Разговорник

mk нешто појаснува / образложува 1   »   zh 解释,说明某件事情1

75 [седумдесет и пет]

нешто појаснува / образложува 1

нешто појаснува / образложува 1

75[七十五]

75 [Qīshíwǔ]

解释,说明某件事情1

[jiěshì, shuōmíng mǒu jiàn shìqíng 1]

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски кинески (поедноставен) Пушти Повеќе
Зошто не доаѓате? 您 为-么--来-- ? 您 为__ 没_ 呢 ? 您 为-么 没- 呢 ? ------------ 您 为什么 没来 呢 ? 0
nín --i-h--- m-- -ái --? n__ w_______ m__ l__ n__ n-n w-i-h-m- m-i l-i n-? ------------------------ nín wèishéme méi lái ne?
Времето е лошо. 天---糟- 了 。 天_ 太__ 了 。 天- 太-糕 了 。 ---------- 天气 太糟糕 了 。 0
Tiā-q- --i-zāo-ā-l-. T_____ t__ z________ T-ā-q- t-i z-o-ā-l-. -------------------- Tiānqì tài zāogāole.
Не доаѓам, бидејки времето е лошо. 我-不来-了, 因--天--太 糟--- 。 我 不_ 了_ 因_ 天_ 太 糟_ 了 。 我 不- 了- 因- 天- 太 糟- 了 。 ---------------------- 我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 0
W---- -ái-e---īn w-i t-ānq- -à--zāo----e. W_ b_ l_____ y__ w__ t_____ t__ z________ W- b- l-i-e- y-n w-i t-ā-q- t-i z-o-ā-l-. ----------------------------------------- Wǒ bù láile, yīn wéi tiānqì tài zāogāole.
Зошто тој не доаѓа? 他-为什---来 - ? 他 为__ 没_ 呢 ? 他 为-么 没- 呢 ? ------------ 他 为什么 没来 呢 ? 0
Tā --i-hém---é- --i -e? T_ w_______ m__ l__ n__ T- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Tā wèishéme méi lái ne?
Тој не е поканет. 他--- 被邀--。 他 没_ 被__ 。 他 没- 被-请 。 ---------- 他 没有 被邀请 。 0
T- m-i-ǒu bèi ---q-ng. T_ m_____ b__ y_______ T- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------- Tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Тој не доаѓа, бидејки не е поканет. 他 不来- 因- 他--有--邀请 。 他 不__ 因_ 他 没_ 被__ 。 他 不-, 因- 他 没- 被-请 。 ------------------- 他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 0
T- bù lái- -īn-è--tā --iyǒ- bè-----qǐ-g. T_ b_ l___ y_____ t_ m_____ b__ y_______ T- b- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- b-i y-o-ǐ-g- ---------------------------------------- Tā bù lái, yīnwèi tā méiyǒu bèi yāoqǐng.
Зошто ти не доаѓаш? 你-为---没来 呢-? 你 为__ 没_ 呢 ? 你 为-么 没- 呢 ? ------------ 你 为什么 没来 呢 ? 0
Nǐ-wèis--me---- lá- -e? N_ w_______ m__ l__ n__ N- w-i-h-m- m-i l-i n-? ----------------------- Nǐ wèishéme méi lái ne?
Јас немам време. 我--有 -间 。 我 没_ 时_ 。 我 没- 时- 。 --------- 我 没有 时间 。 0
Wǒ m---ǒ- -hí-i--. W_ m_____ s_______ W- m-i-ǒ- s-í-i-n- ------------------ Wǒ méiyǒu shíjiān.
Јас не доаѓам, бидејки немам време. 我 不----- 我 -有 时间-。 我 不__ 因_ 我 没_ 时_ 。 我 不-, 因- 我 没- 时- 。 ------------------ 我 不来, 因为 我 没有 时间 。 0
Wǒ bù lá-, --n-èi -ǒ ----ǒu---í----. W_ b_ l___ y_____ w_ m_____ s_______ W- b- l-i- y-n-è- w- m-i-ǒ- s-í-i-n- ------------------------------------ Wǒ bù lái, yīnwèi wǒ méiyǒu shíjiān.
Зошто не останеш? 你-为什--不-下来-呢 ? 你 为__ 不___ 呢 ? 你 为-么 不-下- 呢 ? -------------- 你 为什么 不留下来 呢 ? 0
N--w--s-é-e ---li- x--lái-ne? N_ w_______ b_ l__ x_____ n__ N- w-i-h-m- b- l-ú x-à-á- n-? ----------------------------- Nǐ wèishéme bù liú xiàlái ne?
Морам уште да работам. 我 还- 工--。 我 还_ 工_ 。 我 还- 工- 。 --------- 我 还得 工作 。 0
W----i ----ō-gz--. W_ h__ d_ g_______ W- h-i d- g-n-z-ò- ------------------ Wǒ hái dé gōngzuò.
Јас не останувам, бидејки морам уште да работам. 我-不 -下-- 因- 我 还得 工作 。 我 不 留___ 因_ 我 还_ 工_ 。 我 不 留-来- 因- 我 还- 工- 。 --------------------- 我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 0
Wǒ-b--liú--ià-á-----nw-i--- -á--d- gō-g-uò. W_ b_ l__ x______ y_____ w_ h__ d_ g_______ W- b- l-ú x-à-á-, y-n-è- w- h-i d- g-n-z-ò- ------------------------------------------- Wǒ bù liú xiàlái, yīnwèi wǒ hái dé gōngzuò.
Зошто веќе си одите? 您--什--现在-----? 您 为__ 现_ 就 走 ? 您 为-么 现- 就 走 ? -------------- 您 为什么 现在 就 走 ? 0
Nín --ishém--xià--à- j-ù z-u? N__ w_______ x______ j__ z___ N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u- ----------------------------- Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu?
Јас сум уморен / уморна. 我 累-了 。 我 累 了 。 我 累 了 。 ------- 我 累 了 。 0
W- --il-. W_ l_____ W- l-i-e- --------- Wǒ lèile.
Си одам, бидејки сум уморен / уморна. 我 走---- 因为---累 了-。 我 走 了 , 因_ 我 累 了 。 我 走 了 , 因- 我 累 了 。 ------------------ 我 走 了 , 因为 我 累 了 。 0
W------i--,---------ǒ lè--e. W_ z_______ y_____ w_ l_____ W- z-u-i-o- y-n-è- w- l-i-e- ---------------------------- Wǒ zǒuliǎo, yīnwèi wǒ lèile.
Зошто веќе заминувате? 您-为-- -在-- - 呢-? 您 为__ 现_ 就 走 呢 ? 您 为-么 现- 就 走 呢 ? ---------------- 您 为什么 现在 就 走 呢 ? 0
Nín -------- xi-nzài j-- --u---? N__ w_______ x______ j__ z__ n__ N-n w-i-h-m- x-à-z-i j-ù z-u n-? -------------------------------- Nín wèishéme xiànzài jiù zǒu ne?
Доцна е веќе. 已- 很晚 了-。 已_ 很_ 了 。 已- 很- 了 。 --------- 已经 很晚 了 。 0
Y----g --n-wǎnl-. Y_____ h__ w_____ Y-j-n- h-n w-n-e- ----------------- Yǐjīng hěn wǎnle.
Јас заминувам, бидејки е веќе доцна. 我 得--了---- -经 很--- 。 我 得_ 了_ 因_ 已_ 很_ 了 。 我 得- 了- 因- 已- 很- 了 。 -------------------- 我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 0
Wǒ ---zǒu-i-----īn w-i yǐ--n---ěn -ǎnle. W_ d_ z_______ y__ w__ y_____ h__ w_____ W- d- z-u-i-o- y-n w-i y-j-n- h-n w-n-e- ---------------------------------------- Wǒ dé zǒuliǎo, yīn wéi yǐjīng hěn wǎnle.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -