brilles
ચ---ા
ચ__
ચ-્-ા
-----
ચશ્મા
0
caśmā
c____
c-ś-ā
-----
caśmā
Viņš aizmirsa savas brilles.
તે--ેના -શ્મ---ૂ-- ગય-.
તે તે_ ચ__ ભૂ_ ગ__
ત- ત-ન- ચ-્-ા ભ-લ- ગ-ો-
-----------------------
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
0
tē -ē-ā ca-m- --ūlī ---ō.
t_ t___ c____ b____ g____
t- t-n- c-ś-ā b-ū-ī g-y-.
-------------------------
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Viņš aizmirsa savas brilles.
તે તેના ચશ્મા ભૂલી ગયો.
tē tēnā caśmā bhūlī gayō.
Kur tad ir viņa brilles?
તેના --્મા ----ં છે?
તે_ ચ__ ક્_ છે_
ત-ન- ચ-્-ા ક-ય-ં છ-?
--------------------
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
0
T-nā ----- k------ē?
T___ c____ k___ c___
T-n- c-ś-ā k-ā- c-ē-
--------------------
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
Kur tad ir viņa brilles?
તેના ચશ્મા ક્યાં છે?
Tēnā caśmā kyāṁ chē?
pulkstenis
ઘડ--ાળ
ઘ___
ઘ-િ-ા-
------
ઘડિયાળ
0
G--ḍi-āḷa
G________
G-a-i-ā-a
---------
Ghaḍiyāḷa
pulkstenis
ઘડિયાળ
Ghaḍiyāḷa
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
તે-ી ---યાળ--ૂટ--ગ- --.
તે_ ઘ___ તૂ_ ગ_ છે_
ત-ન- ઘ-િ-ા- ત-ટ- ગ- છ-.
-----------------------
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
0
tēnī-gh----ā---tūṭ---aī-c--.
t___ g________ t___ g__ c___
t-n- g-a-i-ā-a t-ṭ- g-ī c-ē-
----------------------------
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
તેની ઘડિયાળ તૂટી ગઈ છે.
tēnī ghaḍiyāḷa tūṭī gaī chē.
Pulkstenis karājas pie sienas.
ઘડિ-ા------લ પ---ટક----.
ઘ___ દી__ પ_ લ__ છે_
ઘ-િ-ા- દ-વ-લ પ- લ-ક- છ-.
------------------------
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
0
G---iyā-----v-la-par--la--kē-c-ē.
G________ d_____ p___ l_____ c___
G-a-i-ā-a d-v-l- p-r- l-ṭ-k- c-ē-
---------------------------------
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
Pulkstenis karājas pie sienas.
ઘડિયાળ દીવાલ પર લટકે છે.
Ghaḍiyāḷa dīvāla para laṭakē chē.
pase
પાસપોર્ટ
પા____
પ-સ-ો-્-
--------
પાસપોર્ટ
0
P---p---a
P________
P-s-p-r-a
---------
Pāsapōrṭa
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
તે-- --સ-ો--- ખો-ા- -ય-.
તે_ પા____ ખો__ ગ__
ત-ન- પ-સ-ો-્- ખ-વ-ઈ ગ-ો-
------------------------
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
0
t-nō----a-ōrṭ--kh--ā--ga-ō.
t___ p________ k_____ g____
t-n- p-s-p-r-a k-ō-ā- g-y-.
---------------------------
tēnō pāsapōrṭa khōvāī gayō.
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
તેનો પાસપોર્ટ ખોવાઈ ગયો.
tēnō pāsapōrṭa khōvāī gayō.
Kur tad ir viņa pase?
ત-નો --સપોર---ક---ં-છ-?
તે_ પા____ ક્_ છે_
ત-ન- પ-સ-ો-્- ક-ય-ં છ-?
-----------------------
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
0
T--ō--āsap--ṭ- -y-- --ē?
T___ p________ k___ c___
T-n- p-s-p-r-a k-ā- c-ē-
------------------------
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
Kur tad ir viņa pase?
તેનો પાસપોર્ટ ક્યાં છે?
Tēnō pāsapōrṭa kyāṁ chē?
viņi – viņu
તે-ી --ત--ી
તે_ - તે_
ત-ણ- - ત-ણ-
-----------
તેણી - તેણી
0
T-ṇī ----ṇī
T___ - t___
T-ṇ- - t-ṇ-
-----------
Tēṇī - tēṇī
viņi – viņu
તેણી - તેણી
Tēṇī - tēṇī
Bērni nevar atrast savus vecākus.
