Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 3   »   zh 解释,说明某件事情3

77 [седумдесет и седум]

нешто појаснува / образложува 3

нешто појаснува / образложува 3

77[七十七]

77 [Qīshíqī]

解释,说明某件事情3

jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 3

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
Зошто не ја јадете тортата? 您-为-么-- 吃 --------? 您 为__ 不 吃 这_ 蛋_ 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ? ------------------- 您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ? 0
n-- w--s-é-e--- -hī-zh-g---à-gā- --? n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__ n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-? ------------------------------------ nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
Јас морам да ослабам. 我-必--减肥-。 我 必_ 减_ 。 我 必- 减- 。 --------- 我 必须 减肥 。 0
Wǒ ---- ---nf-i. W_ b___ j_______ W- b-x- j-ǎ-f-i- ---------------- Wǒ bìxū jiǎnféi.
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. 我-不--- --蛋--,-因- 我 必须 减肥 。 我 不_ 吃 它_____ 因_ 我 必_ 减_ 。 我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。 -------------------------- 我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。 0
W- -ùné-g --ī--ā-(-à-g---,-y-nw-- -- b--ū-ji-nfé-. W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______ W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i- -------------------------------------------------- Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
Зошто не го пиете пивото? 您-为-么-不 喝-啤酒-呢-? 您 为__ 不 喝 啤_ 呢 ? 您 为-么 不 喝 啤- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ? 0
Ní---èis--m- bù--ē---j-----? N__ w_______ b_ h_ p____ n__ N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-? ---------------------------- Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
Јас морам уште да возам. 我 -- 开 --。 我 还_ 开 车 。 我 还- 开 车 。 ---------- 我 还得 开 车 。 0
Wǒ-h-i-d- k-i-hē. W_ h__ d_ k______ W- h-i d- k-i-h-. ----------------- Wǒ hái dé kāichē.
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. 我 不--喝--啤-),-因- - -- 开车 --。 我 不_ 喝______ 因_ 我 还_ 开_ 呢 。 我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。 --------------------------- 我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。 0
W--bù-é---h--(------j-----yīnw-- -- --i-d------hē ne. W_ b_____ h_ (___ p______ y_____ w_ h__ d_ k_____ n__ W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-. ----------------------------------------------------- Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
Зошто не го пиеш кафето? 你-为---不 -咖啡 呢 ? 你 为__ 不 喝__ 呢 ? 你 为-么 不 喝-啡 呢 ? --------------- 你 为什么 不 喝咖啡 呢 ? 0
N--w--sh--e-----ē---f-i -e? N_ w_______ b_ h_ k____ n__ N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-? --------------------------- Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
Тоа е студено. 它-凉-了 。 它 凉 了 。 它 凉 了 。 ------- 它 凉 了 。 0
Tā l---gl-. T_ l_______ T- l-á-g-e- ----------- Tā liángle.
Јас не го пијам, бидејки е студено. 我 不 喝 它(咖啡-,-因为 --凉 了 。 我 不 喝 它_____ 因_ 它 凉 了 。 我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。 ----------------------- 我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。 0
W---- -ē -ā (----i),--ī-wèi--ā l-án---. W_ b_ h_ t_ (_______ y_____ t_ l_______ W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e- --------------------------------------- Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
Зошто не го пиеш чајот? 你--什么---- 这----? 你 为__ 不 喝 这_ 呢 ? 你 为-么 不 喝 这- 呢 ? ---------------- 你 为什么 不 喝 这茶 呢 ? 0
Nǐ ---s-é----ù--ē -hè-------? N_ w_______ b_ h_ z__ c__ n__ N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-? ----------------------------- Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
Немам шеќер. 我-没- --。 我 没_ 糖 。 我 没- 糖 。 -------- 我 没有 糖 。 0
W- -éiy-u-tá-g. W_ m_____ t____ W- m-i-ǒ- t-n-. --------------- Wǒ méiyǒu táng.
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. 我--喝-它---, -- 我 -有 --。 我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 糖 。 我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。 ---------------------- 我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。 0
W--bù-hē-tā -c-á)----nwè- -- m--yǒ- -án-. W_ b_ h_ t_ (_____ y_____ w_ m_____ t____ W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-. ----------------------------------------- Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
Зошто не ја јадете супата? 您 为-- -喝 -汤---? 您 为__ 不_ 这_ 呢 ? 您 为-么 不- 这- 呢 ? --------------- 您 为什么 不喝 这汤 呢 ? 0
Ní---è--hé-e--ù-hē --è t--g --? N__ w_______ b_ h_ z__ t___ n__ N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-? ------------------------------- Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
Јас не ја нарачав. 我 -有 - - 。 我 没_ 点 它 。 我 没- 点 它 。 ---------- 我 没有 点 它 。 0
W- --i--u di---tā. W_ m_____ d___ t__ W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-. ------------------ Wǒ méiyǒu diǎn tā.
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. 我----它-汤---因为-我--有-点 - 。 我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 点 它 。 我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。 ------------------------ 我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。 0
W---ù--ē -ā--tāng-,-----èi--ǒ--é---- d-ǎn---. W_ b_ h_ t_ (______ y_____ w_ m_____ d___ t__ W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-. --------------------------------------------- Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
Зошто не го јадете месото? 您---么 - - 这肉 呢 ? 您 为__ 不 吃 这_ 呢 ? 您 为-么 不 吃 这- 呢 ? ---------------- 您 为什么 不 吃 这肉 呢 ? 0
N----è--hé-e----chī-z-è-r----e? N__ w_______ b_ c__ z__ r__ n__ N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-? ------------------------------- Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
Јас сум вегетаријанец. 我 是-素食者-。 我 是 素__ 。 我 是 素-者 。 --------- 我 是 素食者 。 0
W- -hì sùs-- z--. W_ s__ s____ z___ W- s-ì s-s-í z-ě- ----------------- Wǒ shì sùshí zhě.
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. 我 ---它--),-因- 我 - 素食- 。 我 不_ 它____ 因_ 我 是 素__ 。 我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。 ----------------------- 我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。 0
W- -- -hī--ā----u----ī-wè- -ǒ sh----s-- -h-. W_ b_ c__ t_ (_____ y_____ w_ s__ s____ z___ W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě- -------------------------------------------- Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -