Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   mk Прашања – Минато време 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [осумдесет и пет]

85 [osoomdyesyet i pyet]

Прашања – Минато време 1

Prashaњa – Minato vryemye 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu maķedoniešu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? К-лку--мате --п---о? К____ и____ и_______ К-л-у и-а-е и-п-е-о- -------------------- Колку имате испиено? 0
Ko-ko-----tye-i-p-----? K_____ i_____ i________ K-l-o- i-a-y- i-p-y-n-? ----------------------- Kolkoo imatye ispiyeno?
Cik ilgi Jūs strādājāt? Кол-- -аб----т-? К____ р_________ К-л-у р-б-т-в-е- ---------------- Колку работевте? 0
K--koo---bo-------? K_____ r___________ K-l-o- r-b-t-e-t-e- ------------------- Kolkoo rabotyevtye?
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? Кол--------ав--? К____ н_________ К-л-у н-п-ш-в-е- ---------------- Колку напишавте? 0
Ko-ko--na-ish---y-? K_____ n___________ K-l-o- n-p-s-a-t-e- ------------------- Kolkoo napishavtye?
Kā Jūs gulējāt? К-к- сп---т-? К___ с_______ К-к- с-и-в-е- ------------- Како спиевте? 0
K-----p----ty-? K___ s_________ K-k- s-i-e-t-e- --------------- Kako spiyevtye?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? К-ко -- --ло----е -сп-т-т? К___ г_ п________ и_______ К-к- г- п-л-ж-в-е и-п-т-т- -------------------------- Како го положивте испитот? 0
Kak- gu-----oʐivty- -sp--o-? K___ g__ p_________ i_______ K-k- g-o p-l-ʐ-v-y- i-p-t-t- ---------------------------- Kako guo poloʐivtye ispitot?
Kā Jūs atradāt ceļu? Како -- н---овте-патот? К___ г_ н_______ п_____ К-к- г- н-ј-о-т- п-т-т- ----------------------- Како го најдовте патот? 0
K-k- g-- n-ј-ov-ye -at--? K___ g__ n________ p_____ K-k- g-o n-ј-o-t-e p-t-t- ------------------------- Kako guo naјdovtye patot?
Ar ko Jūs runājāt? С- ко-о ------а---те? С_ к___ р____________ С- к-г- р-з-о-а-а-т-? --------------------- Со кого разговаравте? 0
S---og---r---uov--avt--? S_ k____ r______________ S- k-g-o r-z-u-v-r-v-y-? ------------------------ So koguo razguovaravtye?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? Со -о-о -- ---ов-р---е? С_ к___ с_ д___________ С- к-г- с- д-г-в-р-в-е- ----------------------- Со кого се договоривте? 0
So--ogu- -y- -ogu-voriv-y-? S_ k____ s__ d_____________ S- k-g-o s-e d-g-o-o-i-t-e- --------------------------- So koguo sye doguovorivtye?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? С---ого--л----т----денд--? С_ к___ с_______ р________ С- к-г- с-а-е-т- р-д-н-е-? -------------------------- Со кого славевте роденден? 0
S--kog-o-sl---evty---o--end-e-? S_ k____ s_________ r__________ S- k-g-o s-a-y-v-y- r-d-e-d-e-? ------------------------------- So koguo slavyevtye rodyendyen?
Kur Jūs bijāt? К-де--ев--? К___ б_____ К-д- б-в-е- ----------- Каде бевте? 0
Kad-e-by--ty-? K____ b_______ K-d-e b-e-t-e- -------------- Kadye byevtye?
Kur Jūs dzīvojāt? К-де---в-ев-е? К___ ж________ К-д- ж-в-е-т-? -------------- Каде живеевте? 0
Kadye ʐi--e-evt--? K____ ʐ___________ K-d-e ʐ-v-e-e-t-e- ------------------ Kadye ʐivyeyevtye?
Kur Jūs strādājāt? К-де-------вт-? К___ р_________ К-д- р-б-т-в-е- --------------- Каде работевте? 0
Kady- --botyevty-? K____ r___________ K-d-e r-b-t-e-t-e- ------------------ Kadye rabotyevtye?
Ko Jūs ieteicāt? Ш---п-е---ач---е? Ш__ п____________ Ш-о п-е-о-а-а-т-? ----------------- Што препорачавте? 0
S--o--ry--orac---t--? S___ p_______________ S-t- p-y-p-r-c-a-t-e- --------------------- Shto pryeporachavtye?
Ko Jūs ēdāt? Шт- ј-д--те? Ш__ ј_______ Ш-о ј-д-в-е- ------------ Што јадевте? 0
Sh---ј-d-e--ye? S___ ј_________ S-t- ј-d-e-t-e- --------------- Shto јadyevtye?
Ko Jūs uzzinājāt? Како до-нав-е? К___ д________ К-к- д-з-а-т-? -------------- Како дознавте? 0
K-k----z-a-t--? K___ d_________ K-k- d-z-a-t-e- --------------- Kako doznavtye?
Cik ātri Jūs braucāt? Ко--у -р-о-в-з--те? К____ б___ в_______ К-л-у б-з- в-з-в-е- ------------------- Колку брзо возевте? 0
Ko-----b-zo---zy-vty-? K_____ b___ v_________ K-l-o- b-z- v-z-e-t-e- ---------------------- Kolkoo brzo vozyevtye?
Cik ilgi Jūs lidojāt? К--к- --лг- --т-вт-? К____ д____ л_______ К-л-у д-л-о л-т-в-е- -------------------- Колку долго летавте? 0
K----- do---o lye-avtye? K_____ d_____ l_________ K-l-o- d-l-u- l-e-a-t-e- ------------------------ Kolkoo dolguo lyetavtye?
Cik augstu jūs uzlēcāt? К---- в---к---к-к-а---? К____ в_____ с_________ К-л-у в-с-к- с-о-н-в-е- ----------------------- Колку високо скокнавте? 0
K--koo---s-k--s-ok---t--? K_____ v_____ s__________ K-l-o- v-s-k- s-o-n-v-y-? ------------------------- Kolkoo visoko skoknavtye?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!