Sarunvārdnīca

lv Noliegums 1   »   uk заперечення 1

64 [sešdesmit četri]

Noliegums 1

Noliegums 1

64 [шістдесят чотири]

64 [shistdesyat chotyry]

заперечення 1

zaperechennya 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
Es nesaprotu šo vārdu. Я-не -озу-ію---о-о -л-ва. Я н_ р______ ц____ с_____ Я н- р-з-м-ю ц-о-о с-о-а- ------------------------- Я не розумію цього слова. 0
Y- -e-----miy---sʹo-o -lo-a. Y_ n_ r_______ t_____ s_____ Y- n- r-z-m-y- t-ʹ-h- s-o-a- ---------------------------- YA ne rozumiyu tsʹoho slova.
Es nesaprotu šo teikumu. Я не --зу--ю-цьо-- р-че--я. Я н_ р______ ц____ р_______ Я н- р-з-м-ю ц-о-о р-ч-н-я- --------------------------- Я не розумію цього речення. 0
YA--e-r--u-iyu------o-re-h-nnya. Y_ n_ r_______ t_____ r_________ Y- n- r-z-m-y- t-ʹ-h- r-c-e-n-a- -------------------------------- YA ne rozumiyu tsʹoho rechennya.
Es nesaprotu nozīmi. Я-н- -оз--і---що -е--зн--ає. Я н_ р_______ щ_ ц_ о_______ Я н- р-з-м-ю- щ- ц- о-н-ч-є- ---------------------------- Я не розумію, що це означає. 0
Y- -e --z--iy---shc-o---e-ozna---ye. Y_ n_ r________ s____ t__ o_________ Y- n- r-z-m-y-, s-c-o t-e o-n-c-a-e- ------------------------------------ YA ne rozumiyu, shcho tse oznachaye.
skolotājs Вчи--ль В______ В-и-е-ь ------- Вчитель 0
Vchyt--ʹ V_______ V-h-t-l- -------- Vchytelʹ
Vai Jūs saprotat skolotāju? Ви ро-уміє-е---ите-я? В_ р________ в_______ В- р-з-м-є-е в-и-е-я- --------------------- Ви розумієте вчителя? 0
Vy-ro-umiy-te vchyt-ly-? V_ r_________ v_________ V- r-z-m-y-t- v-h-t-l-a- ------------------------ Vy rozumiyete vchytelya?
Jā, es viņu saprotu labi. Т--, - --г--д-б-- ро--мі-. Т___ я й___ д____ р_______ Т-к- я й-г- д-б-е р-з-м-ю- -------------------------- Так, я його добре розумію. 0
T--- y- y--h- -o--e --z--iy-. T___ y_ y̆___ d____ r________ T-k- y- y-o-o d-b-e r-z-m-y-. ----------------------------- Tak, ya y̆oho dobre rozumiyu.
skolotāja Вч-т----а В________ В-и-е-ь-а --------- Вчителька 0
Vc-ytel--a V_________ V-h-t-l-k- ---------- Vchytelʹka
Vai Jūs saprotat skolotāju? В-----ум-єте --ит--ь-у? В_ р________ в_________ В- р-з-м-є-е в-и-е-ь-у- ----------------------- Ви розумієте вчительку? 0
V---oz--iye-- -c-y------? V_ r_________ v__________ V- r-z-m-y-t- v-h-t-l-k-? ------------------------- Vy rozumiyete vchytelʹku?
Jā, es viņu saprotu labi. Т-к- я-її -о--- р----ію. Т___ я ї_ д____ р_______ Т-к- я ї- д-б-е р-з-м-ю- ------------------------ Так, я її добре розумію. 0
Tak- ya ï-- --br-------iy-. T___ y_ ï_ d____ r________ T-k- y- i-i- d-b-e r-z-m-y-. ---------------------------- Tak, ya ïï dobre rozumiyu.
ļaudis Л-ди Л___ Л-д- ---- Люди 0
Ly-dy L____ L-u-y ----- Lyudy
Vai Jūs saprotat šos ļaudis? В--р-зум--т- лю-ей? В_ р________ л_____ В- р-з-м-є-е л-д-й- ------------------- Ви розумієте людей? 0
V-----umiy-t----u-ey̆? V_ r_________ l______ V- r-z-m-y-t- l-u-e-̆- ---------------------- Vy rozumiyete lyudey̆?
Nē, es viņus tik labi nesaprotu. Н-- я--х-н--дуже ----е-ро-ум--. Н__ я ї_ н_ д___ д____ р_______ Н-, я ї- н- д-ж- д-б-е р-з-м-ю- ------------------------------- Ні, я їх не дуже добре розумію. 0
Ni- ---i-kh--- d-zh--d-br- rozum---. N__ y_ ï__ n_ d____ d____ r________ N-, y- i-k- n- d-z-e d-b-e r-z-m-y-. ------------------------------------ Ni, ya ïkh ne duzhe dobre rozumiyu.
draudzene По--уга П______ П-д-у-а ------- Подруга 0
P-d---a P______ P-d-u-a ------- Podruha
Vai Jums ir draudzene? Ви м-єте п-др--у? В_ м____ п_______ В- м-є-е п-д-у-у- ----------------- Ви маєте подругу? 0
V----yet----d-uh-? V_ m_____ p_______ V- m-y-t- p-d-u-u- ------------------ Vy mayete podruhu?
Jā, ir. Так, -а-. Т___ м___ Т-к- м-ю- --------- Так, маю. 0
T----ma-u. T___ m____ T-k- m-y-. ---------- Tak, mayu.
meita Дочка Д____ Д-ч-а ----- Дочка 0
Doc-ka D_____ D-c-k- ------ Dochka
Vai Jums ir meita? Ви м-є---д--ку? В_ м____ д_____ В- м-є-е д-ч-у- --------------- Ви маєте дочку? 0
V--ma-e-----c---? V_ m_____ d______ V- m-y-t- d-c-k-? ----------------- Vy mayete dochku?
Nē, nav. Ні---е--аю. Н__ н_ м___ Н-, н- м-ю- ----------- Ні, не маю. 0
Ni- ---m-yu. N__ n_ m____ N-, n- m-y-. ------------ Ni, ne mayu.

Aklie veido runu efektīvāk

Neredzīgi cilvēki dzird labāk. Tā rezultātā, viņi var vieglāk pārvietoties savā ikdienas dzīvē. Neredzīgi cilvēki var arī labāk apstrādāt valodu. Vairāki zinātniskie pētījumi ir nonākuši pie šāda slēdziena. Zinātnieki lika testa subjektiem klausīties vairākus ierakstus. Tad runas ātrums bija ievērojami paātrinājies. Neskatoties uz to, aklie testa subjekti varēja saprast ierakstu. Savukārt redzīgie testa subjekti, nevarēja pilnība saprast to. Runāšanas ātrums bija pārāk ātrs priekš viņiem. Cits eksperiments nonāca pie līdzīgiem rezultātiem. Redzīgi un neredzīgi testa subjekti klausījās dažādos teikumos. Katra teikuma daļa bija pārveidota. Pēdējais vārds bija aizvietots arī pilnīgi bezjēdzīgu vārdu. Testa subjektiem bija jaāatpazīst teikumi. Viņiem bija jānosaka vai teikums ir sakarīgs vai nesakarīgs. Kamēr viņi analizēja teikumus, tika mērīta viņu smadzeņu aktivitāte. Pētnieki izmērīja noteiktus smadzeņu viļņus. Tādā veidā viņi varēja noteikt, cik ātri smadzenes izpildīja uzdevumu. Neredzīgo smadzenēs noteikts signāls parādījās ļoti ātri. Šis signāls norādīja uz to, ka teikums ir izanalizēts. Redzīgajiem šis signāls parādījās daudz vēlāk. Kādēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk, vēl nav zināms. Bet zinātniekiem ir teorija. Viņi pieņem, ka to smadzenes īpaši intensīvi izmanto atsevišķu smadzeņu daļu. Ar šo smadzeņu daļu, redzīgie apstrādā vizuālos stimulus. Neredzīgajiem šī daļa netiek izmantota priekš redzēšanas. Tad tas ir ‘pieejams’ citu uzdevumu izpildei. Tāda iemesla dēļ neredzīgie apstrādā valodu efektīvāk…