Sarunvārdnīca

lv Jautājumi – pagātne 1   »   el Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

85 [astoņdesmit pieci]

Jautājumi – pagātne 1

Jautājumi – pagātne 1

85 [ογδόντα πέντε]

85 [ogdónta pénte]

Ερωτήσεις – παρελθοντικός χρόνος 1

Erōtḗseis – parelthontikós chrónos 1

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu grieķu Spēlēt Vairāk
Cik daudz Jūs izdzērāt? Πό-ο-ή-ι--ε; Π___ ή______ Π-σ- ή-ι-τ-; ------------ Πόσο ήπιατε; 0
Pó-o --i-t-? P___ ḗ______ P-s- ḗ-i-t-? ------------ Póso ḗpiate?
Cik ilgi Jūs strādājāt? Π--ο δ--λέ---ε; Π___ δ_________ Π-σ- δ-υ-έ-α-ε- --------------- Πόσο δουλέψατε; 0
P--o -o-l-p----? P___ d__________ P-s- d-u-é-s-t-? ---------------- Póso doulépsate?
Cik daudz Jūs uzrakstījāt? Πό-ο γράψ-τε; Π___ γ_______ Π-σ- γ-ά-α-ε- ------------- Πόσο γράψατε; 0
Pó-- g---sa--? P___ g________ P-s- g-á-s-t-? -------------- Póso grápsate?
Kā Jūs gulējāt? Πώ- κ-ιμη--κα--; Π__ κ___________ Π-ς κ-ι-η-ή-α-ε- ---------------- Πώς κοιμηθήκατε; 0
P-s--oim-t--ka--? P__ k____________ P-s k-i-ē-h-k-t-? ----------------- Pṓs koimēthḗkate?
Kā Jūs nokārtojāt eksāmenu? Πώ-----ά---- τι--ε-ε-ά----; Π__ π_______ τ__ ε_________ Π-ς π-ρ-σ-τ- τ-ς ε-ε-ά-ε-ς- --------------------------- Πώς περάσατε τις εξετάσεις; 0
Pṓ- --rása-e-t---e----s---? P__ p_______ t__ e_________ P-s p-r-s-t- t-s e-e-á-e-s- --------------------------- Pṓs perásate tis exetáseis?
Kā Jūs atradāt ceļu? Πώ- βρ-κατ- τ---ρόμ-; Π__ β______ τ_ δ_____ Π-ς β-ή-α-ε τ- δ-ό-ο- --------------------- Πώς βρήκατε το δρόμο; 0
Pṓ-----ka-e to d--m-? P__ b______ t_ d_____ P-s b-ḗ-a-e t- d-ó-o- --------------------- Pṓs brḗkate to drómo?
Ar ko Jūs runājāt? Με ---ον μ--ήσατ-; Μ_ π____ μ________ Μ- π-ι-ν μ-λ-σ-τ-; ------------------ Με ποιον μιλήσατε; 0
M- -o-on--il-sat-? M_ p____ m________ M- p-i-n m-l-s-t-? ------------------ Me poion milḗsate?
Ar ko Jūs sarunājāt tikšanos? Μ---οιο--έχ--ε-----εβο-; Μ_ π____ έ____ ρ________ Μ- π-ι-ν έ-ε-ε ρ-ν-ε-ο-; ------------------------ Με ποιον έχετε ραντεβού; 0
Me -o-----ch--e-ra-tebo-? M_ p____ é_____ r________ M- p-i-n é-h-t- r-n-e-o-? ------------------------- Me poion échete ranteboú?
Ar ko Jūs svinējāt dzimšanas dienu? Με π-ι-ν-γ------ατ--τ- ---έ-λ----ας; Μ_ π____ γ_________ τ_ γ_______ σ___ Μ- π-ι-ν γ-ο-τ-σ-τ- τ- γ-ν-θ-ι- σ-ς- ------------------------------------ Με ποιον γιορτάσατε τα γενέθλιά σας; 0
M--p-ion g----á--t--t- -e---h-i---as? M_ p____ g_________ t_ g________ s___ M- p-i-n g-o-t-s-t- t- g-n-t-l-á s-s- ------------------------------------- Me poion giortásate ta genéthliá sas?
Kur Jūs bijāt? Π-ύ--σ--τ-ν; Π__ ή_______ Π-ύ ή-α-τ-ν- ------------ Πού ήσασταν; 0
Po- ---st-n? P__ ḗ_______ P-ú ḗ-a-t-n- ------------ Poú ḗsastan?
Kur Jūs dzīvojāt? Πού-μ----ε; Π__ μ______ Π-ύ μ-ν-τ-; ----------- Πού μένατε; 0
P---mé-at-? P__ m______ P-ú m-n-t-? ----------- Poú ménate?
Kur Jūs strādājāt? Π-ύ-δο----α--; Π__ δ_________ Π-ύ δ-υ-ε-α-ε- -------------- Πού δουλεύατε; 0
P-ú -oul-ú-t-? P__ d_________ P-ú d-u-e-a-e- -------------- Poú douleúate?
Ko Jūs ieteicāt? Τ- -υ-----τ-; Τ_ σ_________ Τ- σ-σ-ή-α-ε- ------------- Τι συστήσατε; 0
T- systḗ----? T_ s_________ T- s-s-ḗ-a-e- ------------- Ti systḗsate?
Ko Jūs ēdāt? Τ--φάγ-τ-; Τ_ φ______ Τ- φ-γ-τ-; ---------- Τι φάγατε; 0
Ti---á--t-? T_ p_______ T- p-á-a-e- ----------- Ti phágate?
Ko Jūs uzzinājāt? Τ- μ---τε; Τ_ μ______ Τ- μ-θ-τ-; ---------- Τι μάθατε; 0
Ti --that-? T_ m_______ T- m-t-a-e- ----------- Ti máthate?
Cik ātri Jūs braucāt? Πό---γρ--ορα---ηγ------; Π___ γ______ ο__________ Π-σ- γ-ή-ο-α ο-η-ο-σ-τ-; ------------------------ Πόσο γρήγορα οδηγούσατε; 0
P-s- ---g--a od-go--a-e? P___ g______ o__________ P-s- g-ḗ-o-a o-ē-o-s-t-? ------------------------ Póso grḗgora odēgoúsate?
Cik ilgi Jūs lidojāt? Π--- -ι-ρ-εσε-- -τ-σ--σ--; Π___ δ_______ η π____ σ___ Π-σ- δ-ή-κ-σ- η π-ή-η σ-ς- -------------------------- Πόσο διήρκεσε η πτήση σας; 0
P-s- diḗr-e-e - -tḗsē---s? P___ d_______ ē p____ s___ P-s- d-ḗ-k-s- ē p-ḗ-ē s-s- -------------------------- Póso diḗrkese ē ptḗsē sas?
Cik augstu jūs uzlēcāt? Πό-ο--η-ά π---ξατε; Π___ ψ___ π________ Π-σ- ψ-λ- π-δ-ξ-τ-; ------------------- Πόσο ψηλά πηδήξατε; 0
Pó-o-ps--á pēdḗx-te? P___ p____ p________ P-s- p-ē-á p-d-x-t-? -------------------- Póso psēlá pēdḗxate?

Āfrikāņu valodas

Āfrikā runā ļoti daudzās un dažādās valodās. Nevienā citā kontinentā nav tik daudz atšķirīgu valodu. Āfrikas valodu daudzveidība ir apbrīnojama. Tiek lēsts, ka pastāv ap 2000 āfrikāņu valodu. Bet visas valodas nav viena otrai līdzīgas. Tieši otrādi - tās bieži ir pilnīgi atšķirīgas. Āfrikāņu valodas pieder pie četrām valodu saimēm. Dažām āfrikāņu valodām ir unikālas īpašības. Piemēra, pastāv skaņas, kuras ārzemniekiem nevar atdarināt. Valstu robežas neattiecas uz valodas robežām. Dažos reģionos ir vairākas atšķirīgas valodas. Piemēram, Tanzānijā runā visu četru valodu saimju valodās. Afrikaans ir vienīgais izņēmums starp visām āfrikāņu valodām. Šī valoda parādījās koloniju laikā. Šajā periodā sastapās cilvēki no dažādiem kontinentiem. Tie nāca no Āfrikas, Eiropas un Āzijas. Šīs saziņas rezultātā attīstījās jauna valoda. Afrikaans valodā atklājas ietekme no vairākām valodām. Un lielākoties to ietekmējusi holandiešu valoda. Šodien afrikaan valodu visvairāk izmanto Dienvidāfrikā un Namībijā. Visneparastākā āfrikāņu valoda ir bungu valoda. Jebkādu ziņu var nodot ar bungu palīdzību. Valoda ar, kuru sazinās ar bungu palīdzību, ir tonālā valoda. Vārdu vai zilbju nozīme atkarīga no toņa augstuma. Tas nozīmē, ka bungām ir jāatdarina toņu skaņa. Bungu valodu Āfrikā saprot pat bērni. Un tā ir ļoti efektīva… Bungu valodu var sadzirdēt līdz pat 12 kilometru liela attāluma!