brilles
Очи-а
О____
О-и-а
-----
Очила
0
Ochila
O_____
O-h-l-
------
Ochila
Viņš aizmirsa savas brilles.
Т-й--аб-а-- -в-ит--очила-- о--------и.
Т__ з______ с_____ о____ / о______ с__
Т-й з-б-а-и с-о-т- о-и-а / о-и-а-а с-.
--------------------------------------
Той забрави своите очила / очилата си.
0
T-y-z-br----sv--te o-h-l- / o-hila-a -i.
T__ z______ s_____ o_____ / o_______ s__
T-y z-b-a-i s-o-t- o-h-l- / o-h-l-t- s-.
----------------------------------------
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Viņš aizmirsa savas brilles.
Той забрави своите очила / очилата си.
Toy zabravi svoite ochila / ochilata si.
Kur tad ir viņa brilles?
Къ-е-л---а--ег---т- -чи-а-/ --и-ата --?
К___ л_ с_ н_______ о____ / о______ м__
К-д- л- с- н-г-в-т- о-и-а / о-и-а-а м-?
---------------------------------------
Къде ли са неговите очила / очилата му?
0
K----l- -a neg-v-t- o-h--a /---hi---- mu?
K___ l_ s_ n_______ o_____ / o_______ m__
K-d- l- s- n-g-v-t- o-h-l- / o-h-l-t- m-?
-----------------------------------------
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
Kur tad ir viņa brilles?
Къде ли са неговите очила / очилата му?
Kyde li sa negovite ochila / ochilata mu?
pulkstenis
Часо---к
Ч_______
Ч-с-в-и-
--------
Часовник
0
C-a--v--k
C________
C-a-o-n-k
---------
Chasovnik
pulkstenis
Часовник
Chasovnik
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
Н-гов--------в-и- - ча-о--ик-- -у е-п-в-----.
Н_______ ч_______ / ч_________ м_ е п________
Н-г-в-я- ч-с-в-и- / ч-с-в-и-ъ- м- е п-в-е-е-.
---------------------------------------------
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
0
Negov---- --a-ovni--/--ha-ovnik-- m- ye---v---en.
N________ c________ / c__________ m_ y_ p________
N-g-v-y-t c-a-o-n-k / c-a-o-n-k-t m- y- p-v-e-e-.
-------------------------------------------------
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
Неговият часовник / часовникът му е повреден.
Negoviyat chasovnik / chasovnikyt mu ye povreden.
Pulkstenis karājas pie sienas.
Ча-о-никът-виси-н---т--а--.
Ч_________ в___ н_ с_______
Ч-с-в-и-ъ- в-с- н- с-е-а-а-
---------------------------
Часовникът виси на стената.
0
C---o-----t -i-- -a----n--a.
C__________ v___ n_ s_______
C-a-o-n-k-t v-s- n- s-e-a-a-
----------------------------
Chasovnikyt visi na stenata.
Pulkstenis karājas pie sienas.
Часовникът виси на стената.
Chasovnikyt visi na stenata.
pase
П---орт
П______
П-с-о-т
-------
Паспорт
0
P--po-t
P______
P-s-o-t
-------
Pasport
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
Т-- ------ --оя паспо-- /-пасп-------.
Т__ з_____ с___ п______ / п_______ с__
Т-й з-г-б- с-о- п-с-о-т / п-с-о-т- с-.
--------------------------------------
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
0
Toy---gu----voy- pas-or- - paspor-a --.
T__ z_____ s____ p______ / p_______ s__
T-y z-g-b- s-o-a p-s-o-t / p-s-o-t- s-.
---------------------------------------
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
Той загуби своя паспорт / паспорта си.
Toy zagubi svoya pasport / pasporta si.
Kur tad ir viņa pase?
К-д--ли е--ег-в-ят----по-- / -а-по-тът--у?
К___ л_ е н_______ п______ / п________ м__
К-д- л- е н-г-в-я- п-с-о-т / п-с-о-т-т м-?
------------------------------------------
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
0
Kyde -i--- ---o-iya- pa-po---/-paspo---t mu?
K___ l_ y_ n________ p______ / p________ m__
K-d- l- y- n-g-v-y-t p-s-o-t / p-s-o-t-t m-?
--------------------------------------------
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
Kur tad ir viņa pase?
Къде ли е неговият паспорт / паспортът му?
Kyde li ye negoviyat pasport / pasportyt mu?
viņi – viņu
т- - --хен - с--и---си
т_ – т____ / с___ / с_
т- – т-х-н / с-о- / с-
----------------------
те – техен / свои / си
0
te-–---k-e- ------ / si
t_ – t_____ / s___ / s_
t- – t-k-e- / s-o- / s-
-----------------------
te – tekhen / svoi / si
viņi – viņu
те – техен / свои / си
te – tekhen / svoi / si
Bērni nevar atrast savus vecākus.
Д-ца-а не-мо-а- д--на-е----с---------и---и --р--ит-ли-е--и.
Д_____ н_ м____ д_ н______ с_____ р_______ / р_________ с__
Д-ц-т- н- м-г-т д- н-м-р-т с-о-т- р-д-т-л- / р-д-т-л-т- с-.
-----------------------------------------------------------
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
0
D-ts--a ne -o-at-da -am-r--t -v--te----------/-ro--t-li-- si.
D______ n_ m____ d_ n_______ s_____ r_______ / r_________ s__
D-t-a-a n- m-g-t d- n-m-r-a- s-o-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- s-.
-------------------------------------------------------------
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Bērni nevar atrast savus vecākus.
Децата не могат да намерят своите родители / родителите си.
Detsata ne mogat da nameryat svoite roditeli / roditelite si.
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
Но е- -ам те-н--- --ди-ел-------ит---т---м идва-!
Н_ е_ т__ т______ р_______ / р_________ и_ и_____
Н- е- т-м т-х-и-е р-д-т-л- / р-д-т-л-т- и- и-в-т-
-------------------------------------------------
Но ей там техните родители / родителите им идват!
0
No yey t-m-t------e ---it-l- ---------ite-im id-at!
N_ y__ t__ t_______ r_______ / r_________ i_ i_____
N- y-y t-m t-k-n-t- r-d-t-l- / r-d-t-l-t- i- i-v-t-
---------------------------------------------------
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
Но ей там техните родители / родителите им идват!
No yey tam tekhnite roditeli / roditelite im idvat!
Jūs – Jūsu
Вие - В-ш ---и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
V-e –---sh /-Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Jūs – Jūsu
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
Ка---е-е-В-ш--о---т-в-не-- п--ува-ето---, г-спо-ин Мюл--?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г_______ М_____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
0
K-- ---he --sheto -ytu-----/-py-u-aneto--i, -os-odin Myu-er?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ M______
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-i- M-u-e-?
------------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, господин Мюлер?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospodin Myuler?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
К--е-е--аш--а ---- - же-- -------п-д-н -ю---?
К___ е В_____ ж___ / ж___ В__ г_______ М_____
К-д- е В-ш-т- ж-н- / ж-н- В-, г-с-о-и- М-л-р-
---------------------------------------------
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
0
K--- -e -as--ta z--na - z--n--V-,---s-o----M---e-?
K___ y_ V______ z____ / z____ V__ g_______ M______
K-d- y- V-s-a-a z-e-a / z-e-a V-, g-s-o-i- M-u-e-?
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
Къде е Вашата жена / жена Ви, господин Мюлер?
Kyde ye Vashata zhena / zhena Vi, gospodin Myuler?
Jūs – Jūsu
Вие-– В-ш / -и
В__ – В__ / В_
В-е – В-ш / В-
--------------
Вие – Ваш / Ви
0
Vi- – -ash - Vi
V__ – V___ / V_
V-e – V-s- / V-
---------------
Vie – Vash / Vi
Jūs – Jūsu
Вие – Ваш / Ви
Vie – Vash / Vi
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
К---б-ше ---е-о п--ува-е-/ ----в---т--Ви------о-- Шми-?
К__ б___ В_____ п_______ / п_________ В__ г______ Ш____
К-к б-ш- В-ш-т- п-т-в-н- / п-т-в-н-т- В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------------------
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
0
K-k-besh- V----to--y-uvane /----u--n-t- Vi, g-spozho S--it?
K__ b____ V______ p_______ / p_________ V__ g_______ S_____
K-k b-s-e V-s-e-o p-t-v-n- / p-t-v-n-t- V-, g-s-o-h- S-m-t-
-----------------------------------------------------------
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
Как беше Вашето пътуване / пътуването Ви, госпожо Шмит?
Kak beshe Vasheto pytuvane / pytuvaneto Vi, gospozho Shmit?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
Къ-е---Ва---- мъж-- м-жъ---и- -осп-ж------?
К___ е В_____ м__ / м____ В__ г______ Ш____
К-д- е В-ш-я- м-ж / м-ж-т В-, г-с-о-о Ш-и-?
-------------------------------------------
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
0
Ky-- -- V------t --zh / m-zhyt--i, -osp-z-o -h-it?
K___ y_ V_______ m___ / m_____ V__ g_______ S_____
K-d- y- V-s-i-a- m-z- / m-z-y- V-, g-s-o-h- S-m-t-
--------------------------------------------------
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
Къде е Вашият мъж / мъжът Ви, госпожо Шмит?
Kyde ye Vashiyat myzh / myzhyt Vi, gospozho Shmit?