Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   gu અઠવાડિયાના દિવસો

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

9 [નવ]

9 [Nava]

અઠવાડિયાના દિવસો

aṭhavāḍiyānā divasō

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu gudžaratu Spēlēt Vairāk
pirmdiena સોમવ-ર સો___ સ-મ-ા- ------ સોમવાર 0
s-----ra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
otrdiena મ-ગળ-ાર મં____ મ-ગ-વ-ર ------- મંગળવાર 0
ma-g-ḷa--ra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
trešdiena બુ-વાર બુ___ બ-ધ-ા- ------ બુધવાર 0
bud-a-āra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
ceturtdiena ગ--ુ--ર ગુ___ ગ-ર-વ-ર ------- ગુરુવાર 0
gu--vāra g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
piektdiena શ----વ-ર શુ____ શ-ક-ર-ા- -------- શુક્રવાર 0
śu-ra-āra ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
sestdiena શન-વ-ર શ___ શ-િ-ા- ------ શનિવાર 0
śa--v--a ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra
svētdiena રવિ--ર ર___ ર-િ-ા- ------ રવિવાર 0
r-v-vāra r_______ r-v-v-r- -------- ravivāra
nedēļa અઠ----યું અ____ અ-વ-ડ-ય-ં --------- અઠવાડિયું 0
aṭh---ḍ--uṁ a__________ a-h-v-ḍ-y-ṁ ----------- aṭhavāḍiyuṁ
no pirmdienas līdz svētdienai સ--વા-થી રવ--ાર-સ--ી સો____ ર___ સુ_ સ-મ-ા-થ- ર-િ-ા- સ-ધ- -------------------- સોમવારથી રવિવાર સુધી 0
sōm-v--a-----avi---a -u-hī s__________ r_______ s____ s-m-v-r-t-ī r-v-v-r- s-d-ī -------------------------- sōmavārathī ravivāra sudhī
Pirmā diena ir pirmdiena. પ--લ- -િ-સ--ો-વા--છે. પ__ દિ__ સો___ છે_ પ-ે-ો દ-વ- સ-મ-ા- છ-. --------------------- પહેલો દિવસ સોમવાર છે. 0
pa--lō -iva-- ----vā---c--. p_____ d_____ s_______ c___ p-h-l- d-v-s- s-m-v-r- c-ē- --------------------------- pahēlō divasa sōmavāra chē.
Otrā diena ir otrdiena. બીજો દ-વ- મ-ગ--ાર છ-. બી_ દિ__ મં____ છે_ બ-જ- દ-વ- મ-ગ-વ-ર છ-. --------------------- બીજો દિવસ મંગળવાર છે. 0
Bī------a-- m-ṅ-aḷa-ā-a ch-. B___ d_____ m__________ c___ B-j- d-v-s- m-ṅ-a-a-ā-a c-ē- ---------------------------- Bījō divasa maṅgaḷavāra chē.
Trešā diena ir trešdiena. ત્રી-- દિ-----ધ-ા----. ત્__ દિ__ બુ___ છે_ ત-ર-જ- દ-વ- બ-ધ-ા- છ-. ---------------------- ત્રીજો દિવસ બુધવાર છે. 0
Tr--ō-d-vas---u-ha--ra----. T____ d_____ b________ c___ T-ī-ō d-v-s- b-d-a-ā-a c-ē- --------------------------- Trījō divasa budhavāra chē.
Ceturtā diena ir ceturtdiena. ચોથ- ---સ -ુરુવા----. ચો_ દિ__ ગુ___ છે_ ચ-થ- દ-વ- ગ-ર-વ-ર છ-. --------------------- ચોથો દિવસ ગુરુવાર છે. 0
C--h--d---s- g---v-------. C____ d_____ g_______ c___ C-t-ō d-v-s- g-r-v-r- c-ē- -------------------------- Cōthō divasa guruvāra chē.
Piektā diena ir piektdiena. પ--ચમ--દ--સ--ુક્-વાર છ-. પાં__ દિ__ શુ____ છે_ પ-ં-મ- દ-વ- શ-ક-ર-ા- છ-. ------------------------ પાંચમો દિવસ શુક્રવાર છે. 0
Pā-̄-a-- div--a --kr-v-r--c--. P______ d_____ ś________ c___ P-n-c-m- d-v-s- ś-k-a-ā-a c-ē- ------------------------------ Pān̄camō divasa śukravāra chē.
Sestā diena ir sestdiena. છઠ્ઠ- દ------િ-ાર --. છ__ દિ__ શ___ છે_ છ-્-ો દ-વ- શ-િ-ા- છ-. --------------------- છઠ્ઠો દિવસ શનિવાર છે. 0
C-aṭ-ṭ-ō-di---- -ani-ār- ch-. C_______ d_____ ś_______ c___ C-a-h-h- d-v-s- ś-n-v-r- c-ē- ----------------------------- Chaṭhṭhō divasa śanivāra chē.
Septītā diena ir svētdiena. સ-ત-ો--િ-સ---િ----છ-. સા__ દિ__ ર___ છે_ સ-ત-ો દ-વ- ર-િ-ા- છ-. --------------------- સાતમો દિવસ રવિવાર છે. 0
Sā-a-ō-----------i-------ē. S_____ d_____ r_______ c___ S-t-m- d-v-s- r-v-v-r- c-ē- --------------------------- Sātamō divasa ravivāra chē.
Nedēļā ir septiņas dienas. અઠ-ા-િ----ં--ાત-દ--સ --- --. અ_____ સા_ દિ__ હો_ છે_ અ-વ-ડ-ય-મ-ં સ-ત દ-વ- હ-ય છ-. ---------------------------- અઠવાડિયામાં સાત દિવસ હોય છે. 0
Aṭhav-ḍi--māṁ-sā-a---v--a--ō-a----. A____________ s___ d_____ h___ c___ A-h-v-ḍ-y-m-ṁ s-t- d-v-s- h-y- c-ē- ----------------------------------- Aṭhavāḍiyāmāṁ sāta divasa hōya chē.
Mēs strādājam tikai piecas dienas. અમ--મ--્---ાંચ---વ- --મ કરીએ----. અ_ મા__ પાં_ દિ__ કા_ ક__ છી__ અ-ે મ-ત-ર પ-ં- દ-વ- ક-મ ક-ી- છ-એ- --------------------------------- અમે માત્ર પાંચ દિવસ કામ કરીએ છીએ. 0
A-ē-m-tr- pān-c- d-v-s- ---- ----ē c--ē. A__ m____ p____ d_____ k___ k____ c____ A-ē m-t-a p-n-c- d-v-s- k-m- k-r-ē c-ī-. ---------------------------------------- Amē mātra pān̄ca divasa kāma karīē chīē.

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!