Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   uk Питання – минулий час 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [вісімдесят п’ять]

85 [visimdesyat pʺyatʹ]

Питання – минулий час 1

Pytannya – mynulyy̆ chas 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu ukraiņu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? Скі--к---и-ви----? С______ В_ в______ С-і-ь-и В- в-п-л-? ------------------ Скільки Ви випили? 0
S---ʹ----y-v-p---? S______ V_ v______ S-i-ʹ-y V- v-p-l-? ------------------ Skilʹky Vy vypyly?
Cik ilgi Jūs strādājāt? Скі-ьки--- ---цюва-и? С______ В_ п_________ С-і-ь-и В- п-а-ю-а-и- --------------------- Скільки Ви працювали? 0
Sk--ʹky V- -r--sy----y? S______ V_ p___________ S-i-ʹ-y V- p-a-s-u-a-y- ----------------------- Skilʹky Vy pratsyuvaly?
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? С-іль-и----написали? С______ В_ н________ С-і-ь-и В- н-п-с-л-? -------------------- Скільки Ви написали? 0
S-ilʹky -y --p-----? S______ V_ n________ S-i-ʹ-y V- n-p-s-l-? -------------------- Skilʹky Vy napysaly?
Kā Jūs gulējāt? Я--В-----л-? Я_ В_ с_____ Я- В- с-а-и- ------------ Як Ви спали? 0
Yak--- s--l-? Y__ V_ s_____ Y-k V- s-a-y- ------------- Yak Vy spaly?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? Як----здал- і----? Я_ В_ з____ і_____ Я- В- з-а-и і-п-т- ------------------ Як Ви здали іспит? 0
Y-k-V- -da-- is-y-? Y__ V_ z____ i_____ Y-k V- z-a-y i-p-t- ------------------- Yak Vy zdaly ispyt?
Kā Jūs atradāt ceļu? Як -и знайш---д---гу? Я_ В_ з______ д______ Я- В- з-а-ш-и д-р-г-? --------------------- Як Ви знайшли дорогу? 0
Yak -- --a-̆-h-- -orohu? Y__ V_ z_______ d______ Y-k V- z-a-̆-h-y d-r-h-? ------------------------ Yak Vy znay̆shly dorohu?
Ar ko Jūs runājāt? З ки- -----вор--и? З к__ В_ г________ З к-м В- г-в-р-л-? ------------------ З ким Ви говорили? 0
Z-ky---y-h-vo-y--? Z k__ V_ h________ Z k-m V- h-v-r-l-? ------------------ Z kym Vy hovoryly?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? З -им В- д-мо--ли--? З к__ В_ д__________ З к-м В- д-м-в-л-с-? -------------------- З ким Ви домовилися? 0
Z--y-----domov---sy-? Z k__ V_ d___________ Z k-m V- d-m-v-l-s-a- --------------------- Z kym Vy domovylysya?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? З--и--В- св-тку-а-и--е-ь ----д-е-ня? З к__ В_ с_________ д___ н__________ З к-м В- с-я-к-в-л- д-н- н-р-д-е-н-? ------------------------------------ З ким Ви святкували день народження? 0
Z--y---y sv-at--va-y den---a-----ennya? Z k__ V_ s__________ d___ n____________ Z k-m V- s-y-t-u-a-y d-n- n-r-d-h-n-y-? --------------------------------------- Z kym Vy svyatkuvaly denʹ narodzhennya?
Kur Jūs bijāt? Д- Ви ---и? Д_ В_ б____ Д- В- б-л-? ----------- Де Ви були? 0
De-V- b---? D_ V_ b____ D- V- b-l-? ----------- De Vy buly?
Kur Jūs dzīvojāt? Д- Ви ж--и? Д_ В_ ж____ Д- В- ж-л-? ----------- Де Ви жили? 0
D- -y-z-yly? D_ V_ z_____ D- V- z-y-y- ------------ De Vy zhyly?
Kur Jūs strādājāt? Де -- п-ац-вал-? Д_ В_ п_________ Д- В- п-а-ю-а-и- ---------------- Де Ви працювали? 0
D- Vy-pr-t-y-v-ly? D_ V_ p___________ D- V- p-a-s-u-a-y- ------------------ De Vy pratsyuvaly?
Ko Jūs ieteicāt? Що ---р-ком-нд---л-? Щ_ В_ р_____________ Щ- В- р-к-м-н-у-а-и- -------------------- Що Ви рекомендували? 0
S-c-o--- -e--m-ndu-a--? S____ V_ r_____________ S-c-o V- r-k-m-n-u-a-y- ----------------------- Shcho Vy rekomenduvaly?
Ko Jūs ēdāt? Щ-----їл-? Щ_ В_ ї___ Щ- В- ї-и- ---------- Що Ви їли? 0
S-c-o-Vy-ïl-? S____ V_ ï___ S-c-o V- i-l-? -------------- Shcho Vy ïly?
Ko Jūs uzzinājāt? Щ---и --з----ся? Щ_ В_ д_________ Щ- В- д-з-а-и-я- ---------------- Що Ви дізналися? 0
Shcho------znal----? S____ V_ d__________ S-c-o V- d-z-a-y-y-? -------------------- Shcho Vy diznalysya?
Cik ātri Jūs braucāt? Як-ш--д---В- їх---? Я_ ш_____ В_ ї_____ Я- ш-и-к- В- ї-а-и- ------------------- Як швидко Ви їхали? 0
Y-----vyd-o -- --k--ly? Y__ s______ V_ ï______ Y-k s-v-d-o V- i-k-a-y- ----------------------- Yak shvydko Vy ïkhaly?
Cik ilgi Jūs lidojāt? Як ----о-В- -етіл-? Я_ д____ В_ л______ Я- д-в-о В- л-т-л-? ------------------- Як довго Ви летіли? 0
Ya--d--ho------t-ly? Y__ d____ V_ l______ Y-k d-v-o V- l-t-l-? -------------------- Yak dovho Vy letily?
Cik augstu jūs uzlēcāt? Як-----ко Ви -т-иб--ли? Я_ в_____ В_ с_________ Я- в-с-к- В- с-р-б-у-и- ----------------------- Як високо Ви стрибнули? 0
Yak -----o-Vy------nu-y? Y__ v_____ V_ s_________ Y-k v-s-k- V- s-r-b-u-y- ------------------------ Yak vysoko Vy strybnuly?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!