Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   sr Питати – прошлост 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [осамдесет и пет]

85 [osamdeset i pet]

Питати – прошлост 1

Pitati – prošlost 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu serbu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? К-ли---с----о-и--? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-п-л-? ------------------ Колико сте попили? 0
Ko--k- -------i-i? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-p-l-? ------------------ Koliko ste popili?
Cik ilgi Jūs strādājāt? Колик- -те -ад-л-? К_____ с__ р______ К-л-к- с-е р-д-л-? ------------------ Колико сте радили? 0
Kol--o--t--r--ili? K_____ s__ r______ K-l-k- s-e r-d-l-? ------------------ Koliko ste radili?
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? Ко-и---с-- п-са-и? К_____ с__ п______ К-л-к- с-е п-с-л-? ------------------ Колико сте писали? 0
Kol-k---t-----ali? K_____ s__ p______ K-l-k- s-e p-s-l-? ------------------ Koliko ste pisali?
Kā Jūs gulējāt? К-к- сте---а---и? К___ с__ с_______ К-к- с-е с-а-а-и- ----------------- Како сте спавали? 0
K-ko --e s-a--l-? K___ s__ s_______ K-k- s-e s-a-a-i- ----------------- Kako ste spavali?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? К--о с-е--о-ож-----с---? К___ с__ п_______ и_____ К-к- с-е п-л-ж-л- и-п-т- ------------------------ Како сте положили испит? 0
K----s-e ----ži-i -sp--? K___ s__ p_______ i_____ K-k- s-e p-l-ž-l- i-p-t- ------------------------ Kako ste položili ispit?
Kā Jūs atradāt ceļu? Как---т---рон-----п--? К___ с__ п_______ п___ К-к- с-е п-о-а-л- п-т- ---------------------- Како сте пронашли пут? 0
Kako-st-----n--l--put? K___ s__ p_______ p___ K-k- s-e p-o-a-l- p-t- ---------------------- Kako ste pronašli put?
Ar ko Jūs runājāt? С----- ст---азгов-р--и? С к___ с__ р___________ С к-м- с-е р-з-о-а-а-и- ----------------------- С киме сте разговарали? 0
S--im- --e ra----a--l-? S k___ s__ r___________ S k-m- s-e r-z-o-a-a-i- ----------------------- S kime ste razgovarali?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? С --м--с-е -огов-р--и-с-----а-? С к___ с__ д_________ с________ С к-м- с-е д-г-в-р-л- с-с-а-а-? ------------------------------- С киме сте договорили састанак? 0
S -------e-dog-v--il- s-s----k? S k___ s__ d_________ s________ S k-m- s-e d-g-v-r-l- s-s-a-a-? ------------------------------- S kime ste dogovorili sastanak?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? С-к--- -те сл-ви-- -ођ-нда-? С к___ с__ с______ р________ С к-м- с-е с-а-и-и р-ђ-н-а-? ---------------------------- С киме сте славили рођендан? 0
S-ki-e --e s--vi-i----en---? S k___ s__ s______ r________ S k-m- s-e s-a-i-i r-đ-n-a-? ---------------------------- S kime ste slavili rođendan?
Kur Jūs bijāt? Г-е с-- б---? Г__ с__ б____ Г-е с-е б-л-? ------------- Где сте били? 0
G-e--t----li? G__ s__ b____ G-e s-e b-l-? ------------- Gde ste bili?
Kur Jūs dzīvojāt? Г-е--те -тан-ва-и? Г__ с__ с_________ Г-е с-е с-а-о-а-и- ------------------ Где сте становали? 0
G-- -te -----val-? G__ s__ s_________ G-e s-e s-a-o-a-i- ------------------ Gde ste stanovali?
Kur Jūs strādājāt? Где ст--ра-и--? Г__ с__ р______ Г-е с-е р-д-л-? --------------- Где сте радили? 0
G-e-s-e-ra--li? G__ s__ r______ G-e s-e r-d-l-? --------------- Gde ste radili?
Ko Jūs ieteicāt? Шта-с-е-препоруч---? Ш__ с__ п___________ Ш-а с-е п-е-о-у-и-и- -------------------- Шта сте препоручили? 0
Š-a -t--pr--oru---i? Š__ s__ p___________ Š-a s-e p-e-o-u-i-i- -------------------- Šta ste preporučili?
Ko Jūs ēdāt? Шта-с-е-ј---? Ш__ с__ ј____ Ш-а с-е ј-л-? ------------- Шта сте јели? 0
Šta s-e --li? Š__ s__ j____ Š-a s-e j-l-? ------------- Šta ste jeli?
Ko Jūs uzzinājāt? Шта---е с-----и? Ш__ с__ с_______ Ш-а с-е с-з-а-и- ---------------- Шта сте сазнали? 0
Šta -t- --zn---? Š__ s__ s_______ Š-a s-e s-z-a-i- ---------------- Šta ste saznali?
Cik ātri Jūs braucāt? К---ко---е-брзо-во-и-и? К_____ с__ б___ в______ К-л-к- с-е б-з- в-з-л-? ----------------------- Колико сте брзо возили? 0
Kol-ko s-e---zo v-zili? K_____ s__ b___ v______ K-l-k- s-e b-z- v-z-l-? ----------------------- Koliko ste brzo vozili?
Cik ilgi Jūs lidojāt? Ко---- ст----г------ли? К_____ с__ д___ л______ К-л-к- с-е д-г- л-т-л-? ----------------------- Колико сте дуго летели? 0
K--ik----e-d-go--e--li? K_____ s__ d___ l______ K-l-k- s-e d-g- l-t-l-? ----------------------- Koliko ste dugo leteli?
Cik augstu jūs uzlēcāt? Колик- --е--исо-----оч---? К_____ с__ в_____ с_______ К-л-к- с-е в-с-к- с-о-и-и- -------------------------- Колико сте високо скочили? 0
Ko-iko s-e -i-ok---k---li? K_____ s__ v_____ s_______ K-l-k- s-e v-s-k- s-o-i-i- -------------------------- Koliko ste visoko skočili?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!