Разговорник

mk Генитив   »   bs Genitiv

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

99 [devedeset i devet]

Genitiv

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка M-čka-moje-p---at--j-ce M____ m___ p___________ M-č-a m-j- p-i-a-e-j-c- ----------------------- Mačka moje prijateljice 0
кучето на мојот пријател Pa- mog--r------ja P__ m__ p_________ P-s m-g p-i-a-e-j- ------------------ Pas mog prijatelja 0
играчките на моите деца I-r-------j--d--ce I______ m___ d____ I-r-č-e m-j- d-e-e ------------------ Igračke moje djece 0
Ова е мантилот на мојот колега. Ov---e-mantil -og-ko---e. O__ j_ m_____ m__ k______ O-o j- m-n-i- m-g k-l-g-. ------------------------- Ovo je mantil mog kolege. 0
Ова е автомобилот на мојата колешка. O---je a--o mo-e ---e-i--. O__ j_ a___ m___ k________ O-o j- a-t- m-j- k-l-g-c-. -------------------------- Ovo je auto moje kolegice. 0
Ова е работата на моите колеги. O----e p-s---m-j---k-----. O__ j_ p____ m____ k______ O-o j- p-s-o m-j-h k-l-g-. -------------------------- Ovo je posao mojih kolega. 0
Копчето од кошулата е откинато. D-gm-----košu--- -----pal-. D____ n_ k______ j_ o______ D-g-e n- k-š-l-i j- o-p-l-. --------------------------- Dugme na košulji je otpalo. 0
Го нема клучот од гаражата. Klju--o- -ara---je-ne-tao. K____ o_ g_____ j_ n______ K-j-č o- g-r-ž- j- n-s-a-. -------------------------- Ključ od garaže je nestao. 0
Компјутерот на шефот е расипан. Še-o- k---ju-e---e-po----e-. Š____ k________ j_ p________ Š-f-v k-m-j-t-r j- p-k-a-e-. ---------------------------- Šefov kompjuter je pokvaren. 0
Кои се родителите на девојчето? K- -u r-d-t-l-i ----ojč-c-? K_ s_ r________ d__________ K- s- r-d-t-l-i d-e-o-č-c-? --------------------------- Ko su roditelji djevojčice? 0
Како да дојдам до куќата на вашите родители? Kak--d--d-----d--k-ć----en-h-rodi-elj-? K___ d_ d____ d_ k___ n_____ r_________ K-k- d- d-đ-m d- k-ć- n-e-i- r-d-t-l-a- --------------------------------------- Kako da dođem do kuće njenih roditelja? 0
Куќата стои на крајот од улицата. K-ća -to-- na----ju ----e. K___ s____ n_ k____ u_____ K-ć- s-o-i n- k-a-u u-i-e- -------------------------- Kuća stoji na kraju ulice. 0
Како се вика главниот град на Швајцарија? Kako -e z-ve glav-i-g-----vic-r---? K___ s_ z___ g_____ g___ Š_________ K-k- s- z-v- g-a-n- g-a- Š-i-a-s-e- ----------------------------------- Kako se zove glavni grad Švicarske? 0
Кој е насловот на книгата? Koj- je n-s-o- k-jige? K___ j_ n_____ k______ K-j- j- n-s-o- k-j-g-? ---------------------- Koji je naslov knjige? 0
Како се викаат децата на комшиите? K-k- s- -o-- dje-a o- k--šije? K___ s_ z___ d____ o_ k_______ K-k- s- z-v- d-e-a o- k-m-i-e- ------------------------------ Kako se zovu djeca od komšije? 0
Кога се училишните распусти на децата? Ka-a-je-š-o---- -as-------ece? K___ j_ š______ r______ d_____ K-d- j- š-o-s-i r-s-u-t d-e-e- ------------------------------ Kada je školski raspust djece? 0
Кога се термините за прегледи кај лекарот? K--a -u-d-kto---i t--i-i-i -a---ci-----? K___ s_ d________ t_______ z_ p_________ K-d- s- d-k-o-o-i t-r-m-n- z- p-c-j-n-e- ---------------------------------------- Kada su doktorovi terimini za pacijente? 0
Кое е работното време на музејот? Ka----- ot--r-n--uz--? K___ j_ o______ m_____ K-d- j- o-v-r-n m-z-j- ---------------------- Kada je otvoren muzej? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -