Дали е слободно ова место? |
这个--子-是-空的---?
这_ 位_ 是 空_ 吗 ?
这- 位- 是 空- 吗 ?
--------------
这个 位子 是 空的 吗 ?
0
z--g--wè--i s-- ---g--e --?
z____ w____ s__ k___ d_ m__
z-è-e w-i-i s-ì k-n- d- m-?
---------------------------
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Дали е слободно ова место?
这个 位子 是 空的 吗 ?
zhège wèizi shì kōng de ma?
|
Смеам ли да седнам покрај вас? |
我--以-坐---您-- --?
我 可_ 坐 在 您__ 吗 ?
我 可- 坐 在 您-边 吗 ?
----------------
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
0
Wǒ---yǐ-zu- z-i--í-------iā---a?
W_ k___ z__ z__ n__ p_______ m__
W- k-y- z-ò z-i n-n p-n-b-ā- m-?
--------------------------------
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Смеам ли да седнам покрај вас?
我 可以 坐 在 您旁边 吗 ?
Wǒ kěyǐ zuò zài nín pángbiān ma?
|
Со задоволство. |
很--- 。
很 乐_ 。
很 乐- 。
------
很 乐意 。
0
Hěn --yì.
H__ l____
H-n l-y-.
---------
Hěn lèyì.
|
Со задоволство.
很 乐意 。
Hěn lèyì.
|
Како ви се допаѓа музиката? |
您--- -音乐-怎-样-?
您 觉_ 这__ 怎__ ?
您 觉- 这-乐 怎-样 ?
--------------
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
0
Nín--u-d- -h--yīny---zě--e---ng?
N__ j____ z__ y_____ z____ y____
N-n j-é-é z-è y-n-u- z-n-e y-n-?
--------------------------------
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Како ви се допаѓа музиката?
您 觉得 这音乐 怎么样 ?
Nín juédé zhè yīnyuè zěnme yàng?
|
Малку е прегласна. |
有-儿 太吵-了 。
有__ 太_ 了 。
有-儿 太- 了 。
----------
有点儿 太吵 了 。
0
Y-u -iǎn-----à- c--o--.
Y__ d___ e_ t__ c______
Y-u d-ǎ- e- t-i c-ǎ-l-.
-----------------------
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Малку е прегласна.
有点儿 太吵 了 。
Yǒu diǎn er tài chǎole.
|
Но групата свири сосема добро. |
但--这个--队-演-得 ---。
但_ 这_ 乐_ 演__ 很_ 。
但- 这- 乐- 演-得 很- 。
-----------------
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
0
D--shì----g--y-èduì-yǎ---- d- hě--b-n-.
D_____ z____ y_____ y_____ d_ h__ b____
D-n-h- z-è-e y-è-u- y-n-ò- d- h-n b-n-.
---------------------------------------
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Но групата свири сосема добро.
但是 这个 乐队 演奏得 很棒 。
Dànshì zhège yuèduì yǎnzòu dé hěn bàng.
|
Често ли сте овде? |
您--常 ---- --- ?
您 经_ 到 这_ 来 吗 ?
您 经- 到 这- 来 吗 ?
---------------
您 经常 到 这里 来 吗 ?
0
N-n j-----á-g d----h--- -----a?
N__ j________ d__ z____ l__ m__
N-n j-n-c-á-g d-o z-è-ǐ l-i m-?
-------------------------------
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
Често ли сте овде?
您 经常 到 这里 来 吗 ?
Nín jīngcháng dào zhèlǐ lái ma?
|
Не, ова е прв пат. |
不是-- -- --次 。
不___ 这_ 第__ 。
不-的- 这- 第-次 。
-------------
不是的, 这是 第一次 。
0
Bùsh--d----hè--h- -ì--ī-c-.
B____ d__ z__ s__ d_ y_ c__
B-s-ì d-, z-è s-ì d- y- c-.
---------------------------
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
Не, ова е прв пат.
不是的, 这是 第一次 。
Bùshì de, zhè shì dì yī cì.
|
Не сум бил / била овде никогаш. |
我 以- -有-------。
我 以_ 没_ 来_ 这_ 。
我 以- 没- 来- 这- 。
---------------
我 以前 没有 来过 这儿 。
0
W--yǐ-iá- m-i----l-i-u--z-è--r.
W_ y_____ m_____ l_____ z______
W- y-q-á- m-i-ǒ- l-i-u- z-è-e-.
