| Ние сакаме во кино. |
我们 --去-看 电影-。
我_ 要 去 看 电_ 。
我- 要 去 看 电- 。
-------------
我们 要 去 看 电影 。
0
w--e---à--q- --n--iàn-ǐng.
w____ y__ q_ k__ d________
w-m-n y-o q- k-n d-à-y-n-.
--------------------------
wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
|
Ние сакаме во кино.
我们 要 去 看 电影 。
wǒmen yào qù kàn diànyǐng.
|
| Денес се прикажува еден добар филм. |
今- 上映 一部 ---影 。
今_ 上_ 一_ 好 电_ 。
今- 上- 一- 好 电- 。
---------------
今天 上映 一部 好 电影 。
0
J-nt-ān----ng--ng-y---- hǎo diànyǐng.
J______ s________ y_ b_ h__ d________
J-n-i-n s-à-g-ì-g y- b- h-o d-à-y-n-.
-------------------------------------
Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
|
Денес се прикажува еден добар филм.
今天 上映 一部 好 电影 。
Jīntiān shàngyìng yī bù hǎo diànyǐng.
|
| Филмот е сосема нов. |
这- 一--新--- 。
这_ 一_ 新 电_ 。
这- 一- 新 电- 。
------------
这是 一部 新 电影 。
0
Zhè shì-yī b- ----d-ànyǐ-g.
Z__ s__ y_ b_ x__ d________
Z-è s-ì y- b- x-n d-à-y-n-.
---------------------------
Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
|
Филмот е сосема нов.
这是 一部 新 电影 。
Zhè shì yī bù xīn diànyǐng.
|
| Каде е благајната? |
售-处 - -里-?
售__ 在 哪_ ?
售-处 在 哪- ?
----------
售票处 在 哪里 ?
0
Sh-upiào -h- zài -ǎ--?
S_______ c__ z__ n____
S-ò-p-à- c-ù z-i n-l-?
----------------------
Shòupiào chù zài nǎlǐ?
|
Каде е благајната?
售票处 在 哪里 ?
Shòupiào chù zài nǎlǐ?
|
| Има ли уште слободни места? |
还--空- - ?
还_ 空_ 吗 ?
还- 空- 吗 ?
---------
还有 空位 吗 ?
0
Há- -----òn--èi---?
H__ y__ k______ m__
H-i y-u k-n-w-i m-?
-------------------
Hái yǒu kòngwèi ma?
|
Има ли уште слободни места?
还有 空位 吗 ?
Hái yǒu kòngwèi ma?
|
| Колку чинат влезните билети? |
一--票---钱 ?
一_ 票 多__ ?
一- 票 多-钱 ?
----------
一张 票 多少钱 ?
0
Yī z-āng -i-o-d--shǎo ----?
Y_ z____ p___ d______ q____
Y- z-ā-g p-à- d-ō-h-o q-á-?
---------------------------
Yī zhāng piào duōshǎo qián?
|
Колку чинат влезните билети?
一张 票 多少钱 ?
Yī zhāng piào duōshǎo qián?
|
| Кога започнува претставата? |
什--时候-开演-?
什_ 时_ 开_ ?
什- 时- 开- ?
----------
什么 时候 开演 ?
0
Shé-me sh---- -āiy-n?
S_____ s_____ k______
S-é-m- s-í-ò- k-i-ǎ-?
---------------------
Shénme shíhòu kāiyǎn?
|
Кога започнува претставата?
什么 时候 开演 ?
Shénme shíhòu kāiyǎn?
|
| Колку долго трае филмот? |
这 ---演 -- ---?
这 电_ 演 多_ 时_ ?
这 电- 演 多- 时- ?
--------------
这 电影 演 多长 时间 ?
0
Z-è -i-----g--ǎ----ō-chán- -híj--n?
Z__ d_______ y__ d__ c____ s_______
Z-è d-à-y-n- y-n d-ō c-á-g s-í-i-n-
-----------------------------------
Zhè diànyǐng yǎn duō cháng shíjiān?
|
Колку долго трае филмот?
这 电影 演 多长 时间 ?
Zhè diànyǐng yǎn duō cháng shíjiān?
|
| Може ли да се резервират билети? |
能 预定 -影- - ?
能 预_ 电__ 吗 ?
能 预- 电-票 吗 ?
------------
能 预定 电影票 吗 ?
0
N-----ù-ìn--di-------pià- ma?
N___ y_____ d_______ p___ m__
N-n- y-d-n- d-à-y-n- p-à- m-?
-----------------------------
Néng yùdìng diànyǐng piào ma?
|
Може ли да се резервират билети?
能 预定 电影票 吗 ?
