brilles
نظار-
______
-ظ-ر-
-------
نظارة
0
nz-rat
n_____
n-a-a-
------
nzarat
Viņš aizmirsa savas brilles.
--- ن-ي ----ت--
___ ن__ ن_______
-ق- ن-ي ن-ا-ت-.-
-----------------
لقد نسي نظارته.
0
lq-d-n-s--niza--ta-a.
l___ n___ n__________
l-a- n-s- n-z-r-t-h-.
---------------------
lqad nasi nizarataha.
Viņš aizmirsa savas brilles.
لقد نسي نظارته.
lqad nasi nizarataha.
Kur tad ir viņa brilles?
أين----ر--،--ا-ت---
___ ن______ ي_ ت____
-ي- ن-ا-ت-، ي- ت-ى-
---------------------
أين نظارته، يا ترى؟
0
a-n nizaratu-- ya-----a؟
a__ n_________ y_ t_____
a-n n-z-r-t-h- y- t-r-a-
------------------------
ayn nizaratuh, ya taraa؟
Kur tad ir viņa brilles?
أين نظارته، يا ترى؟
ayn nizaratuh, ya taraa؟
pulkstenis
ال-ا--
_______
-ل-ا-ة-
--------
الساعة
0
a-s--eat
a_______
a-s-a-a-
--------
alsaaeat
pulkstenis
الساعة
alsaaeat
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
س--ته----ت.
_____ ت_____
-ا-ت- ت-ف-.-
-------------
ساعته تلفت.
0
s--e-t- --lafa-a.
s______ t________
s-a-a-h t-l-f-t-.
-----------------
saaeath talafata.
Viņa pulkstenis ir sabojājies.
ساعته تلفت.
saaeath talafata.
Pulkstenis karājas pie sienas.
-لس-ع--معل-- -لى ----ئط-
______ م____ ع__ ا_______
-ل-ا-ة م-ل-ة ع-ى ا-ح-ئ-.-
--------------------------
الساعة معلقة على الحائط.
0
al-aa--t --eala----eala- al----t.
a_______ m________ e____ a_______
a-s-a-a- m-e-l-q-t e-l-a a-h-y-t-
---------------------------------
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
Pulkstenis karājas pie sienas.
الساعة معلقة على الحائط.
alsaaeat muealaqat ealaa alhayit.
pase
-وا- ا-س--
____ ا_____
-و-ز ا-س-ر-
------------
جواز السفر
0
j-az al---r
j___ a_____
j-a- a-s-f-
-----------
jwaz alsufr
pase
جواز السفر
jwaz alsufr
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
-قد -ق--جو----فره-
___ ف__ ج___ س_____
-ق- ف-د ج-ا- س-ر-.-
--------------------
لقد فقد جواز سفره.
0
l-ad--a-ad -awaz --fa--a.
l___ f____ j____ s_______
l-a- f-q-d j-w-z s-f-r-a-
-------------------------
lqad faqad jawaz sufarha.
Viņš ir pazaudējis savu pasi.
لقد فقد جواز سفره.
lqad faqad jawaz sufarha.
Kur tad ir viņa pase?
-ين ---ز ----- ---ت--؟
___ ج___ س____ ي_ ت____
-ي- ج-ا- س-ر-، ي- ت-ى-
------------------------
أين جواز سفره، يا ترى؟
0
ay--jawaz s-fariha---- t-ra-؟
a__ j____ s________ y_ t_____
a-n j-w-z s-f-r-h-, y- t-r-a-
-----------------------------
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
Kur tad ir viņa pase?
أين جواز سفره، يا ترى؟
ayn jawaz safariha, ya taraa؟
viņi – viņu
هم -ـــ----ـ-----/ه-- ـــ-ـ--ـ--ــ--ــ-هن-
__ ـ________ ـ______ ـ_______ ـ__________
-م ـ-ـ-ـ-ـ-ـ ـ-ه-/-ن- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ه-ّ-
--------------------------------------------
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
0
h- --m/h---hnn
h_ h____ h__
h- h-/-n h-n
--------------
hm hm/hn hnn
viņi – viņu
هم ـــــــــ ــهم/هنّ ــــــــ ــــــــهنّ
hm hm/hn hnn
Bērni nevar atrast savus vecākus.
ل- --ك- ل---فا- ال--و---لى---ل---م-
__ ي___ ل______ ا_____ ع__ و________
-ا ي-ك- ل-أ-ف-ل ا-ع-و- ع-ى و-ل-ي-م-
-------------------------------------
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
0
la yumk-n ---'atf-- ----th---ea-aa--a-d--hm.
l_ y_____ l________ a_______ e____ w________
l- y-m-i- l-l-a-f-l a-e-t-u- e-l-a w-l-a-h-.
--------------------------------------------
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
Bērni nevar atrast savus vecākus.
لا يمكن للأطفال العثور على والديهم.
la yumkin lil'atfal aleuthur ealaa waldayhm.
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
-ل-ن -ا--د -تى --لد-ه-.
____ ه_ ق_ أ__ و________
-ل-ن ه- ق- أ-ى و-ل-ا-م-
-------------------------
ولكن ها قد أتى والداهم.
0
wl--n--- qa- -a-aa-------hi-.
w____ h_ q__ '____ w_________
w-k-n h- q-d '-t-a w-l-a-h-m-
-----------------------------
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
Bet tur jau nāk viņu vecāki.
ولكن ها قد أتى والداهم.
wlkun ha qad 'ataa waldaahim.
Jūs – Jūsu
ح--تك--ـ--ـ--- ـ-ـ-ـ--ـ--
_____ ـ_______ ـ_________
-ض-ت- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ك-
---------------------------
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
0
hd---- -ka
h_____ k_
h-a-t- k-
----------
hdartk ka
Jūs – Jūsu
حضرتك ــــــــ ــــــــكَ
hdartk ka
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
ك-- -ا-- ر---ك--سيد-م--ر-
___ ك___ ر_____ س__ م_____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د م-ل-؟-
---------------------------
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
0
k-f k-----r-h-a---- sy------r?
k__ k____ r________ s__ m_____
k-f k-n-t r-h-a-a-, s-d m-w-r-
------------------------------
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Millera kungs?
كيف كانت رحلتك، سيد مولر؟
kif kanat rihlatak, syd muwlr?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
-ي--ز--ت-، سيد-م-لر؟
___ ز_____ س__ م_____
-ي- ز-ج-ك- س-د م-ل-؟-
----------------------
أين زوجتك، سيد مولر؟
0
ayn -uja-ak- s-- m----?
a__ z_______ s__ m_____
a-n z-j-t-k- s-d m-w-r-
-----------------------
ayn zujatak, syd muwlr?
Kur ir Jūsu sieva, Millera kungs?
أين زوجتك، سيد مولر؟
ayn zujatak, syd muwlr?
Jūs – Jūsu
-ض-تُ-ِ-ــ--ـ--ـ------ـ---
_____ ـ_______ ـ________
-ض-ت-ك- ـ-ـ-ـ-ـ- ـ-ـ-ـ-ـ-ِ-
----------------------------
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
0
h----- -ki
h_____ k_
h-r-u- k-
----------
hdrtuk ki
Jūs – Jūsu
حضرتُكِ ــــــــ ـــــــكِ
hdrtuk ki
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
ك-- كا-ت -ح-تك- -يدة --يت-
___ ك___ ر_____ س___ ش_____
-ي- ك-ن- ر-ل-ك- س-د- ش-ي-؟-
----------------------------
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
0
ki--kan-- --hl---k- s----a--- s-a---ta-?
k__ k____ r________ s________ s_________
k-f k-n-t r-h-a-u-, s-y-d-t-n s-a-i-t-n-
----------------------------------------
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
Kāds bija Jūsu ceļojums, Šmites kundze?
كيف كانت رحلتك، سيدة شميت؟
kif kanat rihlatuk, sayidatan shamiytan?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
--ن----ك، س--ة ش-ي-؟
___ ز____ س___ ش_____
-ي- ز-ج-، س-د- ش-ي-؟-
----------------------
أين زوجك، سيدة شميت؟
0
ay- z-wji-- --y--a----s----y-?
a__ z______ s________ s_______
a-n z-w-i-, s-y-d-t-n s-a-i-t-
------------------------------
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?
Kur ir Jūsu vīrs, Šmites kundze?
أين زوجك، سيدة شميت؟
ayn zawjik, sayidatan shamiyt?