બા--ો -ે--ા-મ-ત--િ-ાન---ો-- --------.
બા__ તે__ મા____ શો_ શ__ ન__
બ-ળ-ો ત-મ-ા મ-ત-પ-ત-ન- શ-ધ- શ-ત- ન-ી-
-------------------------------------
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
0
b-ḷakō t---n----t--i--nē śōd-ī ś--at- nat--.
b_____ t_____ m_________ ś____ ś_____ n_____
b-ḷ-k- t-m-n- m-t-p-t-n- ś-d-ī ś-k-t- n-t-ī-
--------------------------------------------
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
Bērni nevar atrast savus vecākus.
બાળકો તેમના માતાપિતાને શોધી શકતા નથી.
bāḷakō tēmanā mātāpitānē śōdhī śakatā nathī.
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
પ--તુ પ-- ---- મા--પિ-ા--વ--છ-!
પ__ પ_ તે_ મા___ આ_ છે_
પ-ં-ુ પ-ી ત-ન- મ-ત-પ-ત- આ-ે છ-!
-------------------------------
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
0
P-ra-tu pa--- tē-ā -ātā-i-- ā-- chē!
P______ p____ t___ m_______ ā__ c___
P-r-n-u p-c-ī t-n- m-t-p-t- ā-ē c-ē-
------------------------------------
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
પરંતુ પછી તેના માતાપિતા આવે છે!
Parantu pachī tēnā mātāpitā āvē chē!
Jūs – Jūsu
ત-- --ાર-ં
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
Tamē----āruṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
Jūs – Jūsu
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
શ્-- --લ---ત---- -ફર----ી-ર--?
શ્_ મુ___ ત__ સ__ કે_ ર__
શ-ર- મ-લ-, ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી-
------------------------------
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
0
ś-ī-----ra,---mār---a-------ē-- ----?
ś__ m______ t_____ s______ k___ r____
ś-ī m-l-r-, t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-?
-------------------------------------
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
શ્રી મુલર, તમારી સફર કેવી રહી?
śrī mulara, tamārī saphara kēvī rahī?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
ત---- પ---ી, -્ર- મ-લર-ક્ય-ં--ે?
ત__ પ___ શ્_ મુ__ ક્_ છે_
ત-ા-ી પ-્-ી- શ-ર- મ-લ- ક-ય-ં છ-?
--------------------------------
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
0
Ta--r- -a---,--rī-mu-ara k-āṁ c--?
T_____ p_____ ś__ m_____ k___ c___
T-m-r- p-t-ī- ś-ī m-l-r- k-ā- c-ē-
----------------------------------
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
તમારી પત્ની, શ્રી મુલર ક્યાં છે?
Tamārī patnī, śrī mulara kyāṁ chē?
Jūs – Jūsu
ત-ે-તમા-ું
ત_ ત__
ત-ે ત-ા-ુ-
----------
તમે તમારું
0
T--- --m---ṁ
T___ t______
T-m- t-m-r-ṁ
------------
Tamē tamāruṁ
Jūs – Jūsu
તમે તમારું
Tamē tamāruṁ
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
ત--ર--સફર----ી-ર-ી,-શ--ીમ-ી --મ-ટ?
ત__ સ__ કે_ ર__ શ્___ શ્___
ત-ા-ી સ-ર ક-વ- ર-ી- શ-ર-મ-ી શ-મ-ટ-
----------------------------------
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
0
t-mā-ī sa--a-a-k--- --h---śrīm-t---mi--?
t_____ s______ k___ r____ ś______ ś_____
t-m-r- s-p-a-a k-v- r-h-, ś-ī-a-ī ś-i-a-
----------------------------------------
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
તમારી સફર કેવી રહી, શ્રીમતી શ્મિટ?
tamārī saphara kēvī rahī, śrīmatī śmiṭa?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
તમ--ા--ત-- શ--ીમત---્મિ- --ય-ં છ-?
ત__ પ__ શ્___ સ્__ ક્_ છે_
ત-ા-ા પ-િ- શ-ર-મ-ી સ-મ-થ ક-ય-ં છ-?
----------------------------------
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
0
Tam-r-----i, ś-īm--- sm-tha---āṁ--h-?
T_____ p____ ś______ s_____ k___ c___
T-m-r- p-t-, ś-ī-a-ī s-i-h- k-ā- c-ē-
-------------------------------------
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
તમારા પતિ, શ્રીમતી સ્મિથ ક્યાં છે?
Tamārā pati, śrīmatī smitha kyāṁ chē?