Разговорник

mk Генитив   »   ar ‫المضاف إليه‬

99 [деведесет и девет]

Генитив

Генитив

‫99 [تسعة وتسعون]

99 [tsieat wataseun]

‫المضاف إليه‬

al-muḍāf ilayh

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски арапски Пушти Повеќе
мачката на мојата пријателка ‫--ة -دي-تي. ‫___ ص______ ‫-ط- ص-ي-ت-. ------------ ‫قطة صديقتي. 0
qiṭ--t---d-qa-ī. q_____ ṣ________ q-ṭ-a- ṣ-d-q-t-. ---------------- qiṭṭat ṣadīqatī.
кучето на мојот пријател ‫كلب---يق-. ‫___ ص_____ ‫-ل- ص-ي-ي- ----------- ‫كلب صديقي. 0
k-l--ṣ-d---. k___ ṣ______ k-l- ṣ-d-q-. ------------ kalb ṣadīqī.
играчките на моите деца ‫--ع-- ----ل-. ‫_____ أ______ ‫-ل-ا- أ-ف-ل-. -------------- ‫ألعاب أطفالي. 0
al--b--ṭf-l-. a____ a______ a-‘-b a-f-l-. ------------- al‘āb aṭfālī.
Ова е мантилот на мојот колега. هذ----طف-زم-لي. ه__ م___ ز_____ ه-ا م-ط- ز-ي-ي- --------------- هذا معطف زميلي. 0
hād-ā ma-ṭaf zam--ī. h____ m_____ z______ h-d-ā m-‘-a- z-m-l-. -------------------- hādhā ma‘ṭaf zamīlī.
Ова е автомобилот на мојата колешка. ه-- س--ر- -م--ي. ه__ س____ ز_____ ه-ه س-ا-ة ز-ي-ي- ---------------- هذه سيارة زميلي. 0
h--h--i-s-y-ā-a- -am-l-. h______ s_______ z______ h-d-i-i s-y-ā-a- z-m-l-. ------------------------ hādhihi sayyārat zamīlī.
Ова е работата на моите колеги. هذ- هو--مل-ز---ئي. ه__ ه_ ع__ ز______ ه-ا ه- ع-ل ز-ل-ئ-. ------------------ هذا هو عمل زملائي. 0
hād-- --w--------zum-l-’ī. h____ h___ ‘____ z________ h-d-ā h-w- ‘-m-l z-m-l-’-. -------------------------- hādhā huwa ‘amal zumalā’ī.
Копчето од кошулата е откинато. ‫-ر -لقمي---ن---. ‫__ ا_____ ا_____ ‫-ر ا-ق-ي- ا-ق-ع- ----------------- ‫زر القميص انقطع. 0
z--r ----am-ṣ---q----. z___ a_______ i_______ z-r- a---a-ī- i-q-ṭ-‘- ---------------------- zirr al-qamīṣ inqaṭa‘.
Го нема клучот од гаражата. ‫فقد---فت---ا-مرآب. ‫____ م____ ا______ ‫-ق-ت م-ت-ح ا-م-آ-. ------------------- ‫فقدت مفتاح المرآب. 0
f-q-dt---i---- -----r’-b. f______ m_____ a_________ f-q-d-u m-f-ā- a---a-’-b- ------------------------- faqadtu miftāḥ al-mar’āb.
Компјутерот на шефот е расипан. ‫ح-س-ب ال-د-ر-م--ل. ‫_____ ا_____ م____ ‫-ا-و- ا-م-ي- م-ط-. ------------------- ‫حاسوب المدير معطل. 0
ḥ--ū- a---ud-r-mu‘-ṭ-al. ḥ____ a_______ m________ ḥ-s-b a---u-ī- m-‘-ṭ-a-. ------------------------ ḥāsūb al-mudīr mu‘aṭṭal.
Кои се родителите на девојчето? ‫-ن -م- -ا--ا ال----؟ ‫__ ه__ و____ ا______ ‫-ن ه-ا و-ل-ا ا-ف-ا-؟ --------------------- ‫من هما والدا الفتاة؟ 0
ma--h-mā -āli-a -l-f--āh? m__ h___ w_____ a________ m-n h-m- w-l-d- a---a-ā-? ------------------------- man humā wālida al-fatāh?
Како да дојдам до куќата на вашите родители? ‫--- أ---إلى--ن-ل--الدي-ا؟ ‫___ أ__ إ__ م___ و_______ ‫-ي- أ-ل إ-ى م-ز- و-ل-ي-ا- -------------------------- ‫كيف أصل إلى منزل والديها؟ 0
k-yf- aṣi---lā ------ ---i---hā? k____ a___ i__ m_____ w_________ k-y-a a-i- i-ā m-n-i- w-l-d-y-ā- -------------------------------- kayfa aṣil ilā manzil wālidayhā?
Куќата стои на крајот од улицата. ‫-لبي--م-جود-ف--أسف---لش-رع. ‫_____ م____ ف_ أ___ ا______ ‫-ل-ي- م-ج-د ف- أ-ف- ا-ش-ر-. ---------------------------- ‫البيت موجود في أسفل الشارع. 0
al--a-- -awj----- --fal ----h-r-‘. a______ m_____ f_ a____ a_________ a---a-t m-w-ū- f- a-f-l a---h-r-‘- ---------------------------------- al-bayt mawjūd fī asfal al-shāri‘.
Како се вика главниот град на Швајцарија? م- ---ع-صمة---يس--؟ م_ ه_ ع____ س______ م- ه- ع-ص-ة س-ي-ر-؟ ------------------- ما هي عاصمة سويسرا؟ 0
mā -i ‘--i-at----īsrā? m_ h_ ‘______ s_______ m- h- ‘-ṣ-m-t s-w-s-ā- ---------------------- mā hi ‘āṣimat suwīsrā?
Кој е насловот на книгата? ‫-ا -و--ن--ن ال---ب؟ ‫__ ه_ ع____ ا______ ‫-ا ه- ع-و-ن ا-ك-ا-؟ -------------------- ‫ما هو عنوان الكتاب؟ 0
mā--u-- ‘unwān ----itā-? m_ h___ ‘_____ a________ m- h-w- ‘-n-ā- a---i-ā-? ------------------------ mā huwa ‘unwān al-kitāb?
Како се викаат децата на комшиите? ‫م--هي ----ء---ل-د---جير--؟ ‫__ ه_ أ____ أ____ ا_______ ‫-ا ه- أ-م-ء أ-ل-د ا-ج-ر-ن- --------------------------- ‫ما هي أسماء أولاد الجيران؟ 0
mā-h- ---ā’ -wlād ----ī--n? m_ h_ a____ a____ a________ m- h- a-m-’ a-l-d a---ī-ā-? --------------------------- mā hi asmā’ awlād al-jīrān?
Кога се училишните распусти на децата? ‫--ى -----عطلة-مد-رس-الأطفال؟ ‫___ ت___ ع___ م____ ا_______ ‫-ت- ت-د- ع-ل- م-ا-س ا-أ-ف-ل- ----------------------------- ‫متى تبدأ عطلة مدارس الأطفال؟ 0
matā t----’ ‘u--at---dā-i- -l-----l? m___ t_____ ‘_____ m______ a________ m-t- t-b-a- ‘-ṭ-a- m-d-r-s a---ṭ-ā-? ------------------------------------ matā tabda’ ‘uṭlat madāris al-aṭfāl?
Кога се термините за прегледи кај лекарот? ‫-- ه-----ات---اجعة --طب-ب؟ ‫__ ه_ أ____ م_____ ا______ ‫-ا ه- أ-ق-ت م-ا-ع- ا-ط-ي-؟ --------------------------- ‫ما هي أوقات مراجعة الطبيب؟ 0
m- hi -w--t m--āja-a--al------? m_ h_ a____ m________ a________ m- h- a-q-t m-r-j-‘-t a---a-ī-? ------------------------------- mā hi awqāt murāja‘at al-ṭabīb?
Кое е работното време на музејот? ‫م--هي------ زيا-ة-المتح-؟ ‫__ ه_ أ____ ز____ ا______ ‫-ا ه- أ-ق-ت ز-ا-ة ا-م-ح-؟ -------------------------- ‫ما هي أوقات زيارة المتحف؟ 0
mā -i-a---- --y------l-m---af? m_ h_ a____ z______ a_________ m- h- a-q-t z-y-r-t a---a-ḥ-f- ------------------------------ mā hi awqāt ziyārat al-matḥaf?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -