-e- n-d-g- ------------------------------- Je hebt een grote koffer nodig! 0
Neaizmirsti pasi! Verg----je -----or--ni-t! V______ j_ p_______ n____ V-r-e-t j- p-s-o-r- n-e-! ------------------------- Vergeet je paspoort niet! 0
Neaizmirsti lidmašīnas biļeti! V---ee---e v-ie-t-------ie-! V______ j_ v__________ n____ V-r-e-t j- v-i-g-i-k-t n-e-! ---------------------------- Vergeet je vliegticket niet! 0
Neaizmirsti ceļojuma čekus! Ver-e-t -e re--che-ue- n-e-! V______ j_ r__________ n____ V-r-e-t j- r-i-c-e-u-s n-e-! ---------------------------- Vergeet je reischeques niet! 0
Paņem līdzi pretiedeguma krēmu! N-em---n-e--ê-e -ee. N___ z_________ m___ N-e- z-n-e-r-m- m-e- -------------------- Neem zonnecrême mee. 0
Paņem līdzi saulesbrilles! N--m j- z-n---r-l--e-. N___ j_ z________ m___ N-e- j- z-n-e-r-l m-e- ---------------------- Neem je zonnebril mee. 0
Paņem līdzi vasaras platmali! Ne---j-----n--oe- m-e. N___ j_ z________ m___ N-e- j- z-n-e-o-d m-e- ---------------------- Neem je zonnehoed mee. 0
Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti? Wil je een p--tt-grond me-nem-n? W__ j_ e__ p__________ m________ W-l j- e-n p-a-t-g-o-d m-e-e-e-? -------------------------------- Wil je een plattegrond meenemen? 0
Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi? Wi- j- -e- -e-s--d- me---men? W__ j_ e__ r_______ m________ W-l j- e-n r-i-g-d- m-e-e-e-? ----------------------------- Wil je een reisgids meenemen? 0
Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu? W----- een-par-p---m--n-m--? W__ j_ e__ p______ m________ W-l j- e-n p-r-p-u m-e-e-e-? ---------------------------- Wil je een paraplu meenemen? 0
Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm! Vergeet-d------k----de -emde---e-----s----n----t. V______ d_ b_______ d_ h______ e_ d_ s_____ n____ V-r-e-t d- b-o-k-n- d- h-m-e-, e- d- s-k-e- n-e-. ------------------------------------------------- Vergeet de broeken, de hemden, en de sokken niet. 0
Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm! Ve------d--d-s-en, de r--m-n- en-de--olbe-ts ni--. V______ d_ d______ d_ r______ e_ d_ c_______ n____ V-r-e-t d- d-s-e-, d- r-e-e-, e- d- c-l-e-t- n-e-. -------------------------------------------------- Vergeet de dassen, de riemen, en de colberts niet. 0
Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem! Verge-- -e--y-----s,--e---ch-h-md----e--de---s--rt---ie-. V______ d_ p________ d_ n___________ e_ d_ T_______ n____ V-r-e-t d- p-j-m-’-, d- n-c-t-e-d-n- e- d- T-s-i-t- n-e-. --------------------------------------------------------- Vergeet de pyjama’s, de nachthemden, en de T-shirts niet. 0
Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki. J---ebt --h----n, ---d--e---n laar-e- ---i-. J_ h___ s________ s_______ e_ l______ n_____ J- h-b- s-h-e-e-, s-n-a-e- e- l-a-z-n n-d-g- -------------------------------------------- Je hebt schoenen, sandalen en laarzen nodig. 0
Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes. J--hebt--akdo--e----eep e----n----els--aar nodig. J_ h___ z_________ z___ e_ e__ n__________ n_____ J- h-b- z-k-o-k-n- z-e- e- e-n n-g-l-c-a-r n-d-g- ------------------------------------------------- Je hebt zakdoeken, zeep en een nagelschaar nodig. 0
Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta. J----bt---- ---- e------d-n-o---el- en----dpa-t- -----. J_ h___ e__ k___ e__ t_____________ e_ t________ n_____ J- h-b- e-n k-m- e-n t-n-e-b-r-t-l- e- t-n-p-s-a n-d-g- ------------------------------------------------------- Je hebt een kam, een tandenborstel, en tandpasta nodig. 0

Valodu nākotne

Vairāk kā 1,3 miljardi cilvēku runā ķīniešu valodā. Tas padara ķīniešu valodu par visvairāk runāto valodu.. Un tas tā paliks vēl vairākus gadus uz priekšu. Citu valodu nākotne neizskatās tik spoža. Jo vairākas vietējās valodas izmirs. Pašlaik tiek izmantotas ap 6000 dažādas valodas. Bet eksperti spriež, ka lielākajai daļai no tām draud izmiršana. Ap 90% valodu pazudīs. Lielākā daļa no tām izmirs gadsimta laikā. Tas nozīmē, ka katru dienu pazudīs viena valoda. Katras valodas nozīme nākotnē arī mainīsies. Angļu valoda vēl joprojām ir otrajā vietā. Bet to skaits, kuriem tā ir dzimtā valoda, ir mainīgs. Par to atbild demogrāfiskais pieaugums. Pēc pāris desmitgadēm citas valodas dominēs. Hindi/urdu un arābu valodas drīz būs otrajā vietā. Angļu valoda ieņems ceturto vietu. Vācu valoda pilnībā izzudīs no Top Ten . Savukārt, malaju valoda piederēs pie nozīmīgākajām valodām. Tikmēr, kamēr izmirs vairākas valodas, parādīsies jaunas. Tās būs hibrīdvalodas. Šie valodnieciskie hibrīdi tiks izmantoti pilsētās vairāk kā jebkur citur. Attīstīsies arī pilnīgi jaunas valodas. Tad nākotnē būs vairākas angļu valodas formas. Divvalodīgo cilvēku skaits pasaulē ievērojami pieaugs. Kā mēs runāsim nākotnē vēl nav skaidrs. Bet arī pēc 100 gadiem būs dažādas valodas. Tas nozīmē, ka mācīšanās nemaz tik drīz nebaiksies…