Néng yùdìng diànyǐng piào ma?
|
| Јас би сакал / сакала да седам позади. |
我 --- 在-面-。
我 想 坐 在__ 。
我 想 坐 在-面 。
-----------
我 想 坐 在后面 。
0
Wǒ---ǎ---z-ò--à---òu--iàn.
W_ x____ z__ z__ h__ m____
W- x-ǎ-g z-ò z-i h-u m-à-.
--------------------------
Wǒ xiǎng zuò zài hòu miàn.
|
Јас би сакал / сакала да седам позади.
我 想 坐 在后面 。
Wǒ xiǎng zuò zài hòu miàn.
|
| Јас би сакал / сакала да седам напред. |
我 ------面-。
我 想 坐 在__ 。
我 想 坐 在-面 。
-----------
我 想 坐 在前面 。
0
W- xiǎ----u- --- --á----n.
W_ x____ z__ z__ q________
W- x-ǎ-g z-ò z-i q-á-m-à-.
--------------------------
Wǒ xiǎng zuò zài qiánmiàn.
|
Јас би сакал / сакала да седам напред.
我 想 坐 在前面 。
Wǒ xiǎng zuò zài qiánmiàn.
|
| Јас би сакал / сакала да седам во средината. |
我 想 坐---间 。
我 想 坐 在__ 。
我 想 坐 在-间 。
-----------
我 想 坐 在中间 。
0
W- xiǎ----uò---i-zh--g-iā-.
W_ x____ z__ z__ z_________
W- x-ǎ-g z-ò z-i z-ō-g-i-n-
---------------------------
Wǒ xiǎng zuò zài zhōngjiān.
|
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
我 想 坐 在中间 。
Wǒ xiǎng zuò zài zhōngjiān.
|
| Филмот беше возбудлив. |
这部 电--很-彩-。
这_ 电_ 很__ 。
这- 电- 很-彩 。
-----------
这部 电影 很精彩 。
0
Zhè-bù---à-yǐ-- h-n--ī--c-i.
Z__ b_ d_______ h__ j_______
Z-è b- d-à-y-n- h-n j-n-c-i-
----------------------------
Zhè bù diànyǐng hěn jīngcǎi.
|
Филмот беше возбудлив.
这部 电影 很精彩 。
Zhè bù diànyǐng hěn jīngcǎi.
|
| Филмот не беше досаден. |
这部-电影 --聊 。
这_ 电_ 不__ 。
这- 电- 不-聊 。
-----------
这部 电影 不无聊 。
0
Z----ù--iànyǐ-g--ù-wúliáo.
Z__ b_ d_______ b_ w______
Z-è b- d-à-y-n- b- w-l-á-.
--------------------------
Zhè bù diànyǐng bù wúliáo.
|
Филмот не беше досаден.
这部 电影 不无聊 。
Zhè bù diànyǐng bù wúliáo.
|
| Но книгата за филмот беше подобра. |
但是 原书-- 电- 好- --。
但_ 原_ 比 电_ 好_ 了 。
但- 原- 比 电- 好- 了 。
-----------------
但是 原书 比 电影 好多 了 。
0
Dànshì yu---sh- b--d-àn---g-h---u---.
D_____ y___ s__ b_ d_______ h________
D-n-h- y-á- s-ū b- d-à-y-n- h-o-u-l-.
-------------------------------------
Dànshì yuán shū bǐ diànyǐng hǎoduōle.
|
Но книгата за филмот беше подобра.
但是 原书 比 电影 好多 了 。
Dànshì yuán shū bǐ diànyǐng hǎoduōle.
|
| Каква беше музиката? |
音乐 -么--?
音_ 怎__ ?
音- 怎-样 ?
--------
音乐 怎么样 ?
0
Y-n--è-zěn-e yàng?
Y_____ z____ y____
Y-n-u- z-n-e y-n-?
------------------
Yīnyuè zěnme yàng?
|
Каква беше музиката?
音乐 怎么样 ?
Yīnyuè zěnme yàng?
|
| Какви беа глумците? |
演员- 怎么样-?
演__ 怎__ ?
演-们 怎-样 ?
---------
演员们 怎么样 ?
0
Yǎnyuá-men-z-nme yà--?
Y_________ z____ y____
Y-n-u-n-e- z-n-e y-n-?
----------------------
Yǎnyuánmen zěnme yàng?
|
Какви беа глумците?
演员们 怎么样 ?
Yǎnyuánmen zěnme yàng?
|
| Имаше ли поднаслов на англиски јазик? |
有 英语字幕-吗 ?
有 英___ 吗 ?
有 英-字- 吗 ?
----------
有 英语字幕 吗 ?
0
Y-- -īngyǔ-z--ù -a?
Y__ y_____ z___ m__
Y-u y-n-y- z-m- m-?
-------------------
Yǒu yīngyǔ zìmù ma?
|
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
有 英语字幕 吗 ?
Yǒu yīngyǔ zìmù ma?
|