-------------------------------
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
Не сум бил / била овде никогаш.
我 以前 没有 来过 这儿 。
Wǒ yǐqián méiyǒu láiguò zhè'er.
|
Танцувате ли? |
您--舞-吗-?
您 跳_ 吗 ?
您 跳- 吗 ?
--------
您 跳舞 吗 ?
0
N---ti---ǔ-ma?
N__ t_____ m__
N-n t-à-w- m-?
--------------
Nín tiàowǔ ma?
|
Танцувате ли?
您 跳舞 吗 ?
Nín tiàowǔ ma?
|
Можеби подоцна. |
也- 过 一-儿-吧-。
也_ 过 一__ 吧 。
也- 过 一-儿 吧 。
------------
也许 过 一会儿 吧 。
0
Yě-ǔg----īhuǐ'-r--a.
Y______ y_______ b__
Y-x-g-ò y-h-ǐ-e- b-.
--------------------
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
Можеби подоцна.
也许 过 一会儿 吧 。
Yěxǔguò yīhuǐ'er ba.
|
Јас не умеам да танцувам така добро. |
我--得 -好-。
我 跳_ 不_ 。
我 跳- 不- 。
---------
我 跳得 不好 。
0
Wǒ t-ào d- b- -ǎ-.
W_ t___ d_ b_ h___
W- t-à- d- b- h-o-
------------------
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
Јас не умеам да танцувам така добро.
我 跳得 不好 。
Wǒ tiào dé bù hǎo.
|
Тоа е сосема едноставно. |
这-很-简单-。
这 很 简_ 。
这 很 简- 。
--------
这 很 简单 。
0
Zh---ěn--iǎn-ān.
Z__ h__ j_______
Z-è h-n j-ǎ-d-n-
----------------
Zhè hěn jiǎndān.
|
Тоа е сосема едноставно.
这 很 简单 。
Zhè hěn jiǎndān.
|
Јас ќе ви покажам. |
我-跳给 您--。
我 跳_ 您_ 。
我 跳- 您- 。
---------
我 跳给 您看 。
0
Wǒ ---o-gěi ní- -àn.
W_ t___ g__ n__ k___
W- t-à- g-i n-n k-n-
--------------------
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
Јас ќе ви покажам.
我 跳给 您看 。
Wǒ tiào gěi nín kàn.
|
Не, подобро друг пат. |
不用了, -是 -次 - !
不___ 还_ 下_ 吧 !
不-了- 还- 下- 吧 !
--------------
不用了, 还是 下次 吧 !
0
B---ngl---h--shì-x-- c---a!
B________ h_____ x__ c_ b__
B-y-n-l-, h-i-h- x-à c- b-!
---------------------------
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
Не, подобро друг пат.
不用了, 还是 下次 吧 !
Bùyòngle, háishì xià cì ba!
|
Чекате ли некого? |
您-- ---- --吗 ?
您 在 等 什_ 人 吗 ?
您 在 等 什- 人 吗 ?
--------------
您 在 等 什么 人 吗 ?
0
Ní---ài-d-ng sh--me r-- ma?
N__ z__ d___ s_____ r__ m__
N-n z-i d-n- s-é-m- r-n m-?
---------------------------
Nín zài děng shénme rén ma?
|
Чекате ли некого?
您 在 等 什么 人 吗 ?
Nín zài děng shénme rén ma?
|
Да, мојот пријател. |
是啊, 在-等----朋友-。
是__ 在 等 我_ 朋_ 。
是-, 在 等 我- 朋- 。
---------------
是啊, 在 等 我的 朋友 。
0
Sh--a,--ài-dě-g wǒ-de-pé----u.
S__ a_ z__ d___ w_ d_ p_______
S-ì a- z-i d-n- w- d- p-n-y-u-
------------------------------
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
Да, мојот пријател.
是啊, 在 等 我的 朋友 。
Shì a, zài děng wǒ de péngyǒu.
|
Еве го позади, доаѓа! |
这-- - 来---!
这__ 他 来 了 !
这-, 他 来 了 !
-----------
这不, 他 来 了 !
0
Zh---ù,-t-----l-!
Z__ b__ t_ l_____
Z-è b-, t- l-i-e-
-----------------
Zhè bù, tā láile!
|
Еве го позади, доаѓа!
这不, 他 来 了 !
Zhè bù, tā láile!
|