| Зошто не ја јадете тортата? |
您 为-----吃-这--蛋糕-呢-?
您 为__ 不 吃 这_ 蛋_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 蛋- 呢 ?
-------------------
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
0
n-n----sh-me--ù --- zhè-e --n--- --?
n__ w_______ b_ c__ z____ d_____ n__
n-n w-i-h-m- b- c-ī z-è-e d-n-ā- n-?
------------------------------------
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
Зошто не ја јадете тортата?
您 为什么 不 吃 这个 蛋糕 呢 ?
nín wèishéme bù chī zhège dàngāo ne?
|
| Јас морам да ослабам. |
我--须 减--。
我 必_ 减_ 。
我 必- 减- 。
---------
我 必须 减肥 。
0
W----xū-ji-nféi.
W_ b___ j_______
W- b-x- j-ǎ-f-i-
----------------
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Јас морам да ослабам.
我 必须 减肥 。
Wǒ bìxū jiǎnféi.
|
| Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам. |
我-不能 吃 -(---- -- 我--- 减- 。
我 不_ 吃 它_____ 因_ 我 必_ 减_ 。
我 不- 吃 它-蛋-)- 因- 我 必- 减- 。
--------------------------
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
0
W- --né---c-ī -ā (d-ng-o-- yīnw-- w--bì-ū j------.
W_ b_____ c__ t_ (________ y_____ w_ b___ j_______
W- b-n-n- c-ī t- (-à-g-o-, y-n-è- w- b-x- j-ǎ-f-i-
--------------------------------------------------
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
Јас не ја јадам, бидејки морам да ослабам.
我 不能 吃 它(蛋糕), 因为 我 必须 减肥 。
Wǒ bùnéng chī tā (dàngāo), yīnwèi wǒ bìxū jiǎnféi.
|
| Зошто не го пиете пивото? |
您 为什么-- 喝 -酒 --?
您 为__ 不 喝 啤_ 呢 ?
您 为-么 不 喝 啤- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
0
Nín----s--m------ē -íj-- ne?
N__ w_______ b_ h_ p____ n__
N-n w-i-h-m- b- h- p-j-ǔ n-?
----------------------------
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
Зошто не го пиете пивото?
您 为什么 不 喝 啤酒 呢 ?
Nín wèishéme bù hē píjiǔ ne?
|
| Јас морам уште да возам. |
我-还- ----。
我 还_ 开 车 。
我 还- 开 车 。
----------
我 还得 开 车 。
0
W- hái dé --ic-ē.
W_ h__ d_ k______
W- h-i d- k-i-h-.
-----------------
Wǒ hái dé kāichē.
|
Јас морам уште да возам.
我 还得 开 车 。
Wǒ hái dé kāichē.
|
| Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам. |
我--能---这啤-)---为 ---得-开--呢-。
我 不_ 喝______ 因_ 我 还_ 开_ 呢 。
我 不- 喝-这-酒-, 因- 我 还- 开- 呢 。
---------------------------
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
0
Wǒ-bùnéng -ē-(z-è-----ǔ-,---n--i -----i dé ---ch--n-.
W_ b_____ h_ (___ p______ y_____ w_ h__ d_ k_____ n__
W- b-n-n- h- (-h- p-j-ǔ-, y-n-è- w- h-i d- k-i-h- n-.
-----------------------------------------------------
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
Јас не го пијам, бидејки морам уште да возам.
我 不能 喝(这啤酒), 因为 我 还得 开车 呢 。
Wǒ bùnéng hē (zhè píjiǔ), yīnwèi wǒ hái dé kāichē ne.
|
| Зошто не го пиеш кафето? |
你-为---不 喝---呢 ?
你 为__ 不 喝__ 呢 ?
你 为-么 不 喝-啡 呢 ?
---------------
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
0
N- -è-s--me -- hē kā--i---?
N_ w_______ b_ h_ k____ n__
N- w-i-h-m- b- h- k-f-i n-?
---------------------------
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
Зошто не го пиеш кафето?
你 为什么 不 喝咖啡 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē kāfēi ne?
|
| Тоа е студено. |
它-凉 了 。
它 凉 了 。
它 凉 了 。
-------
它 凉 了 。
0
T--liángle.
T_ l_______
T- l-á-g-e-
-----------
Tā liángle.
|
Тоа е студено.
它 凉 了 。
Tā liángle.
|
| Јас не го пијам, бидејки е студено. |
我-不 喝--(-啡-, -- --凉 --。
我 不 喝 它_____ 因_ 它 凉 了 。
我 不 喝 它-咖-)- 因- 它 凉 了 。
-----------------------
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
0
W- -ù hē tā--k-----,-yīnwè- -ā -i--gle.
W_ b_ h_ t_ (_______ y_____ t_ l_______
W- b- h- t- (-ā-ē-)- y-n-è- t- l-á-g-e-
---------------------------------------
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
Јас не го пијам, бидејки е студено.
我 不 喝 它(咖啡), 因为 它 凉 了 。
Wǒ bù hē tā (kāfēi), yīnwèi tā liángle.
|
| Зошто не го пиеш чајот? |
你--什----喝-这--呢 ?
你 为__ 不 喝 这_ 呢 ?
你 为-么 不 喝 这- 呢 ?
----------------
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
0
Nǐ-wèish--e-bù hē --è -há --?
N_ w_______ b_ h_ z__ c__ n__
N- w-i-h-m- b- h- z-è c-á n-?
-----------------------------
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
Зошто не го пиеш чајот?
你 为什么 不 喝 这茶 呢 ?
Nǐ wèishéme bù hē zhè chá ne?
|
| Немам шеќер. |
我 没- 糖 。
我 没_ 糖 。
我 没- 糖 。
--------
我 没有 糖 。
0
W--mé-y---tá-g.
W_ m_____ t____
W- m-i-ǒ- t-n-.
---------------
Wǒ méiyǒu táng.
|
Немам шеќер.
我 没有 糖 。
Wǒ méiyǒu táng.
|
| Јас не го пијам, бидејки немам шеќер. |
我 不----茶),-因--我-没有 --。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 糖 。
我 不- 它-茶-, 因- 我 没- 糖 。
----------------------
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
0
Wǒ-b- h- -ā---h-)-----wè- -ǒ--é-yǒu--án-.
W_ b_ h_ t_ (_____ y_____ w_ m_____ t____
W- b- h- t- (-h-)- y-n-è- w- m-i-ǒ- t-n-.
-----------------------------------------
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
Јас не го пијам, бидејки немам шеќер.
我 不喝 它(茶), 因为 我 没有 糖 。
Wǒ bù hē tā (chá), yīnwèi wǒ méiyǒu táng.
|
| Зошто не ја јадете супата? |
您-为-么 不--这----?
您 为__ 不_ 这_ 呢 ?
您 为-么 不- 这- 呢 ?
---------------
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
0
N-- w--shé----- h---h--tā----e?
N__ w_______ b_ h_ z__ t___ n__
N-n w-i-h-m- b- h- z-è t-n- n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
Зошто не ја јадете супата?
您 为什么 不喝 这汤 呢 ?
Nín wèishéme bù hē zhè tāng ne?
|
| Јас не ја нарачав. |
我 没有 点 --。
我 没_ 点 它 。
我 没- 点 它 。
----------
我 没有 点 它 。
0
Wǒ -éiyǒu -iǎ- t-.
W_ m_____ d___ t__
W- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
------------------
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Јас не ја нарачав.
我 没有 点 它 。
Wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
| Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав. |
我-不- --汤), -为 - -有-点---。
我 不_ 它____ 因_ 我 没_ 点 它 。
我 不- 它-汤-, 因- 我 没- 点 它 。
------------------------
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
0
W- b- -- -ā---āng), --nw-i-wǒ m---ǒ- ---n --.
W_ b_ h_ t_ (______ y_____ w_ m_____ d___ t__
W- b- h- t- (-ā-g-, y-n-è- w- m-i-ǒ- d-ǎ- t-.
---------------------------------------------
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
Јас не ја јадам, бидејки не ја нарачав.
我 不喝 它(汤), 因为 我 没有 点 它 。
Wǒ bù hē tā (tāng), yīnwèi wǒ méiyǒu diǎn tā.
|
| Зошто не го јадете месото? |
您 为什- 不-吃--- - ?
您 为__ 不 吃 这_ 呢 ?
您 为-么 不 吃 这- 呢 ?
----------------
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
0
N----è-sh--- -ù-c-- z-è-rò- n-?
N__ w_______ b_ c__ z__ r__ n__
N-n w-i-h-m- b- c-ī z-è r-u n-?
-------------------------------
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
Зошто не го јадете месото?
您 为什么 不 吃 这肉 呢 ?
Nín wèishéme bù chī zhè ròu ne?
|
| Јас сум вегетаријанец. |
我 --素-- 。
我 是 素__ 。
我 是 素-者 。
---------
我 是 素食者 。
0
W----ì-sù-hí z-ě.
W_ s__ s____ z___
W- s-ì s-s-í z-ě-
-----------------
Wǒ shì sùshí zhě.
|
Јас сум вегетаријанец.
我 是 素食者 。
Wǒ shì sùshí zhě.
|
| Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец. |
我--吃-它(肉-,-因为-我 是-素食- 。
我 不_ 它____ 因_ 我 是 素__ 。
我 不- 它-肉-, 因- 我 是 素-者 。
-----------------------
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
0
Wǒ--ù chī--ā (-òu),-y-n--i-w---h---ù--í ---.
W_ b_ c__ t_ (_____ y_____ w_ s__ s____ z___
W- b- c-ī t- (-ò-)- y-n-è- w- s-ì s-s-í z-ě-
--------------------------------------------
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|
Јас не го јадам, бидејки сум вегетаријанец.
我 不吃 它(肉), 因为 我 是 素食者 。
Wǒ bù chī tā (ròu), yīnwèi wǒ shì sùshí zhě.
|