brilles
عین-
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
e-n---
________
-y-a--
---------
eynak
Viņš aizmirsa savas brilles.
او--مرد--عی-ک- -ا -را--- ک-د- ا---
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
-o --o--) -----e---r- f----mo-s- -a---- ---.-
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Viņš aizmirsa savas brilles.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Kur tad ir viņa brilles?
-ینکش کجاست-
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
-ynake-h -oj-as----
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Kur tad ir viņa brilles?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
pulkstenis
سا-ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
--aat--
________
-a-a--
---------
saaat
pulkstenis
ساعت
saaat
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
س--ت-ا- (م-د--خر---ا--.
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
s-aat--- (----) -h-r-a--a-t.--
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Pulkstenis karājas pie sienas.
س-عت به-دیو----وی--- -س--
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
saaa-----d--a-----i--an -s--
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Pulkstenis karājas pie sienas.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
pase
پ-سپور-
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
p---p-r---
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
pase
پاسپورت
paasport
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
-و-(-رد) پ--پ-ر-ش ر--گ- ک-ده--ست.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
o------d- -aa------sh ra -- k-rd---as-.-
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Kur tad ir viņa pase?
پس---اس-ور-ش -جا---
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
------a-p-rtes---o--ast?-
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Kur tad ir viņa pase?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
viņi – viņu
آن---مال آ-ه-
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
-anh---m--l aan-a--
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
viņi – viņu
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Bērni nevar atrast savus vecākus.
-چ--ها -م--ت--نند -ال-ین---د--ا --د--ک-ن--
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
-ac--h-ha--ne-------a-a-d v--ledei- k--- ---pey-aa--o---d---
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Bērni nevar atrast savus vecākus.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
-ما آ----هس-ن-، دا-ند--یآی---
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
a--a--a-n----ha----d---aa-and mi-------!-
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Jūs – Jūsu
-ما (م-ا-- م----–---ل----
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
s-o-a--(-o----t-b ----) – --a- sho-aa--
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Jūs – Jūsu
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
---- -ول-، مسافرتتان--گونه-بو-؟
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
------ye --le---m--a---ra--t--- -he-o--e----od?-
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
-قا- --لر،-هم-ر-ا---ج--ه-تن--
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
---ha-ye-mole-, ha---r-t--- k-j-------a-d---
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Jūs – Jūsu
ش-ا--م-----مونث) – -ا---م-
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
-ho--a---ok-a-t-b-m--n--) --m-a--s-o--a-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Jūs – Jūsu
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
---- ا-می---سف--ا----ور ب--؟
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
-h-an-m-eshmi-- saf-ret-a- -h-to- -oo-?-
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
خا-----م-ت، ---ر-ان کج--هس-ند-
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
k-aa----es-mi-, s-oh-r-t-an-koja- has-and?-
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?