| Таму е зоолошката градина. |
动---在-那边 。
动__ 在 那_ 。
动-园 在 那- 。
----------
动物园 在 那边 。
0
Dò------án---i -à-biān.
D_________ z__ n_ b____
D-n-w-y-á- z-i n- b-ā-.
-----------------------
Dòngwùyuán zài nà biān.
|
Таму е зоолошката градина.
动物园 在 那边 。
Dòngwùyuán zài nà biān.
|
| Таму се жирафите. |
长颈鹿----边-。
长__ 在 那_ 。
长-鹿 在 那- 。
----------
长颈鹿 在 那边 。
0
Ch--gj-n--ù--ài nà---ā-.
C__________ z__ n_ b____
C-á-g-ǐ-g-ù z-i n- b-ā-.
------------------------
Chángjǐnglù zài nà biān.
|
Таму се жирафите.
长颈鹿 在 那边 。
Chángjǐnglù zài nà biān.
|
| Каде се мечките? |
熊-都-在----?
熊 都 在 哪_ ?
熊 都 在 哪- ?
----------
熊 都 在 哪里 ?
0
X--n- -ō- -à---ǎ-ǐ?
X____ d__ z__ n____
X-ó-g d-u z-i n-l-?
-------------------
Xióng dōu zài nǎlǐ?
|
Каде се мечките?
熊 都 在 哪里 ?
Xióng dōu zài nǎlǐ?
|
| Каде се слоновите? |
大象 都 在--里 ?
大_ 都 在 哪_ ?
大- 都 在 哪- ?
-----------
大象 都 在 哪里 ?
0
Dà xi--g -----à--n--ǐ?
D_ x____ d__ z__ n____
D- x-à-g d-u z-i n-l-?
----------------------
Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
|
Каде се слоновите?
大象 都 在 哪里 ?
Dà xiàng dōu zài nǎlǐ?
|
| Каде се змиите? |
蛇 都 - 哪--?
蛇 都 在 哪_ ?
蛇 都 在 哪- ?
----------
蛇 都 在 哪里 ?
0
Sh- -ō- -ài -ǎl-?
S__ d__ z__ n____
S-é d-u z-i n-l-?
-----------------
Shé dōu zài nǎlǐ?
|
Каде се змиите?
蛇 都 在 哪里 ?
Shé dōu zài nǎlǐ?
|
| Каде се лавовите? |
狮子 都 在 哪里 ?
狮_ 都 在 哪_ ?
狮- 都 在 哪- ?
-----------
狮子 都 在 哪里 ?
0
S---i---- --i -ǎlǐ?
S____ d__ z__ n____
S-ī-i d-u z-i n-l-?
-------------------
Shīzi dōu zài nǎlǐ?
|
Каде се лавовите?
狮子 都 在 哪里 ?
Shīzi dōu zài nǎlǐ?
|
| Јас имам еден фотоапарат. |
我-- 一台---机 。
我 有 一_ 照__ 。
我 有 一- 照-机 。
------------
我 有 一台 照相机 。
0
W---ǒu -ī--ái-zhào-ià-gj-.
W_ y__ y_ t__ z___________
W- y-u y- t-i z-à-x-à-g-ī-
--------------------------
Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
|
Јас имам еден фотоапарат.
我 有 一台 照相机 。
Wǒ yǒu yī tái zhàoxiàngjī.
|
| Имам исто така и една филмска камера. |
我 也----- -影--- 。
我 也 有 一_ 电____ 。
我 也 有 一- 电-摄-机 。
----------------
我 也 有 一台 电影摄影机 。
0
W- y---u-y----i --àn-------èyǐ--j-.
W_ y____ y_ t__ d_______ s_________
W- y-y-u y- t-i d-à-y-n- s-è-ǐ-g-ī-
-----------------------------------
Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
|
Имам исто така и една филмска камера.
我 也 有 一台 电影摄影机 。
Wǒ yěyǒu yī tái diànyǐng shèyǐngjī.
|
| Каде има батерија? |
电池 在 ---?
电_ 在 哪_ ?
电- 在 哪- ?
---------
电池 在 哪里 ?
0
D-ànch- z-- -ǎ-ǐ?
D______ z__ n____
D-à-c-í z-i n-l-?
-----------------
Diànchí zài nǎlǐ?
|
Каде има батерија?
电池 在 哪里 ?
Diànchí zài nǎlǐ?
|
| Каде се пингвините? |
企----在--里 ?
企_ 都 在 哪_ ?
企- 都 在 哪- ?
-----------
企鹅 都 在 哪里 ?
0
Q--- -ō--z-- n--ǐ?
Q___ d__ z__ n____
Q-'- d-u z-i n-l-?
------------------
Qì'é dōu zài nǎlǐ?
|
Каде се пингвините?
企鹅 都 在 哪里 ?
Qì'é dōu zài nǎlǐ?
|
| Каде се кенгурите? |
袋鼠-都-- -里-?
袋_ 都 在 哪_ ?
袋- 都 在 哪- ?
-----------
袋鼠 都 在 哪里 ?
0
D--s---dō- -ài n--ǐ?
D_____ d__ z__ n____
D-i-h- d-u z-i n-l-?
--------------------
Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
|
Каде се кенгурите?
袋鼠 都 在 哪里 ?
Dàishǔ dōu zài nǎlǐ?
|
| Каде се носорозите? |
犀牛 --- -里 ?
犀_ 都 在 哪_ ?
犀- 都 在 哪- ?
-----------
犀牛 都 在 哪里 ?
0
X--iú--ō----i --l-?
X____ d__ z__ n____
X-n-ú d-u z-i n-l-?
-------------------
Xīniú dōu zài nǎlǐ?
|
Каде се носорозите?
犀牛 都 在 哪里 ?
Xīniú dōu zài nǎlǐ?
|
| Каде има тоалет? |
厕所 在 -里-?
厕_ 在 哪_ ?
厕- 在 哪- ?
---------
厕所 在 哪里 ?
0
C--u--zài ---ǐ?
C____ z__ n____
C-s-ǒ z-i n-l-?
---------------
Cèsuǒ zài nǎlǐ?
|
Каде има тоалет?
厕所 在 哪里 ?
Cèsuǒ zài nǎlǐ?
|
| Таму има кафуле. |
那--- -- -啡--。
那_ 有 一_ 咖__ 。
那- 有 一- 咖-厅 。
-------------
那边 有 一间 咖啡厅 。
0
Nà--i-n--ǒ- -ī ji-n--āf---t-n-.
N_ b___ y__ y_ j___ k____ t____
N- b-ā- y-u y- j-à- k-f-i t-n-.
-------------------------------
Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
|
Таму има кафуле.
那边 有 一间 咖啡厅 。
Nà biān yǒu yī jiàn kāfēi tīng.
|
| Таму има ресторан. |
那----一- 饭店 。
那_ 有 一_ 饭_ 。
那- 有 一- 饭- 。
------------
那边 有 一家 饭店 。
0
N--biā- y-- yī-i- ---diàn.
N_ b___ y__ y____ f_______
N- b-ā- y-u y-j-ā f-n-i-n-
--------------------------
Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
|
Таму има ресторан.
那边 有 一家 饭店 。
Nà biān yǒu yījiā fàndiàn.
|
| Каде се камилите? |
骆驼 都 --哪--?
骆_ 都 在 哪_ ?
骆- 都 在 哪- ?
-----------
骆驼 都 在 哪里 ?
0
L-òt---d-u-z-- n---?
L_____ d__ z__ n____
L-ò-u- d-u z-i n-l-?
--------------------
Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
|
Каде се камилите?
骆驼 都 在 哪里 ?
Luòtuó dōu zài nǎlǐ?
|
| Каде се горилата и зебрите? |
大-----斑马-都 在 哪里-?
大__ 和 斑_ 都 在 哪_ ?
大-猩 和 斑- 都 在 哪- ?
-----------------
大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ?
0
D- -īn--īn--hé---n-ǎ --u-------lǐ?
D_ x_______ h_ b____ d__ z__ n____
D- x-n-x-n- h- b-n-ǎ d-u z-i n-l-?
----------------------------------
Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
|
Каде се горилата и зебрите?
大猩猩 和 斑马 都 在 哪里 ?
Dà xīngxīng hé bānmǎ dōu zài nǎlǐ?
|
| Каде се тигровите и крокодилите? |
老- - -鱼 - 在-里 ?
老_ 和 鳄_ 都 在__ ?
老- 和 鳄- 都 在-里 ?
---------------
老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ?
0
L-o-ǔ----èyú-dōu zà- n-l-?
L____ h_ è__ d__ z__ n____
L-o-ǔ h- è-ú d-u z-i n-l-?
--------------------------
Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?
|
Каде се тигровите и крокодилите?
老虎 和 鳄鱼 都 在哪里 ?
Lǎohǔ hé èyú dōu zài nǎlǐ?
|