Разговорник

mk Во воз   »   bs U vozu

34 [триесет и четири]

Во воз

Во воз

34 [trideset i četiri]

U vozu

Изберете како сакате да го видите преводот:   
македонски босански Пушти Повеќе
Дали ова е возот за Берлин? D- l- -e--o voz-z--Be-lin? D_ l_ j_ t_ v__ z_ B______ D- l- j- t- v-z z- B-r-i-? -------------------------- Da li je to voz za Berlin? 0
Кога тргнува возот? Kada--reć- v--? K___ k____ v___ K-d- k-e-e v-z- --------------- Kada kreće voz? 0
Кога пристигнува возот во Берлин? Ka-a s-iže--oz-u-Be-l--? K___ s____ v__ u B______ K-d- s-i-e v-z u B-r-i-? ------------------------ Kada stiže voz u Berlin? 0
Простете, смеам ли да поминам? O-rost-t-, -mijem l- ---ć-? O_________ s_____ l_ p_____ O-r-s-i-e- s-i-e- l- p-o-i- --------------------------- Oprostite, smijem li proći? 0
Мислам дека ова е моето место. Mi-l-- d--je -o mo-- mj----. M_____ d_ j_ t_ m___ m______ M-s-i- d- j- t- m-j- m-e-t-. ---------------------------- Mislim da je to moje mjesto. 0
Мислам дека Вие седите на моето место. Mis--m ------d-te-na --m-mjes--. M_____ d_ s______ n_ m__ m______ M-s-i- d- s-e-i-e n- m-m m-e-t-. -------------------------------- Mislim da sjedite na mom mjestu. 0
Каде е вагонот за спиење? G-----u -o---za sp---nje? G___ s_ k___ z_ s________ G-j- s- k-l- z- s-a-a-j-? ------------------------- Gdje su kola za spavanje? 0
Вагонот за спиење е на крајот од возот. Ko-- z- --av--je -- -- -ra---v-za. K___ z_ s_______ s_ n_ k____ v____ K-l- z- s-a-a-j- s- n- k-a-u v-z-. ---------------------------------- Kola za spavanje su na kraju voza. 0
А каде е вагонот за јадење? – На почетокот. A -d-e -e v---- -- --č--anje- ---a--o---ku. A g___ j_ v____ z_ r_________ – N_ p_______ A g-j- j- v-g-n z- r-č-v-n-e- – N- p-č-t-u- ------------------------------------------- A gdje je vagon za ručavanje? – Na početku. 0
Можам ли да спијам долу? Mo-u--i spav-t----le? M___ l_ s______ d____ M-g- l- s-a-a-i d-l-? --------------------- Mogu li spavati dole? 0
Можам ли да спијам во средината? M-----i -pa---i u-s-e---i? M___ l_ s______ u s_______ M-g- l- s-a-a-i u s-e-i-i- -------------------------- Mogu li spavati u sredini? 0
Можам ли да спијам горе? Mogu -- spava-i-g-r-? M___ l_ s______ g____ M-g- l- s-a-a-i g-r-? --------------------- Mogu li spavati gore? 0
Кога ќе бидеме на границата? Ka-- ------ g--nici? K___ s__ n_ g_______ K-d- s-o n- g-a-i-i- -------------------- Kada smo na granici? 0
Колку долго трае патувањето до Берлин? Ko-i-o -------ož--a-d- Be-l-na? K_____ t____ v_____ d_ B_______ K-l-k- t-a-e v-ž-j- d- B-r-i-a- ------------------------------- Koliko traje vožnja do Berlina? 0
Дали возот доцни? D- -i -oz --sn-? D_ l_ v__ k_____ D- l- v-z k-s-i- ---------------- Da li voz kasni? 0
Имате ли нешто за читање? I-a-- li----t- z- či-ati? I____ l_ n____ z_ č______ I-a-e l- n-š-o z- č-t-t-? ------------------------- Imate li nešto za čitati? 0
Може ли човек овде да добие нешто за јадење и за пиење? M-ž---- s----dj--d-b----nešt--za-je-t----p---? M___ l_ s_ o____ d_____ n____ z_ j____ i p____ M-ž- l- s- o-d-e d-b-t- n-š-o z- j-s-i i p-t-? ---------------------------------------------- Može li se ovdje dobiti nešto za jesti i piti? 0
Дали би ме разбудиле во 7.00 часот Ве молам? Da-li b---e -e molim---ob-d-l--u - s-t-? D_ l_ b____ m_ m____ p________ u 7 s____ D- l- b-s-e m- m-l-m p-o-u-i-i u 7 s-t-? ---------------------------------------- Da li biste me molim probudili u 7 sati? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -