Sarunvārdnīca

lv Nedēļas dienas   »   sr Дани у седмици

9 [deviņi]

Nedēļas dienas

Nedēļas dienas

9 [девет]

9 [devet]

Дани у седмици

Dani u nedelji

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu serbu Spēlēt Vairāk
pirmdiena По-е--љ-к П________ П-н-д-љ-к --------- Понедељак 0
P----elj-k P_________ P-n-d-l-a- ---------- Ponedeljak
otrdiena У-о-ак У_____ У-о-а- ------ Уторак 0
U-o-ak U_____ U-o-a- ------ Utorak
trešdiena С---а С____ С-е-а ----- Среда 0
S-eda S____ S-e-a ----- Sreda
ceturtdiena Че-вр-ак Ч_______ Ч-т-р-а- -------- Четвртак 0
Č-t-r-ak Č_______ Č-t-r-a- -------- Četvrtak
piektdiena Пе-ак П____ П-т-к ----- Петак 0
Pe--k P____ P-t-k ----- Petak
sestdiena С--ота С_____ С-б-т- ------ Субота 0
Subo-a S_____ S-b-t- ------ Subota
svētdiena Н--еља Н_____ Н-д-љ- ------ Недеља 0
N-de-ja N______ N-d-l-a ------- Nedelja
nedēļa Не-еља Н_____ Н-д-љ- ------ Недеља 0
Nede--a N______ N-d-l-a ------- Nedelja
no pirmdienas līdz svētdienai о---он-д---а--о-нед-ље о_ п________ д_ н_____ о- п-н-д-љ-а д- н-д-љ- ---------------------- од понедељка до недеље 0
o---one------ do-n-d-l-e o_ p_________ d_ n______ o- p-n-d-l-k- d- n-d-l-e ------------------------ od ponedeljka do nedelje
Pirmā diena ir pirmdiena. Први---н-ј- -он--е-ак. П___ д__ ј_ п_________ П-в- д-н ј- п-н-д-љ-к- ---------------------- Први дан је понедељак. 0
P-v- d-------on-del-ak. P___ d__ j_ p__________ P-v- d-n j- p-n-d-l-a-. ----------------------- Prvi dan je ponedeljak.
Otrā diena ir otrdiena. Др-ги-да- -е -то-а-. Д____ д__ ј_ у______ Д-у-и д-н ј- у-о-а-. -------------------- Други дан је уторак. 0
D---i d-n j------a-. D____ d__ j_ u______ D-u-i d-n j- u-o-a-. -------------------- Drugi dan je utorak.
Trešā diena ir trešdiena. Т-ећи-дан ј---ре--. Т____ д__ ј_ с_____ Т-е-и д-н ј- с-е-а- ------------------- Трећи дан је среда. 0
T----i--a- je-sre--. T____ d__ j_ s_____ T-e-́- d-n j- s-e-a- -------------------- Treći dan je sreda.
Ceturtā diena ir ceturtdiena. Че--р-и дан ј- че-в--а-. Ч______ д__ ј_ ч________ Ч-т-р-и д-н ј- ч-т-р-а-. ------------------------ Четврти дан је четвртак. 0
Če-vrti--an -e -e--rta-. Č______ d__ j_ č________ Č-t-r-i d-n j- č-t-r-a-. ------------------------ Četvrti dan je četvrtak.
Piektā diena ir piektdiena. Пе-- ----је-пе---. П___ д__ ј_ п_____ П-т- д-н ј- п-т-к- ------------------ Пети дан је петак. 0
Pe-i -a- -e -e-ak. P___ d__ j_ p_____ P-t- d-n j- p-t-k- ------------------ Peti dan je petak.
Sestā diena ir sestdiena. Ш-ст- -а- је-су-от-. Ш____ д__ ј_ с______ Ш-с-и д-н ј- с-б-т-. -------------------- Шести дан је субота. 0
Še--i da- -- subo-a. Š____ d__ j_ s______ Š-s-i d-n j- s-b-t-. -------------------- Šesti dan je subota.
Septītā diena ir svētdiena. С--м--д-н-је н-деља. С____ д__ ј_ н______ С-д-и д-н ј- н-д-љ-. -------------------- Седми дан је недеља. 0
S---- d-n-je--e---ja. S____ d__ j_ n_______ S-d-i d-n j- n-d-l-a- --------------------- Sedmi dan je nedelja.
Nedēļā ir septiņas dienas. Седмица -ма -ед-м д-н-. С______ и__ с____ д____ С-д-и-а и-а с-д-м д-н-. ----------------------- Седмица има седам дана. 0
S-d-ic----- --da- ----. S______ i__ s____ d____ S-d-i-a i-a s-d-m d-n-. ----------------------- Sedmica ima sedam dana.
Mēs strādājam tikai piecas dienas. Ми ---и-о-само-пет--а--. М_ р_____ с___ п__ д____ М- р-д-м- с-м- п-т д-н-. ------------------------ Ми радимо само пет дана. 0
M- -adim- sa-o -e- da-a. M_ r_____ s___ p__ d____ M- r-d-m- s-m- p-t d-n-. ------------------------ Mi radimo samo pet dana.

Mākslīgā valoda Esperanto

Angļu valoda ir šodien visnozīmīgākā pasaules valoda. Ir pieņemts, ka, to izmantojot, visiem cilvēkiem vajadzētu saprasties savā starpā. Citas valodas arī vēlētos sasniegt tādu mērķi. Piemēram, mākslīgās valodas. Mākslīgās valodas tiek radītas un attīstītas ar nolūku. Tas ir, tās tiek veidotas balstoties uz kādu plānu. Mākslīgajās valodās tiek izmantoti elementi no citām valodām. Tādā veidā to būtu vieglāk iemācīties pēc iespējas vairāk cilvēkiem. Starptautiskā saskarsme ir mākslīgās valodas izveides mērķis. Esperanto it pati pazīstamākā mākslīgā valoda. To pirmo reizi iepazīstināja Varšavā, 1887. gadā. To izveidoja ārsts, Ludviks L. Zāmenhofs. Viņš uzskatīja, ka sociālo nemieru galvenais iemesls ir saziņas problēmas. Tādēļ viņš izveidoja valodu, kas apvienotu cilvēkus. To izmantojot, cilvēki viens ar otru runātu vienlīdzīgi. Ārsta pseidonīms bija Dr. Esperanto jeb Cerību pilns. Tas parāda, cik ļoti viņš ticēja savam sapnim. Bet ideja par universālu saprašanos ir daudz senāka. Līdz mūsdienām ir attīstītas dažādas mākslīgās valodas. Tās tiek saistītas ar iecietību un cilvēktiesībām. Vairāk kā 120 valstīs dzīvo runātāji, kas pārzin esperanto. Kā arī esperanto tiek kritizēts. Piemēram, 70% no leksikas sastāda romāņu valoda. Un esperanto veidota izteikti uz indoeiropiešu valodām. Tās runātāji savtarpēji mainās idejām konvencijās un sapulcēs. Tiek regulāri organizētas tikšanās un lekcijas. Tātad, vai esat gatavs apgūt nedaudz